ID работы: 2284750

Всё к лучшему!

Джен
G
Завершён
13993
автор
Anima Persa соавтор
mary_krotya бета
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13993 Нравится 959 Отзывы 4537 В сборник Скачать

Глава 3. Решение

Настройки текста
      «Не может быть! Это невозможно! — ошарашенно думал Снейп, уже совершенно иначе смотря на ребёнка перед собой. — Это какая-то шутка? Мальчик-который-выжил найден мной на улице, избитый и едва живой. Этого не могло произойти. Только не с ним! Это же чёртов маленький Поттер! В жизни не поверил бы, что такое возможно, если бы не увидел собственными глазами. Невозможно. Гарри Поттер у меня в ванной. Немой. Больной. Выброшенный на улицу. Как? Как это произошло?».       Мальчик испуганно сжался под пронзительным взглядом чёрных глаз, вцепился пальцами в бортик ванны и виновато смотрел на Снейпа, совершенно не понимая, что послужило причиной такой реакции. Гарри словно ожидал, что его сейчас ударят, и это заставило мужчину успокоиться и перестать сверлить ребёнка взглядом. Глубоко вздохнув, он постарался выдавить из себя почти доброжелательную улыбку и протянул малышу полотенце.       — Идём, хватит сидеть в воде, она уже остыла.       Гарри дал завернуть себя в полотенце, но на руки не пошёл, когда Снейп попытался вытащить его из ванной. Упрямо сопя, он выбрался сам, неуклюже вытерся, аккуратно сложив после этого полотенце, и хотел уже было надеть то, в чем был до этого, но Снейп вовремя его остановил. Мужчина сходил в свою комнату, нашёл когда-то подаренную ему пижаму, которую он так ни разу и не надел, уменьшил её и вернулся к ребёнку, который уже растирал плечи от холода и слегка пританцовывал на маленьком ванном коврике.       Пижаму Гарри принял, долго осматривал и лишь потом надел, смущённо поглядывая на Снейпа. Мальчик был не уверен, что ему можно принимать одежду от профессора, с которым познакомился только сегодня, но мужчина так много уже для него сделал, что отказать ему было неловко.       Они вернулись в гостиную, где Гарри устроился на знакомом ему диване и искоса стал смотреть на своего благодетеля. Снейп тем временем не мог найти себе места, он ходил из угла в угол, не зная, как ему теперь вести себя. С одной стороны, перед ним сейчас сидит ребёнок Лили, с другой — это ребёнок ненавистного Поттера, не говоря уже о том, что мальчик — победитель Волдеморта! Снейп вдруг остановился от абсурдной мысли: он — спаситель золотого мальчика. ОН — Снейп — спаситель самого Гарри Поттера!       Но тут он резко остановился, зацепившись за другую, менее абсурдную — а что, если это ошибка? Но… может ли быть еще один мальчик со шрамом в виде молнии, проживающий в Литтл-Уингинге? Зелёные глаза, чёрные вихры на голове, магические способности… вряд ли есть еще один ребёнок-маг, полностью попадающий под описание победителя Темного Лорда.       — Я ведь прав? Ты Гарри Поттер? — повернулся Снейп к мальчишке и заметил, как тот испуганно вздрогнул.       Плечи ребёнка вдруг поникли, он медленно кивнул и сжал ручки в кулаки, словно на что-то решаясь. Северус прикрыл на миг глаза, чтобы привести мысли в порядок, после чего подошел к своему маленькому гостю и опустился перед ним на корточки.       — Ты боишься меня? — тихо спросил мужчина.       Мальчишка пожал плечами, не сводя с зельевара настороженного взгляда, словно ожидая какой-либо подлости. Снейп невесело усмехнулся, прекрасно понимая эту подозрительность, которой нет у обычных детей. Дурсли постарались вбить мальчику страх и смирение под кожу, стремясь лишить желаний и веры в лучшее. Но ведь Гарри — ребенок, который, несмотря на все старания своих родственников, сумел сохранить в себе то самое, что обычно зовут мечтой. Маленький герой не погиб от руки великого мага.       Снейп погладил мальчика по ещё чуть влажным волосам, мягко улыбнулся ему и сказал:       — Знаешь, Гарри, а ты мне нравишься. Такой хороший мальчик. Вот я сижу и думаю, а стоит ли тебя отдавать обратно? Ты такой послушный и добрый, что я вдруг расхотел возвращать тебя твоим дяде и тете, — заговорщицким шёпотом. — Я тут совсем один живу, никого у меня нет. Вот я и подумал, вдруг ты захочешь остаться со мной? К тому же, ты уже такой взрослый мальчик — тебе уже шесть лет! — и можешь уже сам решить, хочешь ли остаться со мной. Ну, что? Гарри, ты бы хотел остаться с таким страшным одиноким волшебником, как я, в этой развалюхе, которая является моим домом?       Снейп терпеливо ждал, видя, как эмоции сменяют одна другую на лице ребёнка. Недоверие, удивление, смущение, испуг, радость, непонимание, надежда, восторг — Гарри словно перестал сдерживать свои чувства. Губы мальчика задрожали, когда он попытался ответить, но, смирившись с тщетностью попытки, он просто стал кивать, быстро-быстро, как китайский болванчик. Слёзы радости брызнули из глаз, когда Снейп улыбнулся ему и погладил по плечу. Гарри вскочил с дивана и, не сдержавшись, обнял профессора за шею, уткнувшись мокрым от слез лицом в его плечо. Снейп ласково гладил мальчика по спине, дожидаясь окончания истерики. Он знал, что это должно было произойти, у ребёнка слишком много плохих воспоминаний, которые следовало смыть слезами, чтобы они не разъедали его изнутри.       После того, как Гарри немного успокоился, зельевар поднялся на ноги, прижимая к себе ребёнка, и отнёс его в спальню, чтобы дать отдохнуть после столь насыщенного дня. Гарри уснул почти сразу, даже во сне продолжая крепко сжимать его ладонь своими тонкими пальчиками. Снейп только и мог, что ругаться про себя, пока четверть часа осторожно отцеплял от себя мальчишку. Выполнять еще и роль мягкой постельной игрушки для великого Гарри Поттера он не собирался.       Спустившись на кухню, Снейп сварил себе крепкий кофе, сел за стол и задумался. Зельевар прекрасно понимал, что оставить у себя мальчика просто так он не сможет. Законными опекунами до полного совершеннолетия Гарри Поттера, который остался сиротой, были Дурсли. Скорее всего, старик даже не подозревал, в каких условиях находится мальчик, считая, что сестра Лили будет хорошо относиться к маленькому ребёнку. Воспоминание о Петунье заставило зельевара неприязненно сморщиться — он не любил эту магглу хотя бы за её противный характер. Она вечно донимала свою сестру и всячески показывала, что ненавидит всё, что связано с магическим миром. Видимо, даже повзрослев, своего мнения она так и не изменила, а Гарри пришлось это терпеть.       Профессор тяжело вздохнул, откинулся на спинку стула и посмотрел в небольшое окно, за которым на улицу постепенно подкрадывались тёмные вечерние тени. Время пролетело безумно быстро. Он даже не заметил, что с того момента, как принес в свой дом мальчика, прошло несколько часов. Неудивительно, что малыш так устал.       Встав и потянувшись, Снейп уже направился к выходу из кухни, когда увидел на пороге Поттера. Тот стоял, переминаясь с ноги на ногу, просяще смотрел на него, цепляясь пальчиками за пижаму, и моргал своими огромными зелеными глазами из-за очков, словно говоря: «почему ты меня оставил?». Северусу стало немного не по себе от этого взгляда, он подошел к малышу, взял его на руки и вернулся к столу. Усадив мальчика на стул, мужчина подал ему чай и сел напротив.       — Прости, но продуктов у меня мало — не успел ещё ничего купить. Сходим в магазин вместе?       Гарри немного сморщил лоб, отпил горячий чай и серьёзно кивнул, забавно поправив пальчиком сползшие на нос очки. Северус не решился оставлять ребенка одного и призвал из комнаты два комплекта верхней одежды, один из которых уменьшил взмахом палочки и протянул ребенку. Гарри оделся быстро, сам. Снейп сдерживал улыбку, наблюдая за тем, как Поттер надевает штанишки и свитер, краснея от усердия. Ботинки Гарри обувал дольше, по десять раз завязывая и развязывая длинные шнурки. Снейп решил не вмешиваться и в это время одевался сам, брал с собой все необходимое для вылазки в маггловский магазин: кошелек с фунтами (на которые он разменял немалую сумму галеонов, собираясь все лето провести в своем городке, не навещая магического квартала в Лондоне), волшебную палочку, документы (кто их этих магглов знает зачем), пару отвлекающих внимание амулетов.       Из дома вышли взрослый и ребенок, одетые почти одинаково — в чёрные брюки, тёмные из тонкой шерсти свитера, вполне подходящие для прохладного летнего вечера; в чёрных же ботинках. Ребенка отличал только белоснежный ворот рубашки, торчащий из-под свитера. Они неспешно спустились с крыльца и направились в сторону более оживленных улиц. Мужчина почти не смотрел по сторонам, изредка бросая взгляд на своего маленького спутника, в то время как ребенок с любопытством осматривался, но от взрослого не отходил ни на шаг, словно боялся тут же потеряться или потерять (что важнее, — стало ясно, когда Гарри вцепился в штанину Северуса, ушедшего вперед от засмотревшегося мальчика).       — Гарри, — позвал Снейп, не двигаясь с места, чтобы случайно не толкнуть своего захватчика, — не стоит так крепко меня держать. Я не собираюсь тебя оставлять. Веришь?       На Северуса посмотрели зёленые глаза, полные решимости и недоверия. Гарри почему-то думал, что учитель-волшебник, который решил оставить его у себя, может передумать и вернуть его родственникам. Ведь он всего лишь «сын пьяниц», «тунеядец», «маленький паршивец», как называли его Дурсли. Разве такой, как он, нужен мудрому дяде-волшебнику? То, что волшебник мудрый, Гарри понял ещё тогда, когда тот вылечил его, ведь до этого мальчик почти все время испытывал ноющую боль, а теперь ему стало так хорошо, как не было уже очень давно, и все только благодаря этому доброму мужчине. И пусть он выглядел немного пугающе в своей черной одежде, с крючковатым носом, длинными спадающими на лицо волосами, а его чёрные глаза недобро сверкали, но для Гарри он уже стал самым удивительным и хорошим человеком на свете.       Снейп смотрел сверху вниз на мальчика нечитаемым взглядом и думал о том, сколько же пришлось пережить маленькому Гарри Поттеру, раз он, Северус Снейп, гроза Хогвартса, стал для него желанным другом? Малыш, конечно, сам не понимает, но видно, что он уже сделал выбор, а вот Северус ещё не смог до конца понять, что же ему делать. Рано или поздно Дамблдор узнает, у кого находится мальчик. Да и скрывать местонахождение национального героя магического мира долго просто невозможно.       Мальчик вдруг дернул Снейпа за штанину. Мужчина приподнял бровь, будто спрашивая, в чём дело, а ребёнок ткнул пальчиком на вывеску продуктового магазина, в который они и собирались зайти. Снейп кивнул и жестом предложил Гарри идти первым. Некоторое время мальчик стоял, не двигаясь, а потом нерешительно отпустил Северуса и двинулся в нужную сторону, постоянно оглядываясь на идущего позади взрослого. Снейп усмехнулся, чувствуя, что никуда он теперь не денется, и отдать этого запуганного зайчонка в другую семью или к его же родственникам просто не позволит. Пусть у него будет много хлопот по оформлению временного опекунства над сыном Поттеров, но он сделает все, чтобы мальчик успел узнать, что такое нормальное детство.       В магазине Гарри вёл себя тихо, держась за руку Северуса. Он лишь старался не отстать от волшебника, не обращая внимания на товар. Снейп пытался узнать, чего хочет сам Гарри, но мальчик только вжимал голову в плечи и отворачивался, делая вид, что не понимает вопроса. Пришлось Северусу самому решать, что может хотеть ребенок шести лет от роду. К кассе они подходили с полной тележкой еды.       Продавец кивнула Снейпу. Она знала его, всё же жила неподалеку, а потому на ребенка, держащего мужчину за руку, отреагировала остро: внимательно уставилась на мальчика, выискивая сходство, улыбнулась малышу, когда тот спрятался за мага, и пожелала Снейпу приятного отдыха, отметив, что тот слишком долго не возвращался в родной дом. Зельевар поблагодарил женщину, забрал покупки и вместе с Гарри покинул магазин. И Гарри, и Северус перевели дух, оказавшись на улице.       — Домой, — выдохнул Снейп, решительно направляясь в сторону Паучьего тупика.       Гарри согласно сжал маленькой ручкой его ладонь и теперь сам шёл впереди, правда, для этого мальчику приходилось чуть ли не бежать, зато он не боялся отстать и потерять мага из виду. Снейп порадовался, что успел сделать пакеты легче, наложив на них заклятье, иначе бы он просто не смог нести все в одной руке, а активированные на выходе из магазина амулеты вполне справлялись с тем, чтобы не привлекать лишнее внимание прохожих к странному взрослому и ребенку.       Лишь оказавшись дома и развалившись на диване, Северус и Гарри дали себе отдышаться и прийти в себя (завидев дом, Поттер заставил профессора бежать вместе с ним). Готовить ужин они решили вместе. Маленький помощник оказался очень способным — он внимательно следовал всем инструкциям, которые ему давал мужчина, то помешивая суп, то подавая необходимые продукты, то помогая приготовить ингредиенты. Снейп невольно представил, как будет обучать мальчика зельеварению, и улыбнулся своим мыслям. Он даже и не думал раньше, что захочет кого-то взять в ученичество не как преподаватель в школе, а как мастер зелий. И оказалось, что это приятно — осознавать, что у тебя будет тот, кому перейдут твои умения.       — Послушай меня, — начал Снейп, когда мальчик отложил в сторону ложку и сыто икнул. — Сегодня тебе нужно отдохнуть, но я хочу тебя предупредить, что лениться тебе не дам. Я буду всему тебя учить, расскажу всё, что нужно знать о нашем мире, научу пользоваться магией. Но ты должен слушаться, понимаешь?       Гарри усиленно закивал, показывая, что он все понимает и будет стараться. Профессор тяжело вздохнул, прикрыл глаза и потер пальцами виски — привычная мигрень после активного дня. Когда Снейп снова посмотрел на мальчика, тот сидел на прежнем месте, с какой-то тоской смотря в приоткрытое кухонное окно, совсем по-взрослому вздыхая о чем-то своем. Мужчина улыбнулся — он знал этот взгляд, потому что сам не раз смотрел так куда-то в пустоту, полностью отрешаясь от окружающей среды, уходя в свой собственный мир, в котором не было ни пьяного отца, ни семейных скандалов, где можно было летать на невидимых крыльях или говорить на всех языках мира, где было возможно все то, что не было возможно в реальном мире. По крайней мере, он тогда думал, что это так.       — Пойдём, Гарри, — позвал Снейп, помогая мальчику слезть с высокого стула. — Пора спать. Завтра будет трудный день, нам обоим нужно набраться сил.       Мальчик сонно потёр кулачками глаза и схватился за руку Северуса. Гарри так устал, что не стал спорить и позволил Снейпу самому переодеть его в пижаму и уложить в кровать, которую зельевар трансфигурировал из старого зелёного кресла у окна. Мужчина решил, что пока не следует ребенка селить одного в другой комнате.       Прикрыв тяжёлые шторы, чтобы утренний свет не разбудил ребёнка раньше, чем он выспится, Снейп решил, что и сам устал. Перед тем, как лечь, он обошел весь дом, обновляя охранные заклинания и ставя сигнальные чары, еще раз проверил Гарри Поттера и лишь после этого спокойно лег.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.