ID работы: 2167259

"У перекрестка"

Слэш
R
Завершён
86
Размер:
271 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 401 Отзывы 37 В сборник Скачать

- 6 -

Настройки текста
...В подгорных жилищах нет лета и зимы, не встает и не заходит солнце, но это не значит, что гномы не знают законов движения небесных светил. Как иначе следить за временем суток и отыскивать дорогу в путешествии, вдали от родных мест и надежных механизмов? Или не вдали. Деревня, куда занесло Фили и Кили, была совсем недалеко от Эребора, но ничего, кроме звезд, об этом не напоминало. Одинокую Гору можно было увидеть и отсюда, если бы не мешал вековой лес. Порой Фили хотелось залезть на самое высокое дерево, чтобы разглядеть ее хотя бы на горизонте, а порой он, наоборот, радовался тому, что сделать этого не может. Пути туда все равно нет, так что толку травить душу? Самая долгая в году ночь миновала, небо стало светлее, ветры все чаще разгоняли снежные облака. Близилась весна, утро года. В такое время должно и дышаться легче, и жизнь казаться светлее и радостнее. Так было всегда, сколько Фили себя помнил. До сих пор. Здесь и сейчас все было иначе. И не только потому, что в сердце занозой сидела тоска, это-то как раз не удивляло. Но что-то все-таки было не так. Жизнь будто выцветала, притуплялась боль, бледнела радость... Даже любовь — и это Фили почти пугало — из яркого пламени превращалась в жарко тлеющие, но все-таки угли. Замечал ли все эти перемены Кили, было неясно, а заговорить о своих опасениях Фили пока что не мог, слишком они были туманны. В одном он был уверен — место это недоброе, и задерживаться дольше необходимого здесь нельзя. И все больше источником беспричинной вроде бы тревоги казалась сама деревня. Да, жизнь в ней текла мирно и размеренно. Даже чересчур размеренно — затягивала, как зыбун, одурманивала и отупляла кажущейся безопасностью и спокойствием. Воспитание королевского наследника сказывалось, слишком спокойная обстановка настораживала не хуже явной опасности. Ища объяснение своим тревогам, Фили старался внимательнее наблюдать за жителями деревни — и гномами, и их соседями-людьми. В людях ничего интересного не было, самое обычное поселение, Фили их навидался по молодости. Обитатели — лесорубы, охотники, горшечники, скорняки... У одного лесоруба в хозяйстве коров было больше, чем ему самому надо, и его жена молоко и сметану продавала, в том числе гномам. Молоко было хорошее, Грета — женщина приветливая, и цены вполне себе... Пекарь Билл тоже понравился Фили сразу. Караваи такие пышные у него получались, ел бы и ел. Да и Гарри, трактирщик, тоже, в общем, никакой неприязни не вызывал. Спокойно относился к тому, что гномы его заведение стороной обходят, а если чего нужно было купить, такого, что из города привозное — продавал по-честному. Правда, как верно заметил в первом разговоре Скирвир, люди в деревне жили очень всякие, и ходячим примером тому был один из трактирных завсегдатаев, по имени Арчи. Считался он вроде охотником, но Фили один раз хватило взглянуть на его рожу, чтобы понять — прохвост, и ничего хорошего от такого не дождешься. Ну а где без них обходится? Словом, люди были как люди, и приличные, и не очень. А вот сказать, что здешние гномы тоже были обычными гномами, Фили при всем желании бы не смог. И не только потому, что гномы эти жили среди леса в наземных домах и не пытались перебраться в более удобную для себя местность. Вот, к примеру, Бруни — кузнец, у которого Фили время от времени подрабатывал. Неопределенного возраста, спокойный, могучий и очень неразговорчивый. Он даже ругался односложно, услышать от него фразу длиннее двух слов было событием. А вот Скегги, мастер варить эль и устроитель посиделок и праздников — подвижный, веселый, с огненно-рыжей шевелюрой и вечной лукавой искрой в глазах, и поговорить за троих горазд. Или вот Нар, резчик по дереву и при надобности помощник Скегги — молоденький, белобрысый и по-мальчишечьи щуплый, очень робкий, будто раз и навсегда застывший в испуге. Как они оказались в этой деревушке? Что между ними может быть общего? Пока что Фили заметил: здешние гномы, хоть Бруни, хоть Нар, хоть любой другой из без малого двух десятков членов общины, почти не говорили о своем прошлом, редко упоминали имена своих родителей и никогда — родовые и клановые. Можно было подумать, что нигде, кроме этого захолустья, они и не жили, и ничем, кроме нынешних дел, не занимались. Но здесь не было женщин, не игрались свадьбы, не рождались дети — все обитатели деревни были пришлыми. Фили и Кили, обосновавшись здесь, тоже о себе не распространялись — значило ли это, что причины пребывания в деревне остальных ее обитателей были того же толка? Случай приоткрыть эту тайну представился неожиданно. * * * Тем вечером погода выдалась на диво хорошей — мороз не раздражал, колючий ветер стих, а среди низких серых облаков проглянуло клонящееся к закату солнце. Кили собрал в узелок заячьи шкурки и отправился в человечью деревушку — Грета, та самая жена лесоруба, у которой гномы покупали молоко и масло, попросила в уплату шкурок, справить мужу новую шапку и рукавицы. У Фили никаких дел там не было, но пройтись по хорошей погоде казалось хорошей идеей, и он пошел вместе с братом просто так, прогулки ради. Не иначе, сам Создатель надоумил его на эту прогулку. Обратно они шли мимо трактира. И ворота, и дверь были приглашающе распахнуты, внутри было, как обычно, дымно и шумно. Фили и не думал туда соваться, но вскользь брошенный взгляд внезапно зацепился за нечто, для этого места необычное. — Подожди-ка. — Фили поймал брата за локоть и остановился у ворот трактира. — Посмотри. Кили глянул внимательно — и нахмурился. — Ты про гнома у стойки? — Вот-вот. Это ведь Нар, правильно? Плащик-то зеленый точно его. И что этот олух тут делает? Братья переглянулись. Фили вздохнул и решительно направился к двери. Кили ругнулся под нос и последовал за ним. Войдя в зал, они увидели Нара уже не у стойки, а за одним из столов. Молодой гном поглядывал по сторонам и как-то несмело улыбался. За столом с ним сидели трое людей, один рядом, двое напротив. Они о чем-то говорили, смеялись, и тот, что сидел подле гнома, заговорщицки ему подмигивал и приобнимал за плечи, как старого приятеля. Вот только Нар не выглядел особо счастливым... Как следует озадачиться Фили не успел, рядом будто из-под пола вынырнул трактирщик. — Уведите своего парня, как бы до греха не дошло! — прошипел углом рта, явно не желая привлекать общее внимание, и заспешил куда-то вглубь зала. — Вот тебе и раз... — протянул Фили задумчиво. И громко окликнул: — Эй, Нар! Какого тролля ты тут расселся? Тебя Скирвир уж час как ищет, решил, что ты в лес один уперся. А ну тащи свою задницу сюда!.. — Да я... — заикнулся гном, приподнимаясь с места. Его сосед за столом, при внимательном рассмотрении оказавшийся Арчи, крепче ухватил его за плечо: — Да мы только сели, правда, дружок? Скажи своим приятелям, пусть попозже зайдут... — Чепуху говоришь, — миролюбиво сказал Фили, подходя ближе к столу и краем глаза замечая, как передвинулся на более, гм, удобную позицию Кили. — Со старостой не спорят. Пошевеливайся, Нар. Гном, все еще нерешительно улыбаясь, вылез из-за стола и как-то очень быстро шмыгнул за спину Кили. — Арчи, мне и впрямь пора... В другой раз, ладно? Человек помрачнел. Кили выразительно приподнял бровь и чуть-чуть повел плечом. В отличие от тщедушного Нара, Кили был не из тех, чьи кулаки вызывают сомнения в их крепости. Кому приходилось не по-дружески сталкиваться с гномами, намек должен был понять. Арчи, видимо, приходилось — судя по тому, что он демонстративно расслабился и потянулся за кружкой с элем. — Ну, в другой, так в другой... Его взгляд Фили, покидая зал, чувствовал спиной и затылком, и взгляд этот был очень недобрым. Трое гномов вышли на улицу. Кили поправил на плече сумку с кувшинами. — Давайте-ка убираться отсюда, не понравились мне эти рожи. — Верно, — кивнул Фили. — Пошли, Нар. — Да, — закивал бестолковый гном, семеня следом за ними прочь от трактира. — А Скирвир зачем меня искал?.. — Да не искал он тебя, — поморщился Фили, прибавляя шаг. — Но вряд ли будет в восторге, когда узнает, откуда мы тебя выкопали. Какого балрога ты поперся в этот трактир? — Арчи зазвал... Я выпил совсем чуть-чуть, а он начал уговаривать в кости сыграть... — Эвона как! — фыркнул Кили. — Могу поспорить, парень, что выпил ты не очень «чуть-чуть». Вон на ровной дороге спотыкаешься. — Да немного я выпил, — шмыгнул носом Нар. — А в голову стукнуло... — Вот же дурило... — поморщился Фили. — Этак ты у нас посреди дороги приляжешь. Ну-ка давай поторопимся... Нар в самом деле все больше спотыкался, как будто выпитое только сейчас стало его догонять. К калитке его дома Фили подтащил незадачливого гуляку чуть не на руках. Скирвира, чей двор им пришлось миновать по дороге, как назло, дома не оказалось. Но рассказать ему о происшествии нужно было как можно скорее, а Нара оставлять одного не хотелось, уж очень подозрительно он раскис. — Вот что, — решил Фили. — Я тут останусь, покараулю этого оболтуса. А ты, братец К..Колль, добро наше домой отнеси и дойди до дальних ворот. Скирвир, верно, туда пошел, осмотреться... — Лады, — кивнул Кили. Глянул выразительно в сторону прикорнувшего на скамейке у крыльца Нара, понизил голос. — Думаешь, он не просто... набрался? — Все может быть, — тоже негромко отозвался Фили. — Уж очень быстро его развезло, не появись мы — сейчас в трактире вот такой колодой валялся бы. Позови старосту, да и ворота надо бы пораньше закрыть, которые на человечью деревню... Кили серьезно кивнул и зашагал в сторону их дома. Фили проводил его взглядом и вернулся к Нару. — Ну-ка, приятель, пошли в дом. Нечего спать на морозе. Нар пробормотал что-то невнятное, но встать честно попытался. Попытка оказалась неудачной, и Фили, обреченно вздохнув, взялся помогать. Кое-как протиснул в дверь, усадил на ближайшую скамью, сам сбросил теплую куртку и осмотрелся. Дом Нара был проще и меньше того, что достался Фили и Кили. Но в нем было чисто, тепло и уютно, за печью пряталась лежанка с пухлой подушкой и шерстяным одеялом, чуть дальше у стены стояла лавка, на ней — кувшин с водой и таз, видимо, для умывания. Еще в комнате имелись большой сундук и стол, на котором обнаружился кувшин поменьше — с квасом. Фили привел своего нежданного подопечного в чувство старым испытанным способом — вытряхнул из верхней одежды, утащил к умывальному тазу и облил ему голову и шею холодной водой. Нар заверещал и попытался вырваться, но Фили ругнул его и заставил как следует умыться. Полотенце парень нашел сам и до лежанки дополз тоже самостоятельно. Скинул башмаки, верхние штаны и влез под одеяло. — Финн... ты... не уходи, пожалуйста. — Пожалуйста, — хмыкнул Фили, присаживаясь на край лежанки. — Ты погоди спать, сейчас Скирвир придет. — Да я бы погодил, но... голова кружится. — Ну да, ну да...Чего пил, голова? — Да эль я пил, ну правда же. Всего кружку... Но вкус странный был какой-то... Арчи, небось, самогона туда плеснул... — Если самогона — то ясно, почему тебя развезло. А чего это Арчи такой... «добрый»? — Вот такой он... — не то усмехнулся, не то всхлипнул Нар. Глаза у него слипались, язык ворочался тоже едва-едва. — Финн... Я... В общем, спасибо. — За что, дурья башка? — Ты просто не знаешь... Мне играть нельзя, совсем. Я... остановиться не могу потом... Продуть могу больше, чем есть... А Арчи это знает, вот и... Если бы не вы... он бы опять меня до нитки обчистил. А Скирвир... — Скирвир разве тебе бы не помог? — Он помог бы, да. А потом такого бы нагоняя дал... Или вовсе того... вожжами... У него рука тяжеленная... Если бы не вы... Последние слова Нар проговорил совсем шепотом, уткнулся в подушку и тихонько засопел. Фили встал, поправил сползшее на пол одеяло и ушел в другой угол комнаты, к столу. Старосту надо было дождаться, и не только ради Нара. Фили и самому уже хотелось понять, что за непотребство тут произошло и почему оно происходит не в первый раз. * * * Скирвир пришел скоро. Ввалился в дом с целым облаком морозного пара, потоптался, отряхивая снег с меховых сапог, потом прошел в комнату, оглядел мирно спящего Нара и вздохнул, кажется, с некоторым облегчением. Свалил на скамью у двери шубу и шапку, сел к столу и полез в кошель за трубкой. Раздумчиво уставился на сидящего напротив Фили. — Ворота я запереть велел, — сообщил вскоре, будто продолжая некую начатую раньше мысль. — И пару ребят отправил, дома обойти да проверить, не остался ли кто у людей. Ты молодец, все верно сообразил. Как нашли-то остолопа этого? — Да случайно, мастер Скирвир, — отозвался Фили. — За молоком ходили, возвращались мимо трактира и увидели. — И сразу решили вытащить? — А что было делать? Ты же сам говорил — в трактир ни ногой. А Нар не очень радостным выглядел, я и подумал, что его обманом или силой как туда затащили... Не ошибся ведь? — Не ошибся, — снова шумно вздохнул староста. Раскурил трубку, некоторое время молча попыхивал, потом опять посмотрел на Фили. — Вовремя вы вмешались, чего уж. — Я понял, что вовремя, — серьезно кивнул Фили. — Но... не сердись, мастер Скирвир, уж очень все это... странно. Я понял, что этот прохвост Арчи нарочно Нара туда заманил и напоил. И что не первый раз такое случается. — Так и есть. Нар — он, сам видишь... безответный совсем. Мы следим, конечно, но не держать же его подле себя постоянно... — Да что ж от него надо-то этому мерзавцу? Даже если все до монетки проиграет — сколько тех монеток, чтобы из-за них на стычки с гномами нарываться? — Так он тебе не рассказал? — задрал бровь староста. — Он что-то начал говорить, но уснул. А что?.. Скирвир поглядел ему в лицо, покивал согласно. — Видно, лучше и впрямь тебе все объяснить. Парень ты неглупый, небось, уже и сам догадался, что народ здесь... не особо правильный? Фили серьезно кивнул: — Я заметил, что здешние гномы не любят говорить о себе. Ни о жизни прежней, ни о семьях. Даже имен клановых не называют. Будто... бродяги или изгнанники. — Ты угадал, — пыхнул дымом староста. — Что угадал? Что эти гномы... — Эти гномы о семьях своих не говорят, потому как нету у них больше ни семьи, ни рода. А в жизни прежней что-то такое было, о чем вспоминать не хочется. — Постой... — Фили встряхнул косами, соображая. — Ты хочешь сказать, что все эти гномы в прошлом совершили нечто... какое-то преступление? Какое же? — Разные, — пожал плечами Скирвир. — Кого-то на мошенничестве поймали, кого-то — на свидетельстве ложном... да мало ли. — И это повод сидеть в такой... глухомани?! — Нет, конечно. Я ведь не зря говорил, что вы тут не задержитесь? Кто помоложе да посильнее, и не сидят в глухомани. Уходят, в других поселениях ищут счастья. Имена меняют, чтобы в прошлое возврата не было, нанимаются на службу... А кто не хочет уже никаких новых... приключений, те здесь остаются. Просто спокойно жить. Фили помолчал, переваривая услышанное. С одной стороны, откровение было ожидаемым, он ведь и сам о чем-то таком почти догадался. С другой, он почувствовал нечто вроде облегчения от того, что не сбылось худшее из предположений — о том, что местных обитателей объединяет одна какая-то тайна. С третьей... — Не любят наши гномы вспоминать прошлое, это верно, — между тем продолжил свою речь Скирвир. — Традиция — не лезь в душу к соседу, и к тебе никто не полезет. Все живут тихо и мирно, тайны свои берегут, а я вроде как за всем этим присматриваю. — А у тебя, мастер Скирвир... тоже есть тайна? — спросил Фили задумчиво. Староста прищурился, поцокал языком: — Я ведь не спрашиваю, почто вы в Эреборе не прижились и отчего в разговоре на именах друг друга нет-нет, да спотыкаетесь? Фили, спохватившись, чуть наклонил голову: — Прости, я не хотел тебя оскорбить... Но речь о Наре. Это из-за его... тайны к нему привязался этот прохвост Арчи? — Да по правде, и не знаю, — поскреб затылок Скирвир. — Может, и так, а может, просто совпало. Тут такое дело... Нар в Серых Горах жил. И не повезло ему влюбиться... — Удача в браке улыбается немногим. — Не о том речь... Он влюбился в парня. — В парня?.. — сдвинул брови Фили. — И что же, тот его... оттолкнул? — Да лучше бы оттолкнул. Нет, он даже скрывать это дело особо не старался. Мол, любовь, благословение Махала и прочее... Нар, он как за каменной стеной был, конечно. Но потом дружок его погиб в стычке с северными орками. И закончилась счастливая жизнь у парня... Сам, поди, понимаешь, как к такому делу относятся. Некому стало защищать его — и затюкали. Бежал из дома, куда глаза глядят. Пропал бы, да прибился случайно к какому-то каравану, до Краснолесья добрался, а там меня встретил в трактире... Я его сюда и привел. — Понятно, — тихо проговорил Фили. — А Арчи тут причем? — Да Моргот его разберет, этого Арчи, — поморщился староста. — То ли прознал как-то, из-за чего Нар тут оказался, то ли просто захотел с гномом поразвлечься, да и выбрал самого слабенького, чтобы в ответ не огрести... Нар-то еще на одно дело слабоват оказался. — Игры? — Ну да. Я его и нашел первый раз за игорным столом. Остановиться не может... А Арчи, он... нечестно играет, в общем. — Это точно? — Как сказать. Не ловили его ни разу, вот в чем беда. Попался бы хоть однажды — и делу конец... Ушлый, мерзавец. Заманивает Нара сыграть, обчищает до нитки, а потом, будто в уплату долга... ну, сам понимаешь. Я когда прознал, чуть шею не свернул этому паскуднику, но... тут правило простое, хочешь в чем обвинить — поймай на деле. А у меня ничего, кроме Наровых слов, не было. Стал следить да оберегать. А теперь вот вы с Коллем... выручили. Скирвир умолк и принялся заново набивать трубку. Фили достал свою — так лучше думалось, а мыслей разных на него свалилось... много. — Сейчас вроде все обошлось, — заметил староста, отчего-то вдруг заинтересовавшись трубкой Фили. — Ты иди, парень. Я тут еще посижу, присмотрю, чтобы все в порядке было. Ну и ворота проверить потом схожу... А вы Нара, ежели чего, не отталкивайте. — То есть?.. — почти удивился Фили. Скирвир пояснил: — Забитый он совсем, ему бы держаться кого-то постарше и посильнее. Просто... чтобы не одному быть. И не говорите ему, что его историю знаете, ладно? Ему ведь не жалость нужна и не насмешки... — Не скажем, — кивнул Фили и встал из-за стола. — Я и впрямь пойду, мастер Скирвир. Доброй ночи. — И вам... ...На улице было совсем темно и морозно, остатки облаков исчезли, в ясном небе висели крупные звезды. Фили шел к своему дому, попыхивая трубкой и на всякий случай поглядывая по сторонам. Не каждый день разом случается столько откровений, последнее время выдалось редкостно урожайным. И что теперь со всем этим делать? * * * Кили встретил его чуть не на пороге: — Ну, пришел наконец... Давай, раздевайся и за стол, я щи разогрел. — Да ну? — изобразил удивление Фили. — Вот и ну. Что ты там делал так долго, я же Скирвира почти сразу нашел? — Да так... Разговор один получился... Кили хмыкнул неопределенно, но расспросы оставил — ненадолго. Едва Фили сел к столу и придвинул миску со щами, Кили уселся напротив и выжидательно на него уставился. — Что? — задрал бровь Фили. — Да так... ничего. Фили вздохнул. — Скирвир кое-что мне порассказал. — Да? Такое, что аж аппетит тебе отбил? — В некотором роде. Кили... Это деревня изгнанников. — Ну да, она и похожа... И что? — Ты не понял. Здесь все гномы — изгнанные из своих родов и поселений за какие-то преступления. Кили на миг замер с ложкой в руке. Сдвинул брови. — Изгнанные преступники?.. — Да. Это не простое поселение, это место ссылки, понимаешь? — Ты думаешь... Балин об этом знал? — Было бы странно, если бы не знал. — И ничего нам не сказал? За столом ненадолго стало тихо. — Фили... и что это может означать? — Пока не знаю. Надо думать... — Вместо еды? Или вместо... сна? Фили глянул на искренне удивленного брата и улыбнулся. Кили никакое притупление чувств, похоже, не грозило...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.