ID работы: 2091465

Мерлин: Возвращение короля

Гет
R
Завершён
510
автор
victuara бета
Размер:
313 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 351 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава шестьдесят пятая

Настройки текста
      — Мерлин, пока не поздно, спаси меня.       — Моргана, — волшебник устало вздохнул. Такие сны приходили к нему все чаще и чаще. — Я же знаю, что ты мне лжешь.       Она нахмурилась, затем прервала тишину:       — У меня больше не осталось сил. Это мой последний визит, Мерлин.       — Не играй со мной.       — Посмотри на меня, — требовательно сказала она. Хотя волшебнику не хотелось на нее смотреть, он все же повиновался. Он знал что увидит. Напуганное, измученное существо с темными кругами под глазами, со шрамами на тонких руках и шее. — Знаешь почему он меня мучает? Почему издевается надо мной? Потому что он чувствует, что я все еще не принадлежу ему. Я хочу видеть тебя. Тебя, Мерлин, а не его изуродованное лицо.       Она развернулась, собираясь уйти из его сна. Секунду чародей разрывался между здравым смыслом и сердцем, затем позвал ее.       — Я не могу оставаться здесь, — сказала Моргана не оборачиваясь. — У меня остался лишь один способ, чтобы хоть немного вернуть твое доверие. Надеюсь, ты оценишь его.       Мерлин хотел о чем-то расспросить ее, но не успел. Она уже исчезла из его сна.       «Прощай, Мерлин».       Когда волшебник проснулся, он обнаружил на своей постели камень. Сапфир.

***

      — Фрея, открой дверь, — голос друида звучал мягко, но кроме этого она почувствовала в нем безмерную усталость. Однако поддаваться не собиралась.       — Если ты не собираешься рассказать мне всю правду, не открою, — ответила она через дверь. Ей показалось, что он вздохнул.       — Я не могу.       — Тогда проваливай! — вдруг она поняла, что не может сдерживаться и упала на пол. Слезы сами собой лились из ее глаз. Обхватив свои колени, она поддалась своему порыву.       Как он мог думать, что сможет скрывать от нее что-то? Она же лишь на половину человек. Инстинкты никогда не врут. Она еще раньше почувствовала, узнала, что он умирает. От него пахло смертью.       Пока она погружалась в свои мысли, дверь с шумом открылась и Мордред ворвался в ее маленькое укрытие. Без прелюдий, он бросился к ней. Он обнимал ее, пока она сотрясалась и дрожала. Мордред продолжал обнимать ее и тогда, когда она успокоилась.       — Я больше не буду ни о чем тебя спрашивать, — неожиданно спокойно сказала Фрея. Он не видел ее глаз, но мысленно представлял, как она выглядит. Красные, опухшие глаза уже почти равнодушно смотрят куда-то в пустоту. Она смирилась. — Но…       Она замолкла, собирая силы.       — Не прогоняй меня, не отдаляйся.       Вместо ответа, он еще сильнее обхватил ее. Еще мгновенье, и он умрет от боли, но вдруг она делает выпад, толкая его на пол.       Пару секунд Мордред удивленно смотрит на нее снизу, ее длинные волосы падают на его лицо. В ее глазах больше нет боли, только желание. Фрея слегка опускается к нему, затем довольно резко цепляется в его губы зубами. Мордред вскрикивает и это ее лишь забавляет. Она начинает играть языком по его шее, поднимаясь к ушам. Когда она вцепляется в его мочку, он отказывается терпеть дальше и предпринимает ответное нападение.       Теперь на полу оказывается Фрея, а он крепко схватив ее за руки ласкает ее языком. Она вздрагивает от его прикосновений. Целуя ее, он ощущает привкус соли от недавних слез. Он хочет ее все сильнее, расстегивая пуговицы ее тоненькой, бирюзовой сорочки. Его губы не на секунду не отстранялись от ее шеи, целуя, кусая, облизывая. Фрея обхватила его ногами, приближая к себе вплотную, ощущая его плоть через брюки. Раздевать друг друга было сложно, но они не спешили.       Сначала брюки Мордреда, затем ее юбка. Она стянула с него майку, он отнял ее лифчик. И наконец, когда ничего больше не мешало их единению, он вошел в нее. Фрея вскрикнула, еще крепче охватывая его шею руками.       Боль в ее теле очень быстро утихла, уступив свое место ненасытному желанию. Он входил в нее все глубже, но ей все было мало. Фрея вскрикивала, требовательно хватаясь в его слегка промокшие от пота волосы. Иногда приоткрывая свои глаза, чтобы лучше разглядеть Мордреда, каждую его напряженную мышцу, она понимала, что ее чувства были предельно обострены, тело становилось мокрым снаружи и изнутри. Она лучше ощущала собственное тело. Ей хотелось дышать еще глубже, еще чаще, чтобы полностью ощутить запах его тела. Мышца на его лбу пульсировала, рот был слегка приоткрыт.       Им казалось, что они сгорят, превратятся в пепел, но конца им не хотелось. Фрея, вновь закрыв глаза, царапает его спину, и он вскрикивает от наслаждения. Голос Мордреда проноситься в ее голове словно раскат грома, и тогда оба ощущают, словно что-то вспыхнуло, взорвалось.       Наступил конец.       Затем тишина.       Мордред ложится рядом с ней, чувствуя неожиданно наступившую усталость. Комната наполняется гробовой тишиной. Она берет его за руку, все еще смотря в потолок, будто бы они не в квартире, а где-то еще. Будто бы под ними не жесткий деревянный паркет, а мягкое цветочное поле. А наверху сияют звезды…

***

      На этот раз заседание совета происходило более спокойно. Казалось, присутствующие охотники боялись вздохнуть слишком громко и этим вызвать раздражение могучего чародея. Тем временем Великий Эмрис с затаенной ухмылкой наблюдал за процессом голосования.       Все единогласно решили, что устраивать закрытое голосование попросту бессмысленно, ведь волшебник наверняка и так все узнает, так что все проходило открыто и быстро. Так же единогласно Артур был выбран их предводителем. Во-первых, как приемник своего рода. Во-вторых, как Великий король прошлого и грядущего. Мерлину показалось, что Баян, друг покойного Утера Пендрагона, был слегка шокирован.       Впрочем, все только начиналось.       — Итак, — в своей обычной, уверенной манере начал Артур, когда голосование наконец закончилось, — Пора начать наше заседание, ибо времени у нас почти не осталось.       Мерлину никогда особо не нравились все эти официальные собрания, советы. Как обычно, он позволил себе слегка отключиться от происходящего, доверив королю преподнести все их планы как можно более демократично. В последнее время у чародея не хватало времени даже на то, чтобы минуту другую подумать о себе. Точнее, о ней.       А ведь она о нем думала. Даже специально вторгалась в его сны, в мысли. Иногда, ему казалось, что он слышит в своей голове ее голос. Не так, как если бы он фантазировал о ней и она ему отвечала так, как сам он хотел. Нет. Это она начинала разговор. Особенно остро он ощущал ее ночью, наедине. Несмотря на то что он почти определенно знал, что все это очередная ловушка, ему было приятно ее слышать.       Однако, если верить ее словам, этого больше не будет. Моргана снилась ему в последний раз…       Что-то в уме волшебника щелкнуло. Он вдруг осознал, что действительно может ее потерять. Даже если это ловушка… Ведь есть же один маленький шанс из ста, что она действительно хочет его видеть. Его. Мерлина.       Его рука сама собой потянулась к карману под длинной мантией. Туда, где лежал камень телепортации.       — На это уйдет время, — голос Баяна заставил волшебника прислушаться. По каким-то причинам Мерлин не доверял ему.       — Да, — Артур снисходительно посмотрел на него.       — Я уже не говорю о риске…       — Я не стал бы предлагать вам то, на что не осмелился бы сам. О своем опыте я вам уже сообщил, — пока король говорил спокойно, но Мерлин чувствовал его недовольство. — Конечно возвращать память подобным способом весьма болезненно, однако, на данный момент это наш единственный способ хоть как-то уровнять шансы. Верно, Мерлин?       Все взгляды перевелись на старого волшебника.       — Невежество наш худший враг, — голос прозвучал слегка хрипло. Проклиная старость, Мерлин продолжил, — В прошлом кроются наши ответы. Лишь узнав их, мы сумеем построить будущее.       «Что я несу?»       Волшебник настороженно повел глазами по сидящим, опасаясь, что его речь показалась им слишком пафосной и бессмысленной. Однако лица выражали восхищение и преклонение. Волшебник самодовольно ухмыльнулся, пока не встретился взглядом с Артуром. Вот в его глазах преклонения не было.       «Что это было?» — мысленно поинтересовался Артур.       «Надо соответствовать навеянному временем образу загадочного чародея».       «Похоже, тебя это забавляет»       «Немного. К тому же подействовало. Кстати, хотел предупредить, у меня кое-какое дело… так что вернусь поздно»       «Что за дело?» — недовольство даже мысленно передалось волшебнику.       «Ничего такого… Позже расскажу»       «Меня бесят загадочные чародеи»       «Знаю»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.