ID работы: 2061527

Любовь, что движет солнце и светила

Гет
PG-13
Завершён
424
автор
Размер:
154 страницы, 34 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 152 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1. Ангбанд

Настройки текста

She would never say she was all about A restless dreamer Without a doubt How was I to know she had on her mind An empty photograph For one so blind (Chris Norman - Walkin’ in the rain, 1992 )

Лютиэн Первое, что ей захотелось сделать при виде Мелькора - это малодушно спрятаться за спиной Саурона. Мелькор возвышался над ними, и от его пристального взгляда возникало ощущение, что он ощупывает тебя до самых костей. Однако сам Враг всея Арды на нее внимания не обратил, и Лютиэн могла беспрепятственно его рассмотреть. Высокий - гораздо выше Саурона, лицо словно бы восковая маска - бледное и холодное. Зато глаза - светятся черными угольками, словно бы с нотками легкого безумия. Его можно было бы назвать красивым, если бы не легкий диссонанс - слишком тяжелый подбородок и несколько вытянутое лицо. Черные волосы стянуты на затылке на манер истерлингов. Лютиэн вдруг вспомнила, что его излюбленным оружием был молот, и представить его с чем-то другим не вышло: он все делал так, словно бы припечатывал ударами - и ходил, и произносил каждое слово. У Мелькора оказался хриплый голос, такой, что будь он из эдайн - и ему бы понадобился горячий отвар от болезни. Саурон все время разговора был напряжен как струна, старался смотреть куда угодно, только не своему владыке в глаза. Лютиэн же вовремя вспомнила уроки дворцового воспитания и улыбку ее отца под номером девять - ту самую, которую он использовал, когда не желал кто-то видеть, но не мог позволить себе прогнать этого посетителя. - Приветствую тебя, Мелькор. Да уж, Морготом его называть не с руки. Вала чуть дернул уголком губ - то ли скривился, то ли улыбнулся. - Ну и зачем ты ее притащил сюда? Если бы он мог говорить, не разжимая губ, он бы так и поступал. А Лютиэн даже возмутиться не пыталась - Мелькор представлял из себя средоточие огромной силы, и лишний раз вызывать его недовольство ей не хотелось. - Прошу прощения, повелитель. - Ладно. Иди в малый зал, я оставил там карты. Посмотри, может добавишь туда своих идей. Саурон, коротко поклонившись, ушел. Мелькор же подошел ближе к Лютиэн и приподнял ее подбородок. Его руки - холодные и затянутые в перчатки из тонкой кожи - выглядели огромными. - Как твоя дражайшая матушка поживает, Лютиэн Дориатская? Она неверяще посмотрела, боясь сказать хоть что-то. Откуда он узнал? Она ведь даже не думала о родителях и отчем доме. - Я знал твою мать… когда-то. Так зачем ты здесь? Мелькор говорил так, будто бы ему совсем не интересен этот разговор, но из желания соблюсти приличия он выдавливал из себя слова. В точности как иногда делал Тингол. - Меня сюда привел Майрон. Лютиэн совершенно не понимала, почему так легко согласилась пойти с ним, а не осталась в крепости, чтобы сбежать. - Хм, вот как. Ну ладно, если ему захотелось, можешь остаться здесь. Тебя проведут, тут есть комнаты. Только не ходи по крепости одна - мои орки не слишком любят эльфов. Лютиэн неясно чувствовала, что хозяин Ангбанда совершенно не понимал, что нужно говорить в такой ситуации. Формально, у Мелькора не было ни одного основания обращаться с ней плохо, но разве для Повелителя Тьмы нужен такой повод? Странное существо, похожее на искалеченного жуткими пытками человека, молча повело ее длинными коридорами, то и дело шаркая босыми ногами и поглядывая на эльфийку водянистыми голубоватыми глазками из-под нависших бровей, и Лютиэн даже не пыталась запомнить дорогу в лабиринте полутемных коридоров. Комната, куда ее привели, напоминала темницу, если бы относительно аккуратное убранство: узкий прямоугольник без окон, у дальней стены - узкая невысокая кровать с темным покрывалом, рядом ютился небольшой стол из темного дерева на изогнутых ножках, напоминающих звериные лапы, стены с черно-синей драпировкой. В грубо сделанном медном подсвечнике перемигивались свечи. Лютиэн чувствовала себя одинокой. Случившееся до боли напоминало глупый фарс, и от этого ей хотелось плакать. Ангбанд - место, которое так мечтали стереть с лица земли все свободные народы, изнутри напоминало огромный муравейник. Здесь все делалось для того, чтобы выдержать осаду и выиграть бой, издалека доносились тяжелые удары кузниц. Лютиэн провела рукой по стене - холодная. Здесь вообще слишком холодно, сами стены слишком промерзли. Лютиэн куталась в тяжелый меховой плащ - даже эльфы мерзли на крайнем севере, или это крепость так давила? Глухие удары отдавались в мозгу, хотелось закрыть уши, чтобы не слышать. А еще хотелось убежать оттуда. Она подошла к двери (не заперто!) и быстро выскользнула в полутемный коридор. На стенах кое-где чадили мутные факелы. Чтобы не мучиться сомнениями, она свернула вправо - оттуда ее привели в эту комнату. Коридор петлял, изворачивался, то там, то тут зияли черные проходы. Лютиэн услышала хриплую гортанную речь вдалеке, и поспешила свернуть в первый попавшийся боковой коридор. Тут было чуть светлее, и она увереннее пошла вперед, никуда не сворачивая. Через пять проходов она заметила маленькую дверцу, из-за которой доносились голоса. - Так что ты намерен предпринять? - Пока еще не знаю. Мы уже точно знаем, что Тургон неспроста исчез: он создал свое королевство, но пока что в наши дела не лезет. Но, как и все нолдор, он еще тот упрямец. Если даже его семейка и не станет помогать феанорингам, он может сам по себе вмешаться. Я слышал, что Хитлум находился под властью одного из его братьев. - Тогда тем более тебе следует сосредоточить все силы и найти его. Я не хочу лишних проблем. Ты мне лучше скажи, как тебе удалось так легко избавиться от короля Нарготронда? - Ты о ком? - Финдарато. Племянник Феанаро. Насколько я понял, в Наготронде теперь обитают два феаноринга. - Тогда нам можно даже не лезть туда - сами передерутся, сами же и перемрут. - Как знаешь, как знаешь. Тогда ответь мне на другой вопрос: зачем ты притащил сюда дочь короля Дориата? - Ты о Лютиэн? - А кроме нее ты еще кого-то привез? Майрон, ты что, решил превратить Ангбанд в приют для эльфийских барышень? - Вообще-то, она моя пленница. - Именно поэтому ты так трогательно держал ее за ручку? Поверь, все проблемы этого мира - исключительно из-за женщин. Сначала Варда предпочла склоны Таникветиль, потом Финвэ во второй раз женился, теперь вот эта Лютиэн. Так и королевство Тургона из-за женщины пропадет. - Да я не держал ее за руку! - Запомни, Саурон: мне плевать, кого ты укладываешь в постель, но это никоим образом не должно влиять на твою преданность делу. Послышались тяжелые шаги и скрип двери. - Можешь войти, Лютиэн Дориатская. Ну вот, опять. Она осторожно открыла дверь и оказалась в небольшом круглом зале. Мелькор сидел за столом и занят картами, а она остановилась возле дверцы, на зная, как лучше поступить. - Подслушивать не хорошо, но я этого не говорил. Ну проходи, чего стоишь? Я уже завтракал, так что не съем. Разве что на ужин. Но ты доживи до этого сначала. Лютиэн набралась смелости и села на соседний стул. - Там холодно. Если прикинуться изнеженной эльфийской принцессой, то будет проще. Наверное. - Тут вообще холодно - север как-никак. Я так и не понял, зачем Саурон тебя сюда притащил, но будем считать, что ты здесь - гостья. Я сегодня еще не проверял темницы, так что могу оказать любезность и показать крепость. - Зачем? - Ну, ты же во дворце выросла, принцесса. Гостеприимство, как говорится, обязывает. Вы, эльфы, и без того меня чудовищем сделали, надо же исправлять ситуацию. Пошли.

There's somethin' wrong with the world today I don't know what it is Something's wrong with our eyes We're seein' things in a different way And God knows it ain't his It sure ain't no surprise. (Aerosmith - Livin' on the edge, 1993)

Мелькор Когда твои подчиненные начинают думать не о деле, а маются любовной дурью, можно считать, что делу конец. Майрон, самый талантливый из военачальников Ангбанда, по уши влюбился в эльфийскую девчонку, да еще и дочь Мелиан. Тхурингветиль уже не первую сотню лет вздыхала по Майрону. Да еще и эта Лютиэн, не скажешь, что эльфийская принцесса: обычно эльдар очень много говорили о слугах Тьмы, а эта - чуть что, цеплялась за майа. А за ним никогда привычки ко всяким нежностям не было замечено. Если избавляться от Лютиэн в крепости, Майрон мог бы решиться на предательство. А вот если получится обеспечить красивый антураж - может и Нарготронд с лица земли стереть выйдет, второе предпочтительнее будет. При таком раскладе можно было бы решить все проблемы разом. План созрел очень быстро: Лютиэн и странный адан во время небольшой прогулки по крепости слишком долго перемигивались, а прочесть мысли смертного для сильнейшего из Валар - это отнюдь не проблема. Если этот Берен желает Сильмарилл - но его он не получит. Так что останется радоваться хотя бы тому, что Лютиэн с ним. Тхурингветиль переминалась с ноги на ногу, смотрела в пол и кусала губы. Вообще, любая женщина, даже если она - воплощенная темная майа, мечтала о любви и ласке. Хотя, в случае с Майроном - нежность представлялась маловероятной, но мечтать ей никто не запрещал. - Проведешь его к Лютиэн. После этого выведешь их на внутренний двор у северной башни - сейчас ты прикажешь подготовить Эйдена. Он должен будет отнести их в Нарготронд. Минут через десять после побега поднимай тревогу. Дозорных орков можешь убить, чтобы не было следов. А нашем дорогому Майрону скажешь, что это Лютиэн задурила оркам мозги и сбежала с тем человеком, поняла? Тхуринветиль несмело улыбнулась: конечно, он сейчас позволял ей избавиться от соперницы, да еще и оставлял возможность выглядеть невиновной в глазах своего непосредственного командира. После такой версии бегства, погоня и последующий штурм Нарготронда будут выглядеть очень естественными. А заодно отобьют у Саурона желание таскаться за эльфийками. Ночь наступила очень быстро - здесь вообще темнело рано. Мелькор старательно разглядывал карты, ничем не показывая нетерпения. Но вот загорелись огни поднялся шум - молодец, девочка, все правильно сделала. На среднем ярусе метались орки, а в малом зале отмерял круги Майрон. Бледный, по цвету сравнялся со льдами за окном. Конечно, это ведь он привел ее сюда, а теперь чувствовал вину и ждал наказания. - Повелитель, позвольте мне догнать их, - Саурон охрип от волнения. - Как им удалось удрать, мы будем выяснять потом. Сейчас я хочу знать, куда они отправились. - Эйден полетел в сторону Дориата, - Тхурингветиль оставалась спокойной, будто ничего не случилось. - Сомневаюсь, что дракон сумеет прорваться сквозь защитную магию. - Тогда они отправятся в Нарготронд - больше некуда. - Поднимай войска. Возьми балрогов и найди их. Я хочу их головы. Майрон коротко кивнул и быстро ушел. К утру с этой проблемой будет покончено. Мелькор довольно улыбнулся и подходит к окну. Кажется, Нарготронд скоро можно будет вычеркнуть с карты. - Владыка, владыка! Орки всей толпой ввалились в зал, сжавшись у двери. - Майрон! Он забрал Черного Змея! Анкалагона, что ли? Ему балрогов мало? - Где Тхурингветиль? Пускай отправляется за ним следом. - Нет ее нигде. Она вместе с Майроном шла, а потом поднялась на северную башню и улетела. Мелькора охватило странное предчувствие. Его обычно спокойный военачальник не стал бы поднимать одного из сильнейших драконов ради сбежавшей эльфийской принцессы. Владыка Тьмы вернулся в тронный зал, где его ждало самое неожиданное - беглецы успели прихватить с собой один из Сильмариллей.

I have never seen that dress you're wearing Or the highlights in your head That catch your eyes I have been blind (Chris de Burgh - Lady in red, 1986)

Берен Лютиэн здесь! От этого в душе становилось теплее, но теперь нужно будет не только Сильмарилл забрать, но и любимую спасти. Размышления прервались скрипом двери: в темницу вошла женщина, закутанная в плащ. - Иди за мной. Слегка хриплый шепот режет слух, но времени раздумывать не было. - Кто ты? - Я желаю тебе добра. Я здесь, чтобы помочь тебе, Берен, сын Барахира. Вот нож, он пригодится тебе. Сейчас мы пойдем в тронный зал, а Хуан пока что приведет Лютиэн. Потом я проведу вас к выходу. Но тебе нужно спешить. - Но кто ты? - Не спрашивай моего имени, оно тебе ничего не скажет. Я всего лишь женщина, которая хочет помочь любящему сердцу. Берен несмело коснулся теплой рукояти, но все же спрятал нож. Хуан мягкими шагами скрылся за поворотом, а они двигались в другую сторону, где темные коридоры служили надежным укрытием. Лютиэн все еще не верила, что это он и что они на свободе. Хуан ластился к ногам и был готов вытерпеть даже полет на драконе, только бы забрать принцессу из этого страшного места. Дракон, похоже, узнал Лютиэн. Берену не хотелось знать, когда его Тинувиэль так подружилась с крылатым змеем, но если он сможет унести их подальше, это было бы лучшим вариантом. Сильмарилл обжигал кожу даже через ткань. Та женщина дала ему кусок этой ткани и приказала не касаться камня руками. Дракон летел медленно, потому что у него на спине был еще и Хуан, которому трудно усидеть на чешуйчатой спине змея. Когда они достигли границ Черной Земли, в стороне Ангбанда поднялось темное зарево - их бегство заметили. - Налево, Эйден, налево! - Лютиэн, там - завеса! - Я смогу приподнять ее, это магия моей матери. Мы сможем укрыться в Дориате, Берен. Дракон послушался Лютиэн, и они полетели туда, где зеленели кроны Региона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.