ID работы: 2023878

These Broken Wings

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
145
переводчик
Sovushka сопереводчик
Tooort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 40 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Курт чувствовал, как кто-то убирает челку с его лба. Сонно улыбаясь, он потянулся за нежным прикосновением. Всего на секунду он вспомнил и тут же захотел, чтобы эта кровать поглотила его целиком. Хаммел отстранился от ласкающих ладоней, чтобы упасть обратно в так знакомо пахнущие подушки. Запах наполнил его ноздри, заставив сердце остановиться. Пряный аромат одеколона. Корица. Свежескошенная трава. Алекс. Здесь пахло Алексом. Курт слегка повернулся и приоткрыл глаза, боясь увидеть реальность. Чужая рука вернулась на лицо, и большой палец нежно погладил его по щеке. Так же нежно, как смотрел на него улыбающийся человек. Алекс тихо рассмеялся из-за замешательства на лице Курта. Он наклонился и поцеловал мужа в лоб, нежно поглаживая по щеке. Алекс отстранился, глядя на мужа больше с беспокойством, чем с игривостью, и склонил голову, слегка нахмурившись. Курт приподнялся на одной руке и неуверенно посмотрел на мужа. Он нерешительно протянул руку, провел рукой по руке Алекса вверх, остановившись на секунду у ключицы. Он мог чувствовать его теплую кожу, мягкие черные волосы. Алекс здесь. Курт поднимал руку, пока не дотянулся до щеки Алекса. Он чувствовал легкую шероховатость щетины под ладонью. Ему нужно побриться, но, Господи, Курт сейчас об этом не думал. Он приблизился к лицу мужа, взяв его в ладони, и лишь чуть помедлив, поцеловал. Губы Алекса на вкус напоминали карамель и чуточку корицу. Курт не открыл глаза, а просто позволил чувствам взять верх. Он слабо засмеялся, ощущая, как слезы текут по его щекам. Алекс целовал каждую соленую капельку. — Я так скучал по тебе, — дрожащим голосом прошептал Хаммел. Он открыл глаза и нахмурился – Алекс шевелил губами, но Курт не слышал ни звука. Он наклонился ближе к мужу, но все еще ничего. Чувство блаженства, наполнявшее его, исчезло. И только теперь он понял, как все это неправильно. Голова нещадно болела. Сон, это был всего лишь сон, сказал он сам себе и почувствовал, что не может дышать от осознания того, что да, это был прекрасный, просто чудесный сон, который больше никогда не станет реальностью. Кажется, стало только хуже. Он зарылся носом в подушку и глубоко вдохнул, пытаясь заглушить головную боль. Только сейчас он понял, что запах был знакомым, но это не привычная лаванда, как в доме Хаммел-Хадсонов (просто так пахло моющее средство, которое любила и всегда покупала Кэрол). Здесь пахло кофе и шоколадом. Блейн. Он повернулся, глядя на мужчину, лежащего рядом. Курт глубоко, судорожно вздохнул и закрыл глаза. Он вспомнил вечеринку, вспомнил, как нерешительно принял предложение Блейна остаться. Вспомнил, как Блейн выдал ему футболку и домашние штаны, чтобы тот мог спокойно спать. — Ложись здесь, — он кивнул на спальню. – Я лягу в гостевой комнате или у Эллы. — Я не заберу у тебя твою кровать, — нахмурился Курт. Блейн удивленно поднял бровь, и тот вздохнул. – Мы можем поделить ее. — Ты уверен? – после долгой паузы спросил Андерсон, облизывая губы. Курт махнул рукой. — Очевидно, что ты не позволишь мне спать в другом месте, а я не дам тебе уйти, — снова вздохнул он. – Это как после той дурацкой вечеринки Рейчел в старшей школе. Не имеет большого значения, если честно. Кусая губы, Курт осторожно вылез из-под одеяла, чтобы не разбудить друга. Но тот даже не пошевелился, так что Хаммел без последствий выбрался из спальни и спустился вниз, на кухню, и тут же начал варить себе кофе. Поставив джезву* на огонь, Курт задумчиво посмотрел в окно – он прокручивал свой сон в голове снова и снова. Наконец он налил себе кофе. Что же говорил Алекс? Курт пытался представить и не мог. Он слегка нахмурился, глядя в окно, и попытался понять изо всех сил. Но каждый раз слова были просто словами. Напечатанными на белой бумаге словами. Курт вглядывался в дерево на улице напротив, заставляя себя проигрывать в голове снова и снова прекрасный сон, ставший пыткой. С каждой минутой осознание подбиралось все ближе, и оно сильно ударило по темечку, заставив слезы, скопившиеся в уголках глаз, вырваться наружу. — Курт? – нерешительно спросил Блейн. Хаммел не мог заставить себя посмотреть на него. Вместо этого он уставился в чашку с кофе, стараясь не подавиться всхлипами. – Эй, поговори со мной, – попросил Андерсон, подходя ближе, и положил руку Курту на плечо. — Я не могу вспомнить его голос, — выдохнул он, наконец, обращаясь к Блейну. Тот с сожалением посмотрел на него и забрал из рук чашку, поставив на столе рядом с ними. – Просто всего четыре месяца… и я не могу вспомнить его голос. – Блейн обнял Курта, мягко поглаживая по спине. Потом немного отстранился, чтобы вытереть слезы с его щек. Курт мог видеть боль и беспокойство в глазах Блейна. Кажется, мозг Курта отключился. Будто это не он сам стоит там, а просто наблюдает за этим со стороны. Все казалось полной бессмыслицей. Все, что он мог видеть сейчас – ореховые глаза Блейна, и пусть это было не то, что он искал, не то, что ему сейчас нужно, что-то внутри него проснулось. Были это воспоминания или что-то другое, Курт не знал… В любом случае, это вспыхнуло. Курт наклонился, мягко целуя Блейна. Тот ответил не сразу, но его губы были такими мягкими и нежными, и настолько отличались от того, к чему привык Курт с Алексом. Но это не был Алекс. Это был Блейн. Человек, слишком хороший для него, слишком всепрощающий и спокойный, и потрясающий на вкус – ванильное мороженое и кофе. Когда Хаммел понял, что происходит, он чуть отстранился, но тут же затосковал по ощущению губ Блейна на своих и снова подался вперед. Он хотел чувствовать хоть что-нибудь. — Остановись, Курт, — сказал Блейн так тихо, что сначала Курт действительно подумал, что ему послышалось. Но потом он понял, и увидел в глазах Андерсона еще больше боли. – Не сейчас, – Курт все еще не понимал и смотрел на Блейна немного глупо, от чего тот тяжело вздохнул. – Я бы солгал, если бы сказал, что не хочу. Я очень хочу, но… не сейчас. Не так. Хаммел полностью отстранился, почувствовав, как сильно он покраснел. Было очень стыдно, и он будто снова вернулся в те школьные времена. Курт закрыл глаза, чтобы не смотреть на Блейна. — Я должен идти, — выдохнул он. — Курт! – отчаянно позвал Блейн, но тот покачал головой. — Нет, — ответил тот, наконец поднимая взгляд. – Я понимаю. Ты снова прав, я поступил глупо. Мне очень жаль, я не знаю, что на меня нашло. — Ты не должен уходить. — Я должен, — Курт тяжело вздохнул. – Я отсиживаюсь слишком долго, мне пора привести свою жизнь в порядок. – Блейн медленно кивнул, смирившись. — И что это значит? — Я не знаю, — Курт пожал плечами. – Я просто должен сделать все, что могу. – Он выдавил из себя улыбку. – Спасибо тебе за все. Мне правда очень жаль. Может быть, когда все наладится, мы снова увидимся. Он повернулся, чтобы уйти, не попрощавшись, не слушая «Курт, подожди» Блейна. Вместо этого он схватил свои вещи и вышел из дома как можно быстрее, отчаянно желая что-то изменить. • Джезва — сосуд для приготовления кофе по-восточному. Представляет собой толстостенный металлический ковш с длинной ручкой. Традиционная джезва изготавливается из кованой меди.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.