ID работы: 2076429

Тень Властелина

Гет
R
Заморожен
232
автор
Wemjun бета
Размер:
114 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 272 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 4. Последний Приют

Настройки текста
- Где я? – первые слова, что пришли Фродо на ум, когда он очнулся. Сначала свет слепил его глаза, но постепенно хоббит привык к нему и смог немного оглядеться. Первое, что он понял – он жив и лежит в кровати. Грудь болела в том месте, где была рана, но, не смотря на это, чувствовал он себя хорошо. - Ты в доме Элронда, - послышался рядом столь дорогой его сердцу голос. – Сейчас десять часов утра двадцать четвертого октября, если это важно для тебя. - Гэндальф! – вскрикнул хоббит, увидев мага, сидящего на стуле с высокой спинкой из светлого дерева. Митрандир спокойно потягивал табак из трубки, а его добрый взгляд из-под густых бровей излучал спокойствие и радость. - Да, я здесь. И ты, на свое счастье – тоже. Фродо оглядел комнату, в которой находился: высокие потолки и огромные арочные окна с изумительным видом на цветущие сады Имладриса. Изящные эльфийские девы из светлого дерева стояли между пролетами окон, а одна даже была вырезана в изголовье его кровати, раскрывая руки над спящим. Справа стоял подсвечник на высокой тонкой ножке, а слева - небольшой столик, заставленный различными бутылочками со снадобьями. Здесь же стояла стеклянная ваза с душистыми розами. Слева от кровати также было несколько арочных окон. - Еще несколько часов - и никто бы тебе не помог, - продолжал маг. – Но ты оказался на удивление крепок, мой дорогой хоббит. - Что произошло, Гэндальф? Почему ты нас не встретил? Маг задумался, вспоминая свое пленение у Сарумана, и в глазах его отразилась печаль от предательства главы его ордена. - Прости, Фродо. Меня задержали, - не хотелось магу рассказывать о том, что с ним произошло. Хоббит и так натерпелся страхов. - Гэндальф, что с тобой? - хоббит видел, что его что-то мучает, но он не хотел говорить. - Ничего, Фродо. - Фродо! - вбежавший в комнату Сэм спас Митрандира от дальнейших расспросов. - Сэм! - Наконец-то очнулся! – садовник присел рядом, заглядывая в лицо Бэггинса, пытаясь понять, видимо, действительно ли тот пришел в себя или это только видение. - Сэм почти не отходил от тебя. - Мы переживали за тебя. Да, мистер Гэндальф? - Стараниями Владыки Элронда ты пошел на поправку, - сказал Гэндальф и посмотрел за кровать. Только сейчас Фродо заметил, что рядом с ним оказался высокий темноволосый мужчина в богатой одежде, расшитой серебряными нитями. Передние пряди его волос были заплетены в аккуратные косички, открывая вид на заостренные уши. Он приблизился к кровати, держа руки за спиной. - Добро пожаловать в Ривенделл, Фродо Бэггинс.

***

Ривенделл – Последний Приют, скрытый среди живописных скал, окруженный сотнями бурных потоков горных речушек, что множеством водопадов падали с отвесных склонов, разбиваясь внизу о камни, и миллионы брызг разлетались по сторонам, сияя в лучах солнца. Фродо не стал валяться в кровати, хоть его и заставляли отдохнуть еще пару дней. Воздух в этих краях пьянил сильнее, чем пиво из Шира, а благоухающие со всех сторон цветы дурманили голову. Выйдя из комнаты, он оказался на каменистой площадке и, подойдя к парапету, окинул взглядом прекрасную долину. Весь Ривенделл оказался произведением искусства и те, кто его строил, явно вкладывали в него всю свою душу. Над утесами и речками вздымались высокие каменные мосты, башенки с длинными шпилями блистали повсюду, везде были беседки с замысловатыми рисунками, или же с изображениями деревьев, птиц и зверей, что выглядывали из-за листвы. Всюду стояли скамеечки и мраморная плитка украшала полы вокруг колонн и фонтанов. Мэрри и Пиппин, увидев здорового друга, бросились к нему с объятиями и радостными возгласами. И тут в тени деревьев, у каменной лесенки занесенной золотистой листвой, он увидел сидящего на скамье Бильбо. Хоббит сидел и задумчиво что-то писал, а белоснежные седые волосы его трепетали на ветру. - Бильбо! - Фродо кинулся к нему и крепко обнял. - Привет, Фродо, дружище. - Бильбо, - раз за разом повторял он его имя, не веря в то, что снова видит любимого дядю. - «Туда и обратно» - повесть хоббита Бильбо Бэггинса, - Фродо начал листать увесистую книгу с пожелтевшими листами, удобно устроившись на лавочке в беседке, возвышающейся над шумящим водопадом. – Потрясающе... - Я хотел вернуться..., - начал оправдывать свой внезапный уход старый хоббит, - Побродить по тропинкам Лихолесья, посетить Озерный город, снова увидеть Одинокую гору, но годы уже, похоже, все-таки берут свое. На глаза Фродо попалась нарисованная Бильбо карта, где виднелось пятнышко, совсем небольшое, но такое дорогое сердцу. - Я скучаю по Ширу. В детстве я воображал, что много путешествую, разделяю с тобой приключения, но все оказалось не таким, как я ожидал... Я не такой, как ты, Бильбо. - Мальчик мой, - вздохнул старый хоббит и обнял племянника.

***

- Силы возвращаются к нему, - Элронд посмотрел вниз со своего балкона, где возле парапета смеялись Сэм и Фродо. - Фродо никогда не излечится полностью. Он будет носить память об этой ране до смерти. - И все же, сумев добраться с кольцом в Ривенделл - так далеко - хоббит невероятно стойко сопротивлялся его злу. Элронд отошел от витых перил и остановился у полки с книгами. - Это бремя не было ему предназначено. Нельзя требовать большего от Фродо. - Гэндальф, враг приближается. Силы Саурона собираются на Востоке. Его Око нацелилось на Ривенделл. И Саруман, как ты сообщил, предал нас. Ряды наших союзников редеют. - Его предательство зашло слишком далеко. С помощью черной магии он вывел новую породу орков. В пещерах Изенгарда он создает армию, способную передвигаться при свете солнца и преодолевать большие расстояния. Саруман явится за кольцом! - Но зло не удастся остановить силами эльфов. У нас не хватит сил противостоять союзу Мордора и Изенгарда. Гэндальф, не оставляй кольцо здесь. Наверное, этих слов маг боялся больше всего - он печально склонил голову, облокотившись об перила. В это время в главные ворота въехал всадник и Митрандир по его внешнему виду понял, что это человек, следом прискакали эльфы Лихолесья и даже гномы вошли в город. Он вопросительно посмотрел на Владыку. - Это зло – бремя народов Средиземья. И сейчас они должны решить, как покончить с ним. Время эльфов прошло. Мой народ покидает эти берега. К кому ты обратишься, когда мы уйдем? К гномам? Они в пещерах, ищут сокровища. Им нет дела до чужих трудностей. - Я уверен, нам помогут люди. - Люди? Люди слабы. Народ людей бессилен. Династия Нуменора прервана. Ее честь и достоинство забыты. Это из-за людей кольцо уцелело, - слова эльфийского владыки падали, словно тяжёлые камни. - Я был там, Гэндальф! Я был там три тысячи лет назад, когда Исильдур забрал кольцо. Я был там в тот день, когда сила людей иссякла. Я провел Исильдура в самое сердце роковой горы, где кольцо было отлито, к единственному из мест, где можно его уничтожить. Оно должно было быть уничтожено в тот день, но злу позволили уцелеть. Исильдур оставил кольцо себе. Династия королей прервалась. В народе людей нет больше силы. Они разделены, у них нет лидера. - Есть человек, который способен объединить их. Единственный, кто может претендовать на трон Гондора. - Он сошел с этого пути давным-давно. Он выбрал изгнание. Послышались шаги у дверей, и Элронд с Гэндальфом обратили туда свои взоры. - Вы просили меня зайти, Владыка? - на пороге стояла девушка, немного смущенная тем, что ей довелось подслушать чужой разговор. - Мэрилин, проходи, - отозвался Элронд. Эльфийка подошла ближе. Ей не терпелось узнать, зачем ее попросили явиться. - Ты наверняка уже собралась покинуть Ривенделл? - спросил Владыка. Он был уверен, что девушка уже собрала вещи в дорогу. - Я думала, раз Фродо добрался до Имладриса, я могу возвращаться в свою обитель. - Я хотел бы, чтобы ты задержалась еще немного, – Элронд мельком взглянул на Гэндальфа, и тот незаметно кивнул. – Собирается совет народов Средиземья. Я хочу, чтобы ты дождалась его конца.

***

Идя по террасе, Фродо не переставал думать о Бильбо. Все-таки он очень изменился. И что самое главное – постарел. Нет кольца – нет вечной молодости, которой дивились все хоббиты Шира. За думами он не заметил, как забрел в тенистый сад, заросший травами и кустарником. Этому саду не хватало ухода, видимо, его давно забросили, раз он находился в столь неприглядном виде. Он, словно маленький колючий островок, выделялся среди остального великолепия Ривенделла. И тем не менее, в своей дикой необузданности был не менее прекрасен. Отодвигая вездесущие ветки нестриженых веками кустов, что так и норовили выцарапать глаза, Фродо пробирался вперед по растрескавшейся от времени дорожке. И каково было его удивление, когда за зарослями он обнаружил Мэрилин! Хоббит вдруг обнаружил, что впервые видит ее во всей красе. Ему еще не доводилось видеть девушку без темного плаща и капюшона на голове, скрывавшего ее волосы. И хотя, по меркам Ривенделла, одета была она очень скромно и платье ее не удивляло роскошью, а было сшито из самой простой синей материи, это ничуть не портило ее красоты. Сейчас же хоббит замер, рассматривая эльфийку. Мэрилин сидела на широкой скамье, увлеченная чтением старой потрепанной книжки. Темные волосы спускались ей чуть ниже пояса, и были не просто темными, а темно-пепельными, но не тусклыми, а сияющими, словно само солнце запуталось в их сумеречном водопаде. Услышав, что кто-то крадется, эльфийка подняла голову, но, узнав Фродо, улыбнулась. Черные глаза, обрамленные такими же черными ресницами, сверкнули знакомым золотистым огоньком. Взгляд девушки и пугал и завораживал одновременно. Но все же, находясь рядом с ней, Фродо чувствовал некую опасность, природу которой объяснить не мог. - Фродо, ты выздоровел! – Мэрилин подвинулась на лавочке и хлопнула ладошкой по ее поверхности, приглашая хоббита присесть рядом. Бэггинс с удовольствием плюхнулся рядом. - Не думал, что увижу кого-то в этом заброшенном саду. - Я люблю уединение. Наверно, его специально оставили нетронутым для таких, как я, - на лице девушки засветилась улыбка. - Что ты читаешь? - Легенды и сказания Средиземья, - девушка вложила в ладонь хоббита томик и тот стал с интересом его рассматривать. - Давно хотел спросить тебя... Ведь у вас, эльфов, имена что-то означают. Я не разбираюсь в эльфийских языках, но, может, расскажешь, что означает твое? Девушка весело рассмеялась, видя, что хоббит покраснел от своей просьбы. - Мэрилин - вроде как соловей, или поющая в сумерках. - Как красиво. Значит, ты любишь петь в сумерках? - Да. Наверно, поэтому эльфы Имладриса дали мне такое имя. - Может, ты споешь как-нибудь? - Ну если только для тебя. Я давно не пела песен для кого-либо. Обычно мои слушатели - это деревья да звери. - Странно, я думал эльфы любят петь для других... - Я много лет прожила отшельником, Фродо Бэггинс. Слишком много. Наверно, ты уже заметил, что я не слишком разговорчива. Даже там, в Бри, я ушла, не предупредив вас, просто потому, что забылась. Я отвыкла, что может быть кто-то, кто будет за меня переживать. Больше Фродо не стал расспрашивать Мэрилин ни о чем, и попрощавшись с ней, пошел искать выход из сада. Но слова эльфийки лишний раз убедили его: она не так проста, как кажется.

***

Мэрилин старалась поменьше выходить из своей комнатки, чтобы не привлекать к себе ненужные взгляды. Но когда становилось слишком грустно, она убегала в заброшенный сад, где проводила время за чтением хорошей книги или же тренировалась в стрельбе из лука. - Что ты здесь делаешь? – раздался голос за спиной. Этот эльф всегда подкрадывался бесшумно, всегда застигал ее врасплох. И этот раз не стал исключением из правил. От неожиданности девушка едва не выронила книгу из рук. - Мой принц, вы, как всегда, появляетесь в самый неожиданный момент, - отозвалась Мэрилин, игнорируя вопрос лихолессца. - Я задал вопрос и жду на него ответ, - Леголас все так же стоял сзади и было видно, что уходить без ответа он не собирается. - Я здесь по просьбе Митрандира и Владыки Элронда. Если не веришь мне, можешь спросить у них. - Я обязательно займусь этим позже. Леголас наконец-то стал перед девушкой, смиряя ее надменным взглядом голубых, словно осеннее небо, глаз. - Когда ты уйдешь? - Я не обязана тебе отчитываться. - Почему же? Ты что-то задумала? Мэрилин до ужаса надоели беспочвенные подозрения со стороны лихолессца. Она не видела его уже больше века, но его отношение к ней ничуть не изменилось. Девушка нахмурилась и, захлопнув книжку, пошла к выходу из сада. Но не тут-то было. Леголас даже не думал отпускать ее просто так. Догнав Мэрилин, принц грубо ухватил ее под локоть, заставляя остановиться. В глазах обоих пылала ненависть. - Я уйду, как только Владыка Элронд позволит, Ваше Высочество. Он велел мне дождаться окончания совета. Кажется, лихолессца такой ответ вполне устроил - отпустив девушку, он отступил на шаг назад. - Думаю, ты не лжешь. Но я все равно буду следить за тобой, пока ты здесь. Леголас еще раз смерил эльфийку злобным взглядом и скрылся в деревьях. Мэрилин тяжело опустилась на скамью. Кажется, боги всерьез решили проверить ее на прочность, подослав ей для полного счастья лихолессца. Два дня она скакала по бескрайним лесам, скрываясь от преследовавших ее двух назгулов, которые никак не хотели ее упускать. Теперь еще и этот нарисовался... Читать Мэрилин расхотелось, так как настроение было безнадежно испорчено и, встав с лавочки, эльфийка направилась к своему домику.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.