ID работы: 2274440

Одна война

Смешанная
NC-17
Завершён
130
Размер:
195 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 3. Боггарт в поезде

Настройки текста
      В тот день они довольно быстро и скомканно попрощались с новыми учениками. Сделав все покупки, японские волшебники отказались от приглашения к Уизли на ужин и, бросив пару формальных благодарностей, скрылись за обшарпанными дверями бара-гостиницы «Дырявый котёл». Они не согласились даже заглянуть за  лучшим в мире мороженным к Фортескью, хотя Йо явно мотал головой с сожалением.       Едва двое новых знакомых ушли, мистер Уизли посмотрел на ребят с немного виноватым видом:       — Простите, что не предупредил сразу, Кингсли должен был сам все с ними купить…       — Видимо, он быстро понял, что надо бы сматываться, пап, — хмыкнула Джинни. — Жаль, что ты не понял. Этот Тао просто невыносимая заноза, я поругалась с ним три раза за все это время!       — А мы почему-то ни ра-азу… — протянул Рон, поглядывая на нее. — Очень странно, сестренка, что вас так потянуло друг к другу.       — О чем это ты? — насупилась она.       — Да ни о чем. — Рон хмыкнул, кидая на Гарри взгляд, который тот явно должен был понять, но, занятый собственными размышлениями, не понял.       А вот Гермиона поняла и строго вклинилась:       — Ну хватит, Рон, какой же ты бестактный, это просто невозможно! Очень приятные ребята, — она подняла глаза на мистера Уизли. — И не надо извиняться, мы были рады. Узнавать людей из других стран, понимать их, это…       — Да, по прошлому году мы все заметили, что ты это любишь, — снова не преминул поехидствовать Рон, но на этот раз вмешался уже Гарри:       — Перестань, — примирительно произнес он, по ходу придумывая, на что бы перевести тему. — Они нормальные, как мне показалось. А на каком они будут факультете? Их ведь должны куда-то определить, да, мистер Уизли?       Отец Рона, увлеченный изучением магловского банкомата, с неудовольствием оторвался от этого занятия и почесал в затылке:       — Не знаю, Гарри. Вероятно, они пройдут распределение, как это бывает и с первокурсниками.       — Будет смешно, — оживился Рон. — Видеть их среди мелкоты.       — Рон, хватит называть детей мелкотой! — возмутилась Гермиона, но Джинни уже воодушевленно ее перебила:       — Готова съесть Трэвора, если Тао не попадет на Слизерин.       — Ты что-то и правда многовато о нем болтаешь, милая, — рассеянно отметил мистер Уизли. Рон негромко фыркнул и подтолкнул Гарри локтем.       — Не надо есть Трэвора, — испугалась Гермиона.       Гарри готов был ее поддержать. Невилл бы этого просто не пережил.       — Кстати, а кто заметил, как светилась у Рэна палочка, когда он рассердился? — вдруг вспомнил Рон. — Ух, это было даже жутко. Мне показалось, что у него и глаза…       — Эй! — мистер Уизли неожиданно повысил голос. Пальцем он как раз ткнул какую-то кнопку на банкомате, и тот возмущенно запищал. — Перестань. Что еще за ерунда?       — Но палочка правда светилась, мистер Уизли, — робко вмешалась Гермиона. — И я такого никогда не видела, это похоже на…       — Наверно, в ней есть какой-нибудь дефект, — не терпящим возражений тоном, похожим на тон его жены, ответил мистер Уизли. — Я попрошу уточнить, и если что, Рэна сводят к Оливандеру. Не волнуйтесь.       За такими, в общем-то, не особенно содержательными разговорами компания добралась до Норы к ужину, приготовленному по всем правилам, чтобы утолить голод среднеразмерного усталого войска.       Гарри, Рон и Гермиона, наверно, немало времени потратили бы на обсуждение новых знакомых, но в тот же вечер из Хогвартса пришло еще два запоздалых письма. К каждому прилагался новенький блестящий значок, который Гарри сначала не узнал. Но сопроводительные коротенькие записки всё пояснили.              Счастливы сообщить, что Вы назначаетесь старостой факультета Гриффиндор, и надеемся, что к этой должности Вы отнесётесь с предельной ответственностью, особенно учитывая текущую ситуацию, которая хорошо Вам известна. Список обязанностей и привилегий прилагается отдельным листом. Просьба не пропустить инструктаж, который будет проводиться в первом вагоне школьного экспресса.

Минерва МакГонагал, декан факультета Гриффиндор.

      
      Письма были адресованы Гарри и Гермионе и на какое-то время отвлекли всех от странного знакомства. Впрочем, ненадолго.       ***       Хогвартс-экспресс, лучший на свете поезд, мерно и уютно стучал колесами по рельсам. Гарри и Гермиона в вагоне старост  слушали инструкции, которые очень монотонными голосами давали высокий темноволосый семикурсник Роберт Адамс, гриффиндорец, и Полина Уильямсон, когтевранка.       — Детей не бить.       — Очки снимать не только со Слизерина.       — Они не обязаны делать за вас ваше домашнее задание.       — Поймали кого-то с огневиски…       Гарри подавил зевок. Он чувствовал себя почти Роном: ему было тоскливо слушать совершенно очевидные вещи. По лицу Гермионы было ясно, что все нужное она запомнит и подскажет в случае чего, и Гарри благополучно отвлекся; ему и без этих бесценных указаний было что обдумать.       Он начал вспоминать утренний марш-бросок до Хогвартс-экспресса. Самым примечательным в этом броске стало присутствие целого эскорта серьезных и не очень серьёзных мракоборцев. Их заявилось штук десять, и некоторые обладали совершенно неприметными лицами, выскальзывавшими из памяти, как кусок мокрого мыла. Правда, нашлись и старые знакомые, например, Кингсли Бруствер. А ещё в эскорте было двое незнакомых и знакомых волшебников одновременно: серокожий молчаливый мужчина и его худая спутница в длинной черной юбке, те самые, которые уже появлялись однажды в Норе и даже называли фамилию…       — Джун Тао, Ли Пайлон, — коротко представил их Артур Уизли.       — Привет, Гарри, я о тебе столько слышала! — воскликнула девушка и, подойдя поближе, потрепала его по волосам. — Ты будешь учиться с моим братом, я слышала. Помоги ему освоиться, прошу, он такой угрюмый!       — Хорошо… — выдохнул Гарри: девушка, обладавшая фигурой, о которой не мечтало большинство учениц Хогвартса, несколько смутила его своим вниманием.       — И ты тоже, Рон! — Джун взлохматила и рыжую макушку, обаятельно улыбаясь. Рон счастливо закивал, явно готовый любить какого угодно брата за одно только существование такой сестры.       До Кингс-Кросс добрались без приключений и — опять — без разговоров. Рон, поначалу немного расстроенный тем, что не стал старостой, взбодрился, узнав, что Гарри и Гермионе еще предстоит выслушивать инструкции, а потом периодически бродить по поезду, проверяя, чтобы никто не дрался и не прыгал в окна. Пообещав подыскать уютное купе ближе к месту пытки, друг вместе с Джинни и как обычно хихикающими Фредом и Джорджем влез в вагон.       …А пытка должностными инструкциями продолжалась вот уже около получаса.       — Это всё.       Гарри выдохнул.       — Мы поняли, спасибо. Ну что, Гермиона, пойдём…       Но Полина придержала Гермиону за плечо и подмигнула:       — Подожди, мне надо кое-что сказать тебе между нами, девочками. Роб, давай, иди теперь к слизеринцам, я сейчас приду. Гарри, ты можешь быть свободен.       Красноречивый взгляд намекнул, что Гарри не просто может, но и должен немедленно быть свободен. Роберт, понявший это лучше, хлопнул своего коллегу-пятикурсника по плечу:       — Идем, старик.       — Жду в соседнем вагоне, — поспешно предупредил Гарри.       Дверь купе за ними тут же захлопнулась. Гриффиндорец, не слишком спешивший исполнять поручение напарницы, зевнул и вполне благодушно заявил:       — Не волнуйся. Ответственность будет только иногда. Но постарайся быть ответственным всегда, так лучше.       — Понял… — вздохнул Гарри, думая о том, что ответственности и раньше хватало. — А почему не всех вместе? Вам нравится инструктировать каждый факультет и повторять одно и то же четыре раза?       — Да если бы… просто знаешь, для каждого инструкции немного разные. У кого-то проблемы с дисциплиной, кто-то ничего не успевает, кому-то дай только забраться в запретную секцию, а кто-то просто заноза в… хм, ты знаешь это место. Если станешь старостой школы…       — Надеюсь, что нет, — поспешил отказаться Гарри.       — Ладно. Пойду. Спасибо, что не отказался, Гарри. Думаю, староста из тебя будет что надо. Удачи.       Развернувшись, Роберт пошел искать слизеринцев. Гарри отправился в противоположную сторону. Ему было очень хорошо оттого, что этот парень не задал ни одного из вопросов, которых он с внутренним беспокойством ждал почти все лето. Вопросов о турнире, о Седрике Диггори, о предположениях из газет и… он оборвал сам себя.       Гарри прошел в соседний вагон и занял пустое купе, чтобы подождать Гермиону: сел поудобнее и уставился на зеленые поля за окном. Это была одна из его причин любить ежегодное путешествие на школьном поезде: когда мир стремительно проносился мимо, будущее почему-то не казалось таким тревожным и туманным, в голове все приходило в сравнительный порядок хотя бы ненадолго. Может, таковы были все поезда, все путешествия, но Гарри не с чем было сравнивать, и он просто улыбнулся, радуясь, что никто, даже Гермиона или Рон, не видит этой улыбки. Когда улыбаешься так, сам себе, многие почему-то начинают считать тебя кретином. Что ж, по крайней мере, сейчас он счастливый кретин.       В тишине, нарушаемой только стуком колёс, Гарри не пробыл и пяти минут: стоило прикрыть глаза и начать задремывать, как неподалеку, где-то в коридоре, раздался знакомый голос. Услышать его именно здесь было настолько неожиданно, что Гарри даже встал и прислушался внимательнее. Голос тоже слегка приблизился и стал внятнее.       — Жаль, что тебе придется так часто прятаться, Амидамару. У нас общая комната и гостиная… Но вечером по территории можно гулять. Ты не заскучаешь?       — Не заскучаю, Йо; уверен, школа интересная. Всегда могу пойти в библиотеку...       Асакура здесь… и с ним кто-то ещё? Взрослый? Или старшекурсник? Какой низкий тембр. Гарри приблизился к двери и осторожно приоткрыл ее, пытаясь хоть что-то рассмотреть в щель. Скоро стало понятно, что двое стоят в паре метров слева. Впрочем, видно было только одного — Йо невозможно было не узнать по рыжим наушникам и лохматым волосам. Того, кто рядом, Гарри не различал, как ни пытался повернуть голову и скосить глаза. Ему вообще казалось, он видит клубящуюся пустоту. Может, что-то с очками?..       — Забавное заклинание, да? Я совсем не помню свой язык. А английский кажется мне странным.       — Я не вижу разницы, Йо. Я тебя слышу и понимаю.       — Конечно, это же ты. А может… — прозвенел короткий нервный смешок, — ты меня просто очень хорошо понимаешь вообще без слов. Наверно, даже скорее так.       Некоторое время двое помолчали. Гарри принял более удобное положение и опять попытался рассмотреть собеседника Асакуры. Он редко интересовался чужими делами, но сейчас что-то упрямо подсказывало ему: будет лучше, если Гермиону еще задержат хотя бы на пару минут. Происходило что-то крайне странное.       — Йо, — наконец опять зазвучал низкий голос. — Мне не понравилось, как тот светловолосый маг смотрел на вас всех в Косом Переулке.       Казалось, слова развеселили Асакуру:       — Ты чего, думаешь, после Хао я чего-то испугаюсь? Да ни за что! К тому же Рон Уизли сказал, что Малфой… как же это… задница. Это довольно неприятно, но нестрашно. У меня уже был такой опыт, ты ведь помнишь, каким был раньше Рэн?       — То есть, ты ничего не почувствовал?       — Ну… я рассердился немного. А ты?       — Я не об этом. Просто мне показалось… а впрочем, может, и показалось. Из-за того, что случилось в тот день, ведь многое поменялось. Наше чутье и наши силы уже не так надежны. Сложно понять, кому и чему доверять.       Раздался тяжелый вздох.       — Послушай, Амидамару, — голос Йо зазвучал устало. — Я тоже волнуюсь, ты знаешь, как, просто ух. Но давай попробуем побыть немного дружелюбными и не искать везде врагов. Уверен, Рэн их и без нас с тобой найдет! Кстати, пора бы к нему вернуться, я ведь не могу искать еду двадцать минут. К тому же я ее так и не нашел. Я что-то слышал про большую такую тележку с конфетами, но…       — А почему ты не захотел говорить со мной при нем? — неожиданно задал вопрос тот невидимка, которого называли Амидамару.       И опять последовала пауза, в которую Гарри даже издалека и со спины угадал смущение Йо. Тот чесал в затылке и, наверно, как обычно, улыбался.       — Ну… я люблю говорить с тобой наедине, ты ведь знаешь. Мне и так все время приходится с кем-то тебя делить, а я… ой, кто-то идёт!       — Ой, Йо, это ты?!       Гермиона приближалась со стороны вагона старост. Гарри напрягся, рука уже сжала палочку и даже слегка вспотела. Сейчас Гермиона увидит незнакомца по имени Амидамару и что-нибудь скажет, а Йо это может и не понравиться, ведь разговор скрывают даже от Рэна Тао неспроста. Но Гермиона не издала ни одного возгласа, который говорил бы об удивлении, она спросила спокойно и даже заботливо:       — Ты заблудился? Что ты тут делаешь?       — Э-э-э-э… привеееет, Гермиона, а я… еду ищу. Мне говорили, тут что-то такое возят, а мы проголодались, ну вот я и…       — Да, конечно, возят. Много замечательных вещей. Тыквенные кексы, шоколадные лягушки, лакричные палочки…       Через щель Гарри отчетливо видел, что Йо и теперь стоит почти спиной, а Гермиона — полубоком. Жалея об отсутствии мантии-невидимки, он бесшумно приоткрыл дверь  купе, вышел на цыпочках и отступил на пару шагов по коридору. На это не обратили внимания, потому что разговор был довольно интересным для любого уважающего себя юного волшебника:       — …взрывные орешки, зефирные бомбочки, а ещё бобы Берти Ботс, но с ними лучше не рисковать. Может попасться совершеннейшая гадость, это скорее развлечение, чем еда, но вот Рон и Гарри могут слопать за раз три пакета, а вкусы все равно не повторятся, и… кстати… а ты случайно не видел тут Гарри?       Мысленно благодаря подругу за потрясающую способность читать гипнотизирующие лекции на любую тему, Гарри махнул рукой и сообщил, делая вид, что запыхался:       — Я тут, Гермиона. Уронил в вагоне старост палочку, она завалилась за сиденье, и я, кажется, тебя пропустил, пока ползал. Привет, Йо, а кто…       …с тобой? Но заранее приготовленный вопрос застрял в горле. В коридоре не было никого, кроме Йо и Гермионы, двери двух подряд купе рядом с ними были распахнуты, и оба пустовали.       — …точнее, где твой друг Рэн? — поправился Гарри. — И наш друг Рон?       Гермиона смотрела на Гарри с тревогой. Конечно, ее не убедило его оправдание столь позднего появления и окончательно сбил с толку поток идиотских вопросов. Переглядываясь с ней, Гарри боялся даже случайно показать, что ему есть что рассказать, но чуть позже. И все-таки что-то подруга, видимо, поняла: ее брови ненадолго нахмурились.       — Йо ищет еду, — помедлив и вернув на лицо безмятежное выражение, объяснила Гермиона. — Тележку.       — А… — глубокомысленно ответил Гарри. — Я бы тоже не отказался перекусить.       На самом деле подозрения напрочь отбили ему аппетит. Новенький кого-то прячет, хочет тайно провести в Хогвартс. Кого-то чужого в хорошо охраняемый Хогвартс, который считается самым безопасным местом после Министерства и Гринготса. Непонятно зачем. Непонятно, как. Бесцельно бродя среди самых диких домыслов, Гарри с пристальным вниманием вглядывался в Йо Асакуру, а тот жизнерадостно улыбался, посматривая то в окно, то на них с Гермионой.       — Давайте искать вместе? Один раз мы так искали деревню!       — Да наверное, Рон ее нашел, он всегда находит, — уверенно произнесла Гермиона. — В смысле… еду, а не деревню. Пойдем, он обещал быть в соседнем вагоне. В этом его вроде нет, значит, в следующем. Мало кто ездит рядом со старостами, тут нельзя шуметь.       Пока они брели к тамбуру, Гарри прислушивался и заглядывал во все купе. Какие-то были пустыми, из каких-то доносились разговоры и смех. Ученики с разных курсов смотрели на заглядывающего с явным недоумением. Никого с низким взрослым голосом по пути не попалось.       — Гарри, да что с тобой? — у последнего купе Гермиона его все же одернула.       — Ну мы же старосты! — оправдался Гарри. — Надо начинать…       — Ты такой ответственный, класс! — дружелюбно воскликнул Йо. — Надеюсь, я попаду к тебе на факультет!       Незнакомец не мог успеть уйти дальше. Это точно. Тогда куда же он делся? Аппарировал? Не воображаемый друг же это был и не боггарт?              ***       Хао Асакура делал то, что угробило бы любого смертного: сидел на крыше первого вагона и смотрел на стелившуюся впереди линию железной дороги. Очередное уродливое приспособление людей, которое они использовали, чтобы заковать природу в цепи… если бы он мог, он разрушил бы его прямо сейчас. Но приходилось подождать.       Том едва ли одобрил бы столь открытое появление, да и новое тело не располагало к подобным поступкам. Хао чувствовал себя не слишком-то комфортно в мантии и прочих атрибутах школьной жизни. Непривычны были и длина волос, и зрение — у белобрысого чистокровного щенка оно было нормальным, но хуже, чем у него самого. И всё же…       — Я расправлюсь с Гарри Поттером.       Он это пообещал. И хотя тому, кто слышал это обещание, он ничего не был должен, выполнить задуманное хотелось, уже была пара идей. А учитывая, что Гарри Поттер водит дружбу с его собственным братцем-идиотом… Том будет доволен. Очень доволен, определенно. Если, конечно, он вообще способен ценить хоть что-то.       Это было просто смешно и безумно злило. За полторы тысячи лет Хао привык с легкостью читать каждую эмоцию своих врагов и… друзей? Он брезговал дружбой. Последователей, учеников, приспешников — кого угодно, но не друзей и не союзников. Этот союзник, абсолютно закрытый и непонятный, был у него…       — …первым, — прошептал он и скривился. — Хотя какая разница, да?       Сидевшая рядом фигура Духа Огня — сейчас она была не выше первокурсника — кивнула. Хао слабо усмехнулся:       — Ты еще перестанешь быть таким упрямым, Том.       Справа впереди замаячило что-то серое, щетинящееся, кривое. Мёртвый лес, видимо, жертва каких-то древесных паразитов. Как и всегда, это зрелище — голые торчащие ветки — вызвало у Хао глухую боль внутри. Всему виной люди, истребившие в округе птиц и осушившие болота. Теперь было слишком поздно, и не оставалось ничего, кроме…       …очищения.       Прежде чем скрыться в вагоне, Хао махнул рукой, и умирающая линия деревьев заполыхала. Сплошная рыже-красная полоска ожила в синей темноте, и из окон ее наверняка хорошо видели все ученики Хогвартса. Наверно, видел и Йо и, может быть, даже вспоминал того, кто так любил пламя. Но Асакура собирался передать привет не только любимому братцу, сдохни он тысячу раз.       Ещё один незаметный взмах руки — и в небе, чуть впереди, вспыхнул череп со змеей. Метка, созданная из чистого пламени, пожиравшего влажные вечерние облака. Мракоборцам Министерства еще предстояло хорошо подумать, как ее убрать.              
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.