ID работы: 2056399

Лорд Сквиб

Смешанная
R
Заморожен
137
Размер:
63 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 35 Отзывы 63 В сборник Скачать

Обливиэйтор

Настройки текста
- Как это, не могу? - ужаснулся Гарри, посмотрев на палочку, будто бы дело в ней. - Я ещё раз повторяю, - начал мистер Аббадс, - Этот случай очень странный и интересный одновременно! Впервые в жизни я вижу человека, противостоящего заклятию "Авады"! - Может перестанете кричать, дорогой мистер Аббадс? - прозвучал одновременно грозный, но сдержанный голос. - Здравствуй, Гарри! Как твои дела? Гарри и лекарь обернулись - у входа в лабораторию стоял никто иной, как сам Дамблдор. На его лице застыла озабоченная гримаса. - Мистер Аббадс, я поговорю с вами позже, возможно, завтра, - медленно проговорил директор, смотря через свои очки-половинки то на Гарри, то на лекаря. - Но, профессор Дамблдор, вы не можете... эксперименты, изучение... отдых? - невнятно промычал мистер Аббадс, словно его прижали к стенке. - Я лично позабочусь о сохранности Гарри и его тайне. - Тайне? - переспросил парень, озадаченно поморгав. - Да, об этом мы поговорим в другом месте, - сказал профессор и, взяв Гарри за руку, вышел в коридор. - Твои друзья уже ушли, я их попросил не беспокоиться о тебя. Дамблдор улыбнулся. - Теперь выйдем из больницы и трансгрессируем в одно замечательное место. - Но я в сорочке, - тихо воскликнул парень. - Ничего страшного. Кто тебя заметит? Из просторного светлого, покрытого кружевами, холла они вышли во двор больницы. На улице было прохладно. На лавочках по всему периметру больницы Св. Мунго сидели пациенты и их родственники. Они мило беседовали, поедали гостинцы. - Вон там, - указал Дамблдор на дорожку в прилесок, - отличное место. Небо было затянуто серыми, темнеющими тучами. Ветер трепал волосы. Вскоре они добрались до нужного места. Ноги Гарри внезапно отяжелели, как и другие конечности. Голова страшно закружилась. Дамблдор, стоящий впереди и держащий парня за локоть, расплылся перед глазами. Стало ужасно тошнить. Чувство, будто его разрывают на части, стало еще противнее и сильнее. Глаза залило радужными точками. Все это вмиг прекратилось. Гарри смог сфокусировать взгляд и увидел бороду старика и множество домиков за ним. Он сразу же узнал это место - Хогсмид. - Как это - впервые трансгрессировать, Гарри? - заботливо улыбнулся Дамблдор. - Хо...Хорошо, - промямлил Гарри, поправив съехавшие на бок очки. - Мы в Хогсмиде? Почему? - Сейчас - обед понедельника. В "Трёх Мётлах" никого, - заявил профессор. - Это подходящее место, чтобы многое тебе рассказать. Гарри был в замешательстве. Что Дамблдор должен ему рассказать? Почему он забрал его из больницы? Что произошло в ту роковую ночь? Оба прошли в небольшой ветхий бар и уселись за самый дальний столик. В баре и впрямь не было никого, кроме Мадам Розмерты. - Прошел уже месяц с того дня, как Волан-де-Морт попытался тебя уничтожить. Хорошо, что мы поспели вовремя. "Вовремя", - саркастично пронеслось у Гарри в голове, но он безропотно кивнул. - Это отвратительное заклинание, - сказал Дамблдор. - Тот ветхий барьер, защищающий тебя от Авады Кедавры, защита, данная твоей матерью - Лили, была нарушена в ту ночь. Последствия заклятия велики всегда - это потери близких и родных и друзей, - продолжал он, отведя от Гарри свой пронизывающий взгляд. - К счастью, ты остался жив. Мы со всем Орденом и командой учителей изучаем это очень странное явление. - Но... - Ничего не проходит бесследно. Заклятие нарушило цепочку взаимодействий души магической и души человеческой. - Я не знал... - Ты потерял магию. Я видел все эксперименты этого мистера Аббадса, ты здоров и вполне полон сил, но ты не сможешь колдовать. Министерство магии уже узнало, спасибо мистеру Аббадсу, - с откровенным презрением проговорил старик. - Это ужасно, - у Гарри вновь всё похолодело. Он стукнулся лбом о столешницу. Это показалось страшным сном. Не может этого быть. Гарри не мог просто взять и лишиться самого главного - его способности колдовать, а так же Хогвартса, возможно, друзей и знакомых. - Раз Министерство в курсе этого ужасного случая, то они, конечно, захотят уничтожить источник информации, связанный с волшебным миром, - заявил старик, поглаживая бороду. Люди на картинах на стенах прижались ухом до упора, подслушивая их разговор. - Они меня убьют, - по телу Гарри пробежали мурашки. - Нет, что ты, мой мальчик, - воскликнул профессор. - Они пошлют Обливиэйтора, дабы стереть твою память. В голосе Дамблдора чувствовалась неуверенность, хотя говорил он так, будто бы это обычное дело. - Кто такой - Обливиэйтор? - спросил парень, совсем упав духом. - Это человек или существо, которое стирает тебе память. Стирает полностью - от начала и до конца того момента, который бедняге знать не обязательно. - Мне нужно бежать? - спросил парень. - Они найдут тебя. Думаю так будет лучше. - Лучше? - воскликнул Гарри. - Чем лучше? - Ни Волан-де-Морт, ни Пожиратели смерти не найдут тебя. Я отправлю тебя в дом твой тетушки. - Только не к Дурслям! - Там ты будешь в безопасности.

***

Уже около часа Гарри дожидался этого Обливиэйтора. Это было ужасно. Дурсли, особенно Дадли, насмехались над ним, говоря, что он - как все. Бездарность, беспомощное существо. Без магии он ничтожество. Часы неторопливо тикали. За окном фонарь так же нервно, как и Гарри, подергивал светом. Парень рассматривал свою старую палочку. Пока ее не забрали, не сломали. Странно, но Дамблдор ничего не сказал о том, что его исключили из Хогвартса. Гарри отправил Рону и Гермионе, находящейся на каникулах в Норе, пару-тройку писем. Но ответ был всего-лишь:"Мы знаем, Гарри, о твоем несчастье. Очень переживаем...". В тёмном ночном небе блеснула звезда, но желания загадывать желания у парня не было. По тротуару шел человек в мантии, размахивая свитком. Его прилизанные назад черные волосы отблескивали при свете фонаря. - А вот и он, - без надежды на спасение пробубнил Гарри. На глазах выступили слезы. Впервые в жизни... Обливиэйтор повернулся лицом к дому и поднял палочку, что-то бормоча. Окно распахнулось с глухим треском, а Гарри подняло в воздух. Он, словно тряпичная кукла, полетел из окна и плюхнулся прямо на землю. - Вы - Гарри Поттер? - противным голосом спросил толстяк. Его пухлые щеки уже набились жиром до той степени, что разговаривал он плохо. На вид ему было девятнадцать. Черная мантия развевалась на ветру. Гарри кивнул. Его бросало от приступа ярости к приступу разочарования вновь, и вновь. - Сейчас проведём обряд, снимем все министерские меры предосторожности. И будешь ты, голубчик, порхать подальше от волшебного мира, в мире маглов - простых, тупых. Ты скоро тоже станешь таким, - усмехнулся толстяк. Гарри еле сдерживался, дабы не врезать ему по первое число. Обливиэйтор провел палочкой над его головой и еще раз хохотнул: - Теперь гони палочку, Поттер. Не то... - Остолбеней! - закричал Гарри, но ничего не произошло. Толстяк стал заливаться противным смехом. - Ну что же вы, сквибы, думаете, что способны остановить меня? - хохотнул Обливиэйтор. - Гони палочку, тупица. Гарри молча сжимал палочку, но не хотел отдавать последнее... - Ты что, совсем оглох? Гарри не сдавался. Он, не моргая, пожирал его глазами. - Скви-и-иб, - помахал рукой толстяк, двинувшись в его сторону. Что-то бурлило внутри Гарри. Будто котёл с кипящей лавой, пар от которой доходил до горла. Засосало под ложечкой. - Хе-хе, - рассмеялся Обливиэйтор. - Всегда так. Гарри направил палочку на него. Решение всех загадок стучалось в его голову. Он свободен от зоркого глаза Министерства, ничего ему не мешает забрать Рона, Гермиону и Джинни, а дальше будь как будет. Главное - поверить. - Авада Кедавра, - негромко произнес он. Быстрая, как молния, зеленая струя вырвалась из палочки Гарри и попала Обливиэйтору прямо в лоб...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.