ID работы: 2229986

Mass Effect: New Heroes

Смешанная
NC-17
В процессе
87
автор
Itami Kaname бета
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 204 Отзывы 46 В сборник Скачать

Part 10: Snow-white hell prt.2

Настройки текста

2187 год. Нимб, система Пелион, Тратегос.

Испарина медленно рассеивается, открывая взгляду команды темный зал, слегка подсвеченный голубым цветом. Свет исходит от странного сосуда, около 2,5 метров в высоту, расположенного в центре. По потолку от верхушки идут трубы, у стен стоят столы с разного рода лабораторной техникой. Картер осторожно идет к источнику света; подойдя ближе, она кладет ладонь на запотевшее стекло и аккуратно проводит по нему рукой. На секунду зрачки капитана сужаются. — Это азари, — растеряно говорит Алекс. Застывшая женская фигура будто парит внутри жуткой колбы. Её глаза мирно сомкнуты, нос и рот скрыты кислородной маской, к рукам, ногам и позвоночнику, словно ниточки, присоединены тонкие провода. — Не может быть! — выпаливает Лиара, подбегая к капитану. — Богиня... — она прикрывает ладонью рот, пытаясь сдержать эмоции. — Этому должно быть какое-то объяснение, — звучит не менее обеспокоенный голос Гарруса. Подойдя ближе, он включает инструметрон и сканирует неподвижную, как статуя, азари. — Невероятно, но она жива, предположительно, из-за этой... Эм-м-м... Штуки. — Идите к терминалу, — Картер кивком указывает на агрегат, который стоит у дальней стены и не уступает по размерам сосуду. — Подожди! Как же азари? — с ужасом в голосе спрашивает Т’Сони. — Мы не можем просто игнорировать её! — Я понимаю твои чувства, Лиара. Найти представительницу своей расы здесь, в таком виде, и вправду шокирующе, но у нас есть задание. Думаю, стоит оставить всё как есть. — Нет. Мы не можем, — она хватает капитана за локоть. — Шепард бы так не поступила! — Я не Шепард! — резко выкрикивает Алекс, одернув руку, и ловит на себе испуганный взгляд Т’Сони. Капитан тяжело вздыхает. — Адмирал даже не обмолвился о том, что здесь могут быть такие находки, — она опускает голову, мучительно обдумывая ситуацию, а затем поднимает глаза, изучающе разглядывая обнаженное женское тело, застывшее в одном положении. Очевидно, раньше сосуд был наполнен жидкостью, представляя собой нечто вроде научного аквариума, но из-за катастрофически низкой температуры вода застыла, став ледяной тюрьмой. — Лиара, ты же понимаешь, что она может быть опасна, — продолжает Картер после небольшой паузы. — И скорее всего нас послали уничтожить не столько здание, сколько именно эту особу, — Алекс ещё раз притрагивается к стеклу. — Но мы можем попробовать найти здесь какую-нибудь информацию о ней, и тогда я смогу принять правильное решение. — Думаю, ты права, — одобрительно кивает Гаррус. — Нам стоит хорошенько осмотреться. — Я проверю терминал, — отзывается Лиара. Пряча глаза, она уходит к дальней стене. Жжение понемногу спадает. Гаррус шевелит языком, словно пробует что-то на вкус. «А это приятно, несмотря на то, что больно», — произносит он про себя и останавливается, обнаружив, что вот так просто сам себе ответил на один из давно мучащих его вопросов: в чем смысл отношений? Небрежно лежащий датапад на одном из четырех столов привлекает особое внимание капитана: она-то знает, какие тайны могут хранить эти малыши. Пара прикосновений к экрану, умелая дешифровка засекреченных файлов — и Картер уже известно имя подопытной. — Её зовут Сейина Д’Ери, — звучит голос капитана. — Родилась и выросла на Тратегосе, поступила сюда через месяц после открытия лаборатории в состоянии комы, — она кладет устройство на место. — У вас есть что добавить? Вакариан стоит у одного из столов с другой стороны помещения и, услышав Картер, кивает в ответ. — Тут написано, что объект «Два-ноль» агрессивен и крайне опасен. В 2182 году зафиксирован первый выход из комы. По решению руководителей проекта объект был искусственно введен обратно в бессознательное состояние. — Это бесчеловечно, — говорит Лиара, склонившись над панелью терминала. — Однако, — Т’Сони жестом подзывает соратников. — Взгляните... На экране возникают записи из личного дела, отчеты по исследованиям, фотографии. — Чёрт меня дери, — тянет Картер, просматривая список преступлений. — Вы только посмотрите на это... Да здесь полный набор: от мелкого мошенничества до целой серии убийств. — Здесь есть кое-что покруче, — Лиара бегает пальцами по панели, и на экране появляется довольно пугающая надпись. — Проект «Адаптация», — произносит вслух Гаррус и оглядывается на капитана. Та в свою очередь не спускает глаз с монитора; она, мягко говоря, удивлена, но старается не показывать этого. — У неё уникальное ДНК, — спокойно продолжает Т’Сони. — На основе которого разработан курс «Адаптации» как для людей, так и для других видов. Однако способ воссоздания нужного средства без дополнительных исследований азари невозможен. Говоря простым языком, без неё проект умрет. — Ну конечно... Всё не может быть так просто, — раздраженно выдыхает Алекс, упираясь ладонями в край панели. — Придется взять её на борт.

***

«Кадьяк» приземляется на площадке возле лаборатории, принеся с собой нескольких специалистов, которые в свою очередь должны заняться доставкой на борт «ценного груза». Сборы отнимают у солдат по меньшей мере час. Картер наблюдает за процессом, отслеживая каждое движение своих людей. Первыми площадку покидают Лиара и Гаррус. Когда «Кадьяк» подлетает снова, к нему цепляют тросы, с помощью которых состоится перенос колбы на «Нормандию». Двое мужчин по очереди запрыгивают в челнок, последней забирается Картер. Она кивает пилоту, и тот медленно отрывает транспорт от земли, поднимая цилиндрообразное сооружение с телом азари внутри. Убедившись, что команда в безопасности, капитан нажимает кнопку на детонаторе — следует крупный взрыв и обвал, поглощающий здание целиком, будто его и не было. Снег заметает следы, как усердная хозяйка после суетных гостей. Алекс пристально смотрит в иллюминатор и, неожиданно для себя, проводит большим пальцем по мягким губам.

***

— Коммандер, не поймите меня неправильно, но как можно было взять на борт мёртвую азари? По-моему, нам и так хватает этих... — Отставить истерику, О’Нил! — перебивает его Картер, быстро шагая в зал для видеосвязи. — Она не мёртвая. Мы избавимся от неё, как только представится возможность. Ты меня понял? — Так точно, коммандер, — Томас отдает честь красивым и точным жестом. — Том, я же тебя просила, — она убирает его руку от виска. — Давай без особого фанатизма. Бери пример с «шепардовцев», я работаю с ними гораздо меньше, чем с тобой, но мы уже перешли на «ты», — Картер хлопает старпома по плечу и уходит вглубь видеозала. В большие глаза небесного цвета закрадывается обида, такая странная и непонятная даже самому О’Нилу. Слова капитана почему-то задевают за живое. Он мнется на месте пару секунд, собираясь с мыслями, а затем удаляется в БИЦ. Попытки связаться с Хакетом для капитана заканчиваются неудачей. — Простите, но у адмирала сегодня запланирована важная встреча, — вежливо отвечает один из специалистов по информации на очередной звонок. Картер составляет рапорт о выполнении задания, но не указывает в нем, что, помимо данных, из лаборатории был изъят сосуд с живой азари, находящейся в коме. Она считает, что лучше сообщить об этом лично, попутно придумав, как лучше передать находку Альянсу. Тем временем «Нормандия» садится на Стении, и команда разбредается по койкам. Алекс сидит за рабочим столом в капитанской каюте, сортирует почту на личном терминале, смачно обругивая спамеров, неизвестных отправителей, а заодно и бюрократов. Переведя уставший взгляд на аквариум, она замечает двух рыбок, отделившихся от остальных, руки автоматически нажимают на кнопку подачи корма, а в голове, как лампочка, загорается имя: Лиара. Картер резко встает и, на ходу одевая мундир, вылетает из каюты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.