ID работы: 1994606

Пиратская романтика

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
124 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 11 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Глава 7 Ночь была зловещая. Все небо заполонили низкие тучи, заслонив звезды. Ранее попутный для «Бездны», что шла в открытое море, удаляясь от Британских островов и возможной погони, ветер стал ослабевать, пока не сошел на нет. Над морем воцарился полный штиль. Мадараме и Зараки, стоящим на корме пиратского корабля, все это очень сильно не нравилось. - Как-то тихо, – Иккаку подозрительно прищурился, вглядываясь в темноту, – Даже ветер стих. - Да, – Зараки положил ладонь на эфес сабли. Казалось, что темнота сгущалась. Двое на корме корабля поежились. Мадараме от неизвестности и плохого предчувствия, а Кенпачи от предчувствия хорошей драки. Вновь поднялся ветер, поменяв направление. После затишья его вой казался слишком громким. Вдалеке тревожно закричала птица. Альбатрос, вестник беды. Иккаку вжал голову в плечи. - Может, капитана позвать? - Пока не стоит, – Кенпачи подался вперед и облокотился на рейлинг. Сбоку прямо на них шла штормовая белогривая волна. – Поднимай команду, шторм начинается! - заорал Зараки, бросаясь к штурвалу. Ветер подул сильнее над головой команды, поднимавшейся из трюмов и суетящейся на палубе. Громыхнул гром. Он прокатился оглушительным раскатом и эхом разнесся по небосводу. - Быстрей! Крепи снасти! Спускай паруса! – Юмичика орал, ожесточенно жестикулируя, – Чего встали? Несколько матросов полезли по вантам наверх. Сильный порыв ветра скинул одного из них в воду. Корабль раскачивало из стороны в сторону, кидая то вверх, то вниз, грозило, несмотря на старания изо всех сил борющегося со штурвалом Кенпачи, вновь развернуть бортом к волнам. На небе снова громыхнуло, и все утонуло в яркой вспышке света. Ослепительно яркая, она как трещина пробежала по небу. - Да это не шторм! – Иккаку старался перекричать шум ветра и помогал Шухею натягивать фалы, – Это самая настоящая буря! Волны стали увеличиваться в размере и теперь перехлестывали через борт, грозя смыть экипаж и оставляя клочья пены на палубе. Пираты цеплялись за канаты, в спешке привязывали себя веревками, их сбивало с ног ураганным ветром и волнами. Зараки спускался с капитанского мостика, сильно вцепившись руками в перила. - Зовите Гриммджо! – очередная волна сбила его с ног и оставшийся путь он проехал на животе, – Твою мать! – он уцепился за трос, – Капитана пока не трогать! - Понял! – ближайший к спуску к каютам матрос, оскальзываясь, поспешил вниз. *** - Гриммджо! – матрос постучал в дверь, – У нас проблемы, Гриммджо! Пират стучал в дверь, держась за косяк, чтобы не упасть. Корабль опасно накренился вправо, и в этот момент Джагерджак открыл дверь. Молодой пират спотыкнулся, не удержал равновесие и влетел в каюту помощника капитана, утянув последнего за собой на пол. - Ты что творишь, твою за ногу?! - Прости! Но у нас… - парень отполз подальше от разозленного Гриммджо. Его взгляд наткнулся на Иноуе, испуганно сидевшую на кровати и прижимающей к груди руки. На девушке по-прежнему была только сорочка, через которую было отлично видно ее прелести. Проследив за взглядом бортового, Гримм оскалился. - Куда уставился, шкет? – он зло сверлил незадачливого пирата глазами. - Никуда, прости! – парень мгновенно вскочил, и корабль снова повело. Еле устояв на ногах, он ломанулся на выход. - Сиди здесь и не смей никуда ходить, поняла? – Гримм бросил ей плед, который они во сне скинули на пол. - Д… да… – Иноуе кивнула и, поймав его, укуталась, – Поняла… Они выскочили из каюты и наткнулись на Ичиго, который как раз в этот момент закрывал дверь. - Капитан! - Что там, Гримм? – Куросаки дернул дверь за ручку, убеждаясь, что она заперта. Корабль снова накренило. - Чтоб я знал. - Капитан? – парень, которого послали за Гриммджо, неловко переминался с ноги на ногу. - Да, – Ичиго хмуро посмотрел на него. Настроение у рыжего было отвратное: сухость в глотке, легкая головная боль и плюс ко всему прервали на таком моменте. Куросаки даже одеться толком не успел: натянул сапоги, схватил в руки шпагу и выскочил, не понимая, что за шум на палубе и почему такая качка. А ведь он так хорошо спал рядом с ней, и она даже не пыталась его убить. - Мы попали в дикую бурю! - Пошли, – Ичиго стал подниматься наверх. У него было плохое предчувствие, еще какое плохое… *** Ичиго поднялся на палубу. Зацепившись рукой за леер, парень уставился на море. Такой погоды он не видел никогда. - Природа во всей неприглядной красоте своего буйства, – пробормотал он и стал аккуратно вдоль борта пробираться к Зараки, который что-то орал команде, вцепившись в перила капитанского мостика. Плохое предчувствие усилилось. Ичиго смутно осознавал свою тревогу, но до последнего надеялся, что это просто тайфун, в центр которого они попали. - Зараки! – Ичиго остановился рядом и еле удержался на ногах от шквального ветра, – Как ты? - Нормально! Капитан, тебе не следовало выходить, мы сами все уладим! - Нормально! – Куросаки вглядывался вдаль, – Я же капитан, как-никак! - Кэп! - окликнул его Юмичика, указывая куда-то наверх дрожащей рукой, - Что это? Ичиго удивленно задрал голову. На мачтах горели огни. Голубовато-зеленое,¬ дрожащее пламя полыхало на реях. - Свечи святого Эльма, - крякнув, проговорил Зараки. Молодой пират вздрогнул. Когда он был маленький, дед рассказал ему легенду. По этой легенде именно в такую погоду появлялся проклятый корабль, отвергнутый и пиратами, и королями, чье явление предваряли горящие на мачтах огни. Матросы замерли, парализованные страхом. "Бездну" снова повело, начало разворачивать. - Чего встали?! - пришел в себя Гриммджоу, - испугались дурацких свечек?!! Шевелись, черт вас дери, а не то живо отправлю на корм рыбам! - Закрепить тот таль, - вторил ему Ичиго, - держать прямо! Через полчаса битвы с ураганом порядком уставшая команда уже еле двигалась. Для того, чтобы идти против такой бури требовалось не мало сил. Ичиго стоял около штурвала и, вцепившись в него, пытался не выпустить из рук. Одна из лебедок, державших спасательные шлюпки, отскочила и, хлестнув кого-то из пиратов, размозжила ему голову. - Черт, это кончится когда-нибудь? – Ичиго злился, он не хотел терять людей в такую непогоду: это было просто глупо. Ураган стих так же неожиданно, как и начался. Лишь все так же горели на реях огни Эльма. Вся команда застыла, не понимая в чем дело. Вода пробегала мелкими волнами и билась об борта судна. Куросаки отвязался от панелей, державших штурвал, и подошел к самой корме. - Капитан? – Гримм стоял сзади и был напряжен, – А это что еще за дьявол? Ичиго глянул через борт. Вся вода вокруг все ярче и ярче светилась тем же огнем, что горел над ними. - Я не знаю… - Капитан! Куросаки! - матрос, рискнувший залезть на мачту, махал руками, - с носа, три румба влево! Вымпел! Вымпел! Ичиго вгляделся в темное пятно, приближающееся с указанного направления. И чем ближе подходил объект, тем яснее он осознавал, что его беспокойство было не напрасным. Он резко выдохнул и отступил на шаг, врезавшись в Джагерджака. - Капитан? - Это… этого не может быть! – Ичиго бегом бросился вниз мимо ошалевшей команды. Перегнувшись через фальшборт, парень стал разглядывать медленно приближающееся судно расширенными глазами. От увиденного даже головная боль и сушняк отступили. Гримм не отставал ни на шаг. Беспокойство вперемешку с любопытством не давало ему покоя. - Капитан? - Это… К ним медленно подходил корабль больших размеров. Вода вокруг буквально пылала призрачным светом, так что казалось будто тот плывет в море огня. Темно-серые доски казались матовыми, что было просто абсурдом. Над палубой реяли паруса темно-красного цвета. Цвета свежей крови. Темной и густой, какая течет в артериях. На грот-мачте развевался флаг. На нём было изображено две буквы «V», одна из которых была перевернута вверх ногами. Буквы были черными и в темноте казались размытыми. На палубе приближающегося корабля было пусто и тихо. Казалось, что весь экипаж вымер от какой-то болезни. - Это… – Ичиго моргнул, – Это просто бред! - Капи…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.