ID работы: 2089844

Поцелуй во сне

Гет
R
Завершён
283
автор
Night Fire бета
Размер:
154 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 372 Отзывы 90 В сборник Скачать

Неопределённость

Настройки текста
Блондинка стояла и смотрела куда-то на другую сторону дороги, крепко сжимая в руках мишку. Иккинг осторожно подошёл к девочке, наклонился и спросил: - Ты, наверное, потерялась? Она медленно повернула голову, а затем и весь корпус к Хеддоку. - Я... убежала. - Тихо пропищала малышка и, прикусив губу, посмотрела на парня такими глазами, будто её сейчас отругают или, хуже того, выпорют. Иккинг на минуту растерялся. Она убежала из дома? Значит, кто-то её обижает? Отец? Отчим? Типичная ситуация. От одной мысли, что какой-то последний пропоица может хоть пальцем тронуть это невинное создание - сердце кровью обливалось. Хеддок взял блондинку за плечи и спросил: - Как тебя зовут? - Лили. - Пискнула малышка, потупив взгляд. - Лили... - Эхом повторил Хеддок, и обратился к ней. - Тебе нельзя здесь оставаться. Где ты живёшь? - Я не пойду туда! Пожалуйста! Не надо! Не надо! - Девочка вцепилась парню в рукав. Её глаза наполнились слезами. Значит, действительно что-то произошло. Нельзя её возвращать домой. Но... если позвонить в полицию - её отправят именно туда. Может, родители с ней плохо обращаются? Хотелось бы видеть эту мамашу... Ох! Посмотреть бы только ей в глаза! - Хорошо. Тихо-тихо... Пойдём со мной. - Почти шёпотом сказал Иккинг и пошёл, взяв блондинку за руку. *** - Абелия, ты дома? Хеддок вошёл в дом и огляделся. Француженка вышла из гостиницы. Она была в одном халате. Парень спохватился, подскочил и схватил её за локоть. - Быстро иди в спальню и переоденься! В доме ребёнок. - Членораздельно, но тихо сказал ей Иккинг. Девушка удостоила его холодным взглядом, вырвала руку, оценивающе посмотрела на девочку и произнесла: - Не думала, что у тебя есть дети. Откуда она? - Одень пристойную одежду и приготовь малышке что-нибудь поесть. - Распорядился Иккинг и повёл Лили на верх. - Кто эта тётя? - Спросила малышка Хеддока. Парень усадил её на диван и включил телевизор. - Сделаем так: ты посидишь здесь и посмотришь телевизор. Я... я скоро вернусь. Хорошо? А тётя за тобой присмотрит. - Иккинг хотел-было уйти, но девочка его окликнула: - Иккинг! Подожди. Я боюсь. Парень присел рядом с ней: - Кого ты боишься, зай? - Эту тётю. Она злая. - Помявшись, призналась блондинка - Она не злая, Лили. Она тебе понравится, вот увидишь. Да и ты ей тоже. Всё будет хорошо. Посиди здесь. Хеддок направился к двери и перед тем, как захлопнуть её с той стороны, сказал: - Тётя Абелия тебя позовёт. Обедать. *** Иккинг пришёл на кухню. Француженка что-то искала в нижнем ящичке кухонного шкафчика. - Что ищешь? Абелия, перестав копошится, встала и злобно посмотрела на парня: - Крупа закончилась. Рожек нет. Я пожарю гренки. Рука девушки потянулась за сковородой, но Хеддок остановил ей: - Ты что?! С ума сошла! Хочешь отравить ребёнка! И Иккинг, сам не помня себя, ударил Абелию по лицу. Девушку развернуло. Она вскрикнула и согнулась. Схватившись за щёку и разогнувшись, она посмотрела ему в глаза. В её взгляде было много злости. Столько, что, казалось, она ненавидела самого Иккинга. И, даже, саму себя... - Я сделаю тосты. С джемом. - Членораздельно выговорила француженка и резкими движениями стала резать хлеб. Хеддок ужаснулся своему поведению. Разве он может ударить женщину? Он... он ни чем не лучше Дэна. Он самый ужасный преступник... Главное - он убийца. Иккинг взялся за голову и пулей вылетел из дома. *** Кладбище N. Тишина и пустота. Кругом зелёные просторы и каменные плиты. Хеддок склонился над могилой отца и припал к земле. Из его глаз лились слёзы. Не пролитые слёзы. Не прожитая жизнь... Иккинг встал на колени и склонил голову. Он прочёл все молитвы, какие только знал. Он просил прощение. Он не был на похоронах. Он не слышал последнего наставления отца. Его напутствия. Не получил его благословения. ... - Прости меня, папочка... Прости! - Воскликнул Иккинг, задирая голову к небу. Вдруг сзади послышались шаги. Кто-то приближался. Хеддок обернулся. Его слёзы на лице застыли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.