ID работы: 2091465

Мерлин: Возвращение короля

Гет
R
Завершён
510
автор
victuara бета
Размер:
313 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 351 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава семидесятая

Настройки текста
      Выбор.       Всего несколько часов назад он поставил ее перед этим выбором. Ему было сложно убедить ее в том, что все еще не потеряно, но все же она поверила. Ведь волшебник сам верил в то, что говорил. Однако сейчас одна-единственная фраза врага разрушила всю его уверенность. Мерлин думал, что она выбирала лишь между светом и тьмой, между ним и его темным двойником, но теперь он понял: она выбирала между жизнью и смертью. И она сделала свой выбор…       К своему удивлению, маг чувствовал ни растерянность, ни боль. В нем медленно, но верно закипал разрушительный костер злости. Моргана сделала выбор за них двоих, даже не сказав ему главного. Вместо этого она лишь называла ему мелкие причины, которые должны были, по ее мнению, помешать ее возвращению, а он наивно убеждал ее в том, что вместе они смогут со всем этим справиться.       Почему она просто не сказала, что уже связана с Зейном?       Почему не сказала, что принимая его сторону она обрекает себя на неизбежную смерть?       Неужели она была настолько уверена в том, что он сделает правильный выбор, когда узнает всю правду?       Когда-то давно Мерлину уже приходилось решать судьбу Морганы, но тогда он ошибся. Теперь, спустя тысячу лет, он вновь должен выбирать ее судьбу. В этом была какая-то ирония, насмешка судьбы, и великого волшебника это начинало бесить.       Пока Мерлин обдумывал сложившуюся ситуацию, Зейн терпеливо выжидал. Он получал особое удовольствие, следя за тем, как великий волшебник старался выбраться из тупика. Что бы он ни решил, победа гарантированно была за ним. Зейн уже наслаждался ею.       Волшебники походили на кривые зеркала, которые с точностью до наоборот отображают друг друга. Чем мрачнее становилось лицо Мерлина, тем светлее улыбался Зейн. Однако улыбка так и оставалась односторонней.       — Как бы поступил ты? — вдруг спросил Мерлин. Теперь и он начал изучать противника.       — Какая разница? — колдун предпочел ответить вопросом.       — Ты ухмыляешься так, словно уже знаешь, что я выберу.       Возможно, он лишь тянул время, а возможно его действительно интересовал ответ своего «злого двойника».       — Я знаю тебя лучше других. Лучше всех. Поэтому ты спрашиваешь? Хочешь, чтобы я тебе помог? — насмешливо спросил колдун.       — Я лишь хочу убедиться кое в чем.       — Хорошо, ведь это все равно ничего не изменит, — уверенность врага раздражала Мерлина, но с другой стороны она и являлась его слабостью. — Ты моя… Нет. Я твоя полная противоположность. Зная себя, я могу с полной уверенность сказать, что ты выберешь. Что бы ни выбрал я, ты всегда будешь отстаивать обратное.       — Итак…?       — Сам как думаешь? Что бы я выбрал?       Ситуация изменилась, но на этот вопрос Мерлин мог ответить не сомневаясь. Даже странно, каким предсказуемым он оказался.       — Ты не прав, — сказал Мерлин. — У нас все же есть кое-что общее. Ты тоже любил Моргану. Вернее, любишь ее до сих пор. Поэтому и связал с собой.       Лицо Зейна выражало лишь ожидание и несокрушимую уверенность, что он уже знает его мысли. Мерлин же продолжил:       — Неважно, как и почему ты ее любишь. Даже если из-за меня. Даже если она на моей стороне. Но… — лицо волшебника немного нахмурилось. — Ты все же готов пожертвовать ею. Она твоя страховка, запасная карта, без которой ты не смог бы выиграть, несмотря на камни и всю твою силу. Ты уже сделал свой выбор, а, по твоей логике, я должен выбрать обратное. Ты уверен, что я выберу Моргану. Уверен, что не смогу пожертвовать ею даже ради всего Альбиона. Даже если это лишено для тебя смысла, ты все же в этом уверен.       — Мне не нужно тебя понимать, — Зейн усмехнулся. — Достаточно лишь знать ответ.

***

      Лишь многолетние тренировки и природные инстинкты спасли жизнь Артура, когда Мордред неожиданной, яростной атакой кинулся на него. Королю очень хотелось приостановить сражение и провести короткий допрос, который мог хоть как-то прояснить сложившуюся ситуацию, однако друид не давал ему такой возможности.       Беспощадный, кровожадный до этой минуты Экскалибур тоже сдерживал свою силу. Пока клинок Мордреда атаковал, пытаясь ранить противника, тот лишь защищался.       — Какого черта ты делаешь? — выбрав более-менее подходящую секунду, крикнул Артур, однако Мордред молчал. Лицо его все сильнее багровело от переполнявшего его напряжения. Казалось, ярость ослепила его настолько, что он даже не слышал слов Артура. Тот, в свою очередь, не понимал происходящего. Однако вспоминая последнюю истерику друида, его бессвязные речи, после которых он упал в долгий обморок, король все понял.       Он вспомнил слова Мордреда:       «Мне придется убить тебя. Так было задумано с самого начала. Я проклят, Артур… Будет лучше, если ты убьешь меня раньше…»       Было бы проще, если бы друид действительно хотел его убить, если бы у него хотя бы была на то причина. Тогда бы он, по крайней мере, был бы ему врагом. Однако теперь Артур знал, что все это лишь следствие древнего, жестокого проклятия, которое поедало его друга изнутри, переворачивая его разум, воспоминания, саму жизнь. Пока он защищался, мысли его лихорадочно пытались найти выход. Но какой?       Убить Мордреда, чтобы спастись самому? Это противоречило всем его представлениям о чести и справедливости, которыми он жил всю жизнь.       Позволить убить себя? Разве в этом есть хоть какой-то смысл? Разве даже такая жертва спасла бы его названного брата?       Неужели выбор был так невелик?       — Ты обвиняешь меня в том что произошло больше тысячи лет назад, — король понимал, что рассудок Мордреда был уже под властью проклятия, однако он должен был хотя бы попытаться заговорить с ним, заставить вспомнить.       Друид нанес еще один могучий удар, заставляя Артура резко попятиться назад. Под его ногой оказалось нечто постороннее, возможно, чье-то безжизненное тело, и он, споткнувшись, упал на землю. Мордред не растерялся. Уже через секунду у горла короля сверкнул меч друида.       — Я так долго ждал этого момента… — в глазах его промелькнула искра безумия. — Смотри, Кора, я же обещал тебе!       — Проклятие… — зашептал Артур, внезапно осознав происходящее. — Послушай, Мордред, перед тем, как отомстишь мне…       — Я не собираюсь выслушивать твои речи! Однажды я уже ошибся в тебе.       — Хорошо, тогда просто вспомни. Разве ты не убивал меня прежде?       — Что? Пытаешься спасти свою жизнь такими нелепыми рассказами? — между мечом Мордреда и смертью короля лежала всего секунда, когда друид внезапно вскричал, будто бы именно его пронзил смертоносный клинок. С диким криком он упал на землю, закрывая уши, будто бы пытаясь ослабить шум, слышимый лишь им.       Меч выпал из его рук, и Артур, не зная кого благодарить за чудесное спасение, быстро встал на ноги.       — Мордред! — все еще опасаясь его, он подошел, пытаясь понять в чем дело.       — Не подходи! — крикнул тот, все еще морщась от боли. — Не подходи, иначе я убью тебя! Просто уйди, Артур! — Последние слова друида прозвучали чуть тише, в них была мольба, боль, отчаяние.       — Я не могу просто уйти!       — Тогда я убью тебя, — Мордред, морщась от боли, поднял свой меч и вновь устремился на Артура.       Их мечи скрестились.       — Мордред, вспомни где ты! Какое это время?       Но тот не слушал его. Яростные атаки сыпались на Артура одна за другой, а выхода из положения все не было. Король все кричал, пытаясь воскресить в памяти Мордреда все то, что случилось за его вторую жизнь. Он быстрыми фразами рассказывал о том, как они познакомились, как сражались бок о бок с врагами, как проводили долгие вечера за разговорами о будущем.       Иногда ему это будто бы удавалось. Атаки друида становились менее яростными, ненависть в его глазах ослабевала. В такие секунды он умолял короля убить его, положить конец его страданиям. Все же, даже тогда они продолжали сражаться, тело Мордреда, казалось, не подчинялось его желаниям. Даже ослабить атаку стоило ему огромных усилий.       — Нет другого выбора, Артур! — в глазах друида промелькнула какая-то странная искра, будто бы он задумал что-то, что одновременно его радовало и причиняло боль. — Это я убил твоего отца. Я убил Утера Пендрагона, принес его в жертву, чтобы спасти свою возлюбленную! Не веришь? Позже можешь спросить у Мерлина. Он все знал. Поэтому я пропал на время. Мерлин уже тогда понимал, что я опасен. Он был прав. Ты обязан отомстить!       Артур почувствовал как в нем просыпается огромный вулкан ярости, который спустя мгновения должен был положить конец всему этому безысходному сражению. Затем в нем начали просыпаться вопросы.       «Говорит ли он правду? Очередная попытка заставить его убить себя?»       — Мы поговорим об этом, когда ты придешь в себя.       Меч Мордреда вновь стал жестче. Это произошло слишком внезапно, а недавние слова друида все еще не давали королю сосредоточиться на их битве. Один из трех выпадов Мордреда попал в цель. Клинок прошелся по правой руке Артура, и Экскалибур беспомощно полетел на землю. Клинок противника во второй раз угрожающе навис над королевской шеей. Искаженное лицо друида было полно решимости. Он быстрым движением поднял свой меч, готовясь к решающему удару.       Артур закрыл глаза.       Еще секунда.       В последний раз он вспоминает Гвен.       В последний раз она ему улыбается.       С яростным воплем, Мордред совершает свой последний удар.       Слышится, как сталь тихим шепотом погружается в плоть.       Артур открывает глаза.       Огромное поле бойни кажется чем-то очень далеким, и лишь раненое тело брата, испускающее свои последние вздохи, кажется ему реальным.       По окровавленным губам Мордреда Артур читает его последние слова:       — Я свободен.

***

      — Ты ошибся, — Мерлин грустно улыбнулся. — Похоже, у нас больше общего, чем ты думал.       — Вот как? — Зейн, казалось, действительно удивился.       — Ты рассчитывал, что я выберу Моргану, ведь ты бы так никогда не поступил. Однако, я должен тебя разочаровать.       Зейн прищурился, ухмылка его погасла.       — То есть, ты готов пожертвовать ею?       — Это было бы настолько же сложно, как и пожертвовать самим собой. Скорее всего, после такого, я бы умер. Однако, ради общего блага, я бы пожертвовал ей. Если бы… — Мерлин сделал паузу, уверенно взглянув в лицо врага. — Если бы у меня не было другого плана.       Зейн недоверчиво усмехнулся.       — Твоя ошибка в том, что ты недооценил меня. Не мою силу, но мои знания. Я прожил больше полторы тысячи лет, я мудрее тебя, Зейн. Я знаю такие заклинания, о которых ты даже не слышал. Мне потребовалось много времени, чтобы вспомнить все, однако, я это сделал.       — Вот как? — враг все еще не верил. — Я тоже осведомлен о древних знаниях. Любое из них, требует что-то взамен.       — Ты прав. Однако я давно готов к такой жертве.       — Отдашь свою жизнь? — Зейн нахмурился.       К своему большому удовольствию Мерлин видел, как враг нервничает.       — Можно и так сказать.       — Ты совершаешь ошибку, Мерлин…       — Нет, — маг улыбнулся. — Я — Эмрис.       И враг, и битва, и само время остановилось, чтобы волшебник произнес свое последнее, самое могущественное заклинание.       Ffynhonnell grymusog o bŵer sy’n llifo trwy fy gwythiennau. Cymerwch eich anrheg, yn gyfnewid, clywed fy nghais. Yn enw’r golau, er mwyn yr egwyddor, rhowch gryfder i mi yn erbyn y gwrthwyneb. Ffynhonnell, rhowch gryfder i mi!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.