ID работы: 2245288

Тень

Слэш
NC-21
Завершён
930
автор
Титдженс соавтор
Sorrel бета
Era_Positiva бета
Размер:
172 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
930 Нравится 859 Отзывы 337 В сборник Скачать

Глава 7. Диалог

Настройки текста
Таверна «Гарцующий пони» была единственным местом развлечения в Гримпене. Шерлок и Джон сидели за столиком друг напротив друга. Оба кидали внимательные взгляды по сторонам: Ватсон в поисках возможной опасности, Холмс — из чистого любопытства. Перед Шерлоком стояла дымящаяся кружка чая, Джон потягивал свой эспрессо без сахара. Время от времени их взгляды скрещивались, застывали на миг и снова разбегались в разные стороны. Шерлок поднес кружку с чаем к носу и принюхался. Сморщился, отставил в сторону и, заметив вопросительный взгляд Ватсона, растянул губы в улыбке. Джон, наконец, не выдержал этой игры в молчанку и произнес: — Зачем мы здесь? — Дело. Тебя это действительно заинтересовало. Ты начал говорить. Я думаю, это полностью моя заслуга. Нет? — Возможно. Что за дело? — Убийство. Тебе должно понравиться. Мужчина пятьдесят шесть и его жена. Убиты с разницей в два дня: сначала – он, после – она. — Характер повреждений? — О! Это разговор! Да у тебя глаза заблестели. — Солнечные блики, всего лишь. — Чушь! И ты не хочешь взглянуть на трупы? — Кто тебе сказал? Шерлок упивался собственным достижением — он зацепил этого безликого охранника, заставил его раскрыться, заговорить. Впервые за все прошедшее время они вели диалог, и Холмсу это очень нравилось. Он смотрел на Джона в упор, не отрываясь, фиксируя мельчайшее изменение в мимике, малейшее движение пальцев, и ловил себя на мысли, что ему с каждой секундой все больше и больше хочется раскрыть эту тайну по имени «Джон Ватсон». Холмс сбежал в Гримпен, чтобы проверить Джона, но по большей части его интересовало убийство, которое произошло в деревне накануне ночью. Раскрытие преступлений было его страстью. В первый раз, несколько лет назад, успешно вычислив убийцу даже не выходя из дома, Шерлок уже не смог остановиться. Это была не просто гимнастика для его гениального ума, это было настоящее развлечение, от которого он получал истинное наслаждение. А еще ему нравилось злить собственного брата, который, естественно, не одобрял хобби Шерлока. А ведь именно Майкрофт научил его подмечать те мельчайшие детали и подробности, которые помогали собрать воедино всю картину совершенного преступления. Холмс создал сайт со своей собственной теорией дедукции и в тайне мечтал о том, чтобы однажды стать консультирующим детективом. Сегодня удача улыбнулась Шерлоку. Когда под утро он просматривал отчет криминалистов о произошедшем убийстве, от нетерпения сводило челюсти. Холмс мог вырубить систему и раньше и слиться из Баскервиля, но желание переиграть Джона было сильнее. И потом, Холмс любил честную игру. — Отравление ядом? — Хорошо… — Следы от укусов животного. Довольно большие. Гигантский волк? — Собака, вероятнее всего королевский дог. — Для отвода глаз? — Всё гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Мы идем к Генри Найту. — Кто это? — Сын погибших. Джон хотел бы оставаться бесстрастным, но понимал, что обманывает сам себя. Ему впервые в жизни было действительно хорошо. Нет, он не утратил бдительность ни на секунду, но в душе шевелилось, казалось, давно забытое чувство. Иной раз он даже думал, что бездушен, совершенно не способен к проявлению собственного интереса к чему бы то ни было. Его всегда интересовало лишь его задание — охрана и защита объекта. И никогда за всю его жизнь он не встречал таких, как Шерлок — безумцев, за которыми хочется нестись на край света, и не важно, что там может ожидать. Он пока отказывался принять тот факт, что Шерлок — единственный в своем роде человек. Другого такого просто больше нет. И именно сейчас ему стал понятен тот взгляд Майкрофта, который он бросил на Джона в последнюю секунду их разговора. Холмс-старший вручал ему своё сокровище, которое безумно любил, и готов был отдать всё, что у него есть, лишь для того, чтобы младший брат был жив! Джон снова поразился многогранности Холмса, когда тот вкратце выдал ему информацию о некой теории дедукции и лишь намекнул о своем желаемом сотрудничестве с полицией. Хотя, сотрудничество было скорее словом Джона, Шерлок же применил иное определение своего интереса — консультация по раскрытию преступлений. Шерлок не уставал его удивлять: вмиг стал похож на ищейку, которая, однажды взяв след, уже не бросит поиск до тех пор, пока он не увенчается успехом. — Он богат. — Очевидно. И напуган до смерти. Посещает психотерапевта, потому что не справляется с ночными кошмарами. А еще в его доме странный запах, ты не находишь? — Всего лишь плесень. — Чушь! Ни один угол не заражен этой гадостью, так откуда взяться запаху плесени в доме, где её нет? — Подвал? — Возможно, но это что-то другое. Майкрофт тебе звонил? — Дал разрешение на пребывание в Гримпене до завтрашнего вечера. — Дал разрешение? Напыщенный индюк! Мне не требуется какое-то его разрешение, я сам себе ставлю рамки или убираю их вовсе. — Если бы он не беспокоился… — Тебя бы не было здесь, да? При встрече отвешу ему низкий поклон за тебя. — Тогда, думаю, мы оба сможем насладиться выражением недоумения на его лице. Шерлок что-то не понимал, что-то выбивалось, не укладывалось в его мозгу. Он был совершенно уверен в том, что Джон не просто охранник, скорее телохранитель и тот человек, который должен расколоть его, Шерлока. Расколоть, выведать и слить информацию своему работодателю. Но сейчас что-то выбивалось из этой стройной картины его умозаключений. Джон был явно не в курсе того, чем владеет Шерлок. Он был искренен в своем желании защитить, уберечь его, Шерлока, и казался таким непохожим на других людей, что Холмс, сам того не осознавая, слишком близко подпустил к себе собственного охранника. Недопустимо близко! Джон, казалось, вообще не интересовался исследованиями Шерлока и лишь время от времени заглядывал в лабораторию, морщась от запаха реактивов. Холмс смотрел исподтишка на Джона и каждый раз не успевал отвести взгляд, когда Ватсон вскидывал на него свои серые выразительные глаза. В них попеременно то сквозил вопрос, то мелькала некоторая растерянность. Еще чаще Шерлок стал замечать в этих глазах неуверенность. Но заинтересованность была слишком очевидна. Но большую обеспокоенность у Шерлока вызывала какая-то странная тяга к Джону, которая мешала воспринимать окружающую действительность здраво. — Ты не спрашиваешь, откуда у меня информация об убийствах? — Интернет никто не отменял. — Я упоминал о сайте, где описаны мои методы дедукции. — Только дедукция? — Еще информация о различных ядах и много всего прочего. — И? — Мне приходит информация обо всех совершенных преступлениях в Лондоне и окрестностях. Я бы консультировал полицию, если бы мой дражайший братец не запер меня в Баскервиле. — Почему? — Потому что трупы привлекают меня гораздо больше, чем живые люди. — Почему он закрыл тебя на сверхсекретной базе, где охраны больше, чем где бы то ни было, и при этом приставил меня к тебе? — Ты об этом… Возможно мой братец подумал о том, что мне нужен друг. За недолгое время в Гримпене они, казалось, побывали всюду: полиция, дом Найта, морг и окрестности, где произошло убийство. В деревне они не остались, а вернулись на базу. Шерлоку нужно было сделать анализ вещества со странным запахом из дома Найта. Антея встретила их у входа и, не говоря ни слова, протянула конверт Шерлоку. Тот лишь хмыкнул и прошествовал мимо. Джон поспешно взял конверт в руки и направился следом, спиной чувствуя на себе изучающий взгляд Антеи. Около самой двери Шерлок резко развернулся, выхватил конверт из рук Джона и, сверкнув глазами, спросил: — Спарринг? — С удовольствием!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.