ID работы: 2214613

Взломщик

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 119 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 23.

Настройки текста
      Разговор был неловким даже по меркам Шерлока. Детектив растянулся на диване, воспроизводя в голове моменты диалога снова и снова.       Они дошли до дома ранним утром в молчании, и город просыпался и оживлялся прямо у них на глазах. Когда мужчины наконец-то пришли в квартиру, то были очень взволнованы, и решили выполнять свою ежедневную рутину вместо того, чтобы начать нужный им обоим разговор.       После того как Шерлок достал папку со старыми делами, Джон заварил чай для себя и детектива, и они вдвоем удобно устроились в гостиной, а все вещи были оставлены на столике.       Шерлок вспомнил все неловкие вопросы, на которые он должен был ответить, и заерзал на диване.       Джону хотелось знать, как долго Холмс посылал ему е-мейлы (очевидно же, что семь месяцев назад, проверь дату первого сообщения), что побудило его к этому (Ирэн Адлер). Ревность захлестнула Джона, когда он услышал имя этой женщины, но Холмс тут же поспешил сказать, что с ней ничего не было - у нее просто была идея соблазнить Шерлока. Ватсон пожелал узнать сексуальный опыт Холмса до сего момента (один мужчина и одна женщина, пока учился в институте, но Шерлок не понимал, зачем вообще Джону это знать). - Ну, - начал Ватсон, - значит, все те вещи, которые ты просил меня сделать в письме, ты никогда... - он затих, а Шерлок продолжил. - Нет, никогда. У меня только теоретические знания об этом. Нет опыта из первых рук.       Это заявление было сухим, и Джон откинулся в кресле, чтобы переварить его. До этого момента доктор, как обычно, был собран; Шерлок ерзал на диване. - Джон, - умолял он. - Мы действительно должны говорить об этом?       Ватсон был непреклонен, и не важно, как сильно покраснел Шерлок или что он пробормотал, Джон продолжать гнуть свою линию. Они только остановились, когда Холмс отказался смотреть Ватсону в глаза, и только кивал или мотал головой "да" или "нет".       После этого "допроса", который, как показалось Шерлоку, длился целую вечность, доктор встал, потянулся и оповестил своего сожителя о том, что удаляется к себе в спальню, потому что не спал уже больше двадцати четырех часов.       Когда доктор наконец-то появился снова, Шерлок читал исследование митохондриальной ДНК корня имбиря. Холмс чуть отодвинул компьютер, стоящий у него на коленях, в ожидании какого-нибудь физического контакта с доком.       Однако, Джон начал проделывать свою обычную рутину, как будто ничего не случилось. Шерлоку, конечно, тоже было не тяжело притворяться, но после такого допроса со стороны Джона он думал и с нетерпением ждал, что больше не нужно скрывать свои желания и даже более того - активно их проявлять.       Ватсон замер на верху лестницы и одарил его слабой улыбкой.       Теперь Шерлок растянулся на диване и анализировал каждое слово из их недавнего разговора. Он сказал что-то не так? Какой-то из ответов не удовлетворил Джона? Холмс мог отвечать на вопросы быстро, но предпочел честность скорости.       "Глупый, глупый, глупый", - думал Шерлок про себя. Сейчас детектив сидел один в гостиной, и Джон после пробуждения едва ли сказал ему пару слов.       Мозг Шерлока постоянно думал, пока тот лежал на диване с отвращением к себе, удивляясь, как он мог все испортить, даже не начав.       Обычно в такие дни Шерлок бы воспользовался пустотой квартиры и быстро написал бы е-мейл от лица Джона. Теперь же, в нынешнем положении, он не знал, чем занять свое свободное время. Вместо того, чтобы найти, чем заняться, он просто продолжил лежать, думая о том, что бы и как он мог сказать по-другому в разговоре с Джоном. * * *       Ватсон сидел в своем маленьком офисе. Пациентов не было на протяжении вот уже нескольких часов. До этого были лишь люди с болью в ухе, кишечным вирусом, и еще один ипохондрик*. Всех больных Джон быстро осмотрел, и теперь у него оставалось немного времени до конца смены.       Он устало потер руками лицо и вздохнул.       Последние двадцать четыре часа были сродни американским горкам, до того эмоциональными они были. И, даже несмотря на то, что он немного вздремнул, Ватсон все еще был истощен морально и физически. Однако за всей этой пеленой усталости что-то тревожило его, что-то, что он не мог контролировать.       Доктор вспомнил об утре в своей квартире 221В. Не было ничего из ряда вон выходящего или необычного. Он проснулся, приготовился к работе, попрощался с Шерлоком, который сидел на диване, читая Бог знает что на своем ноутбуке, а затем направился в больницу, оставляя смущенного сожителя одного.       "Ох, Шерлок", - подумал Джон, и его глаза вдруг расширились от внезапного осознания того, что же тревожило его в выражении лица Холмса. Детектив был самым раздражительным человеком в мире, и Ватсон чувствовал себя дураком из-за того, что поверил, что может вести себя как обычно после всего того, что произошло.       Ватсон пытался дать Шерлоку свободное пространство, чтобы оценить, готов ли его неопытный сосед к тому, о чем просил, а также хотел дать ему время изменить свое мнение, если это требовалось. Джон знал Шерлока лучше, чем кто-либо другой, и был уверен, что сейчас детектив сидит на Бейкер-Стрит и думает, что это Ватсон передумал. И, как обычно, Джон был на десять шагов позади, чтобы это осознать.       "Черт возьми", - мысленно выругался Джон и потянулся к своему мобильному.       Открыв сообщения, доктор написал всего одно слово, которое, как он надеялся, успокоит Шерлока. Скоро.       После того, как он его отослал, ему немного полегчало; теперь можно было сконцентрироваться на том, что делать дальше. Он хотел сделать столько вещей с мужчиной, который ждал его в квартире на Бейкер-Стрит. Конечно, придется что-то делать с отсутствием опыта у Холмса перед тем, как все попробовать, но Джон был так счастлив, что готов был пойти на что угодно.       Мысли Ватсона прервал вибрирующий телефон: раздалось мягкое жужжание, и девайс чуть двинулся на поверхности стола, оповещая о сообщении.

Да. - Ш.Х.

      Из-за такой, казалось бы, ерунды Джон улыбался, как дурак.       Держа мобильный в руке, доктор открыл приложение электронной почты и стал набирать новое сообщение.       Он неистово писал, быстро нажимая пальцем на буквы на маленькой электронной клавиатуре. Было бы проще сделать это на компьютере, но, после того, как к нему однажды наведались из ИТ-отдела больницы, он понял, что такое лучше писать с телефона.       Манера письма Джона не была похожа на манеру Шерлока, но, несмотря на это, Ватсон чувствовал себя уверенно к тому времени как закончил набирать е-мейл. По правде говоря, текст был не так начинен красивыми словами и оборотами, как у его сожителя, но смысл был таким же.       Доктор взглянул на часы и ухмыльнулся.       Вставая со своего места, он собрал свои вещи и ухмыльнулся снова, нажимая большим пальцем на кнопку "отправить". Затем док выключил свет в кабинете и, выйдя, закрыл за собой дверь.       Он направлялся домой. ______________________________________________________________ *Ипохондрия (от др.-греч. ὑποχόνδριον — «подреберье») (ипохондри́ческое расстро́йство, ипохондри́ческий синдро́м) — состояние человека, проявляющееся в постоянном беспокойстве по поводу возможности заболеть одной или несколькими болезнями, жалобах или озабоченности своим физическим здоровьем, восприятии своих обычных ощущений как ненормальных и неприятных, предположениях, что кроме основного заболевания есть какое-то дополнительное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.