ID работы: 2284750

Всё к лучшему!

Джен
G
Завершён
13993
автор
Anima Persa соавтор
mary_krotya бета
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13993 Нравится 959 Отзывы 4537 В сборник Скачать

Глава 5. Сокровище

Настройки текста
      Гарри и Северус долго сидели на этом обрыве, каждый погружённый в свои мысли. Мальчишка впервые чувствовал, что он нужен кому-то, и старался поверить в то, что это чувство его не покинет — по крайней мере, пока рядом с ним его спаситель. Поттер прижался к надёжному плечу мужчины и мечтательно улыбнулся, наблюдая за тем, как внизу пролетает небольшая стайка птиц, отражаясь в водной глади неровными темными росчерками.       Разве это не счастье? Гарри вдруг понял, что вот уже второй день может думать только о Северусе, об их доме, в который они обязательно вернутся, о следующем дне — и воспоминания о той жизни у Дурслей стали вызывать меньше боли. Всего два дня, наполненных улыбками и теплом, а он уже готов любить весь мир! Голод не терзает, не болят руки от тяжёлой работы, не ноют ноги от постоянной беготни по поручениям, и даже сильная боль в боку, которая последнее время не давала уснуть, прошла.       И вот только сейчас, в этот момент, Гарри понял, что никогда не заслуживал плохого обращения с ним. Никогда. Он должен был жить вот так: в доме с хорошим человеком, обязан был учиться, играть, ходить по детским магазинам, гулять вместе с друзьями, кушать то, что нравится, вовремя ложиться спать в нормальной спальне и носить одежду по размеру. Так должно было быть и раньше.       Северус тоже смотрел вниз, вспоминая о том, как много лет назад на этом же месте сидел с другим человеком и любовался потрясающим пейзажем. Лили тогда радостно смеялась и держала его за руку, словно была готова доверить маленькому Севу всю свою жизнь.       Часы разговоров на этом самом месте, как один миг. И вот он снова здесь, а рядом с ним её сын. И это уже часы молчаливых бесед. Не нужно говорить вслух то, что понятно двум душам. Он такой же. Он был таким же, приходя сюда в детстве, также смотрел вниз, также молчал и думал о том, что все непременно изменится. Взгляд Гарри так похож на тот, что был у него в детстве — полный надежды.       Уже спускаясь с холма, всё дальше отходя от обрыва, Северус замечал, как наполняются решимостью глаза мальчика, как из них исчезает мечтательность. Суровая реальность ждала их там — за поворотом. Уже стали видны дома, суетящиеся люди, прогудела мимо машина. Гарри улыбался Снейпу, цепляясь за его руку, и кланялся тем, с кем он здоровался: Снейпа знали многие. В таком маленьком городке все друг с другом хорошо знакомы, не говоря уже о том, что любые новости здесь мгновенно становятся достоянием общественности. Вот и Гарри стал новой темой для обсуждения. У нелюдимого Снейпа, сына «той самой и Тобиаса», оказывается, есть ребенок. И теперь профессора и мальчика всюду преследовали любопытные взгляды. Всем было интересно, чей же это мальчик, и если Снейпа, то почему он привез его только сейчас, когда ребенок подрос.       Профессор понимал, что этого стоило ожидать. Еще в Косом переулке, даже под защитой артефакта, мальчик привлекал к себе внимание — и это при том, что пока что никто так и не понял, что это тот самый Гарри Поттер. Что же будет, когда скрывать личность этого мальчишки станет просто нельзя? Да и самому оказаться в центре внимания как магглов, так и волшебников Снейпу не хотелось. Но поздно. Он уже решил для себя, что не оставит ребёнка.       А вот и родной дом — пусть тёмный, пусть запущенный и старый, зато свой. Гарри, улыбнувшись до ушей, побежал вперёд, дёрнув Снейпа за руку и указав пальчиком в сторону дома — он рад возвращению не меньше Северуса.       — Вуди! Приготовь для Гарри ванну, — ещё с порога приказал Северус, потом снял с себя обувь и подхватил мальчика на руки.       Домовой эльф возник перед ними, виновато сверкая огромными глазищами и теребя смятую наволочку, обмотанную вокруг тела.       — Господин Снейп, сэр, — тихо пробормотал он, тыча пальцем куда-то за спину, — там…       Но закончить эльф не успел. Из гостиной показалась женщина. Она замерла напротив Северуса и с удивлением уставилась на мальчика, который вдруг испуганно вздрогнул и отвернулся, уткнувшись носом в плечо мужчины. Волшебница пораженно открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но не смогла выдавить из себя и звука. Ребёнок в доме самого Северуса Снейпа! Маленький черноволосый мальчик на руках зельевара, известного всем своей неприязнью к детям? Уму непостижимо!       — Минерва, чем обязан? — сухо спросил Снейп, проходя мимо ведьмы. Он, не обращая внимания на её ошарашенное лицо, удобнее перехватил Гарри, чтобы посадить к себе на руки. — Не видел от вас письма. Я просил уведомлять меня заранее о визитах во время отпуска.       Северус подошёл к дивану, сел, вытянув ноги, посадил ребенка на колени и только потом вновь обратил внимание на гостью, которая уже стояла напротив них, теребя в руках палочку и смущённо бросая заинтересованные взгляды на ребёнка.       — Прости, Северус, совсем об этом забыла, — сказала Минерва нерешительно. — Но дело важное. Если бы только знала, что ты очень занят, то не потревожила бы тебя, ведь я не ожидала…       — Ближе к делу, Минерва. Я не собираюсь обсуждать с тобой то, как и с кем я провожу своё свободное время.       — Но этот мальчик, Северус! — воскликнула женщина, всплеснув руками. — Чей он? Он не может быть твоим ребенком.       Гарри резко повернулся к женщине и, бросив на нее недобрый взгляд, крепче вцепился в рубашку Северуса и сердито засопел. Он знал, что он чужой доброму волшебнику, но теперь, когда это произнёс вслух кто-то незнакомый — да ещё и так уверенно, словно у Гарри совсем не было права находиться рядом с ним — это причинило боль. В голове мальчика испуганно забилась мысль, что сейчас его заберут, что его вернут обратно к Дурслям и он больше никогда не увидит Северуса Снейпа.       Внезапно Снейп подался вперед, прижав к себе Гарри, и грозно зашипел на женщину, которая вздрогнула и немного отступила из-за его слов:       — Замолчи сейчас же, Минерва, пока я не проклял тебя самым изощрённым способом, который могу придумать. Я не обязан отчитываться перед тобой. Ещё слово о мальчике — и ты больше никогда не переступишь порог этого дома!       — Прости меня, Северус. Это действительно не мое дело, — сказала она виновато. — Не могли бы мы обсудить всё наедине?       На просьбу вернуться в свою комнату Гарри спокойно кивнул и, сжав на прощание руку Снейпа, медленно пошёл к лестнице. Поднимаясь наверх, мальчик услышал, как волшебница произнесла какое-то заклинание, после чего не смог уловить и звука из гостиной. Любопытство потянуло Гарри обратно, но он только мотнул головой и уверенно направился в свою комнату — Северуса мальчик слушался беспрекословно.       Снейп смотрел на свою гостью и считал про себя, чтобы не сорваться. Мало того, что эта старая кошка пришла в его дом без приглашения, так ещё и напугала Гарри, который только сегодня впервые улыбнулся ему искренне. Теперь ещё и отвечать на её глупые вопросы да выполнять очередное поручение от Дамблдора. А ведь он так просил, чтобы его оставили в покое!       — Может, объяснишь хотя бы что-то? — скрестила руки на груди Макгонагалл, наложив чары от прослушивания и убрав палочку в карман мантии.       — О, Минерва, я бы сам хотел получить ответы на многие свои вопросы, — протянул Снейп, жестом предлагая гостье опуститься в соседнее кресло. Женщина послушно села, но ни на миг не оторвала взгляда от зельевара.       — Иногда я тебя совершенно не понимаю, Северус.       — Хорошо. Я попытаюсь объяснить. Несколько дней назад я вдруг (сам себе удивляюсь) решил посетить знакомый тебе городок Литтл-Уингинг, в котором, по словам директора Дамблдора, которого ты прекрасно знаешь, проживает всем известный Золотой мальчик. Точного адреса я не знал, так что можешь не прожигать меня взглядом. Изначально я просто хотел немного прогуляться, после чего вернуться в этот дом и провести остаток своих отпускных дней за экспериментами, — Макгонагал выразительно фыркнула, но Снейп не обратил на это никакого внимания, — но кое-что пошло не по плану. Ребёнок, которого ты только что видела, искал защиты. От кого угодно. Ещё ребёнок, но уже сильный маленький волшебник, который очень хотел, чтобы кто-нибудь его нашёл. По случайности или же нет, этим кем-то оказался я.       — Ты хочешь сказать, что подобрал этого мальчика на улице? — опешила волшебница.       — У меня было ощущение, что это он меня нашёл. Он сам привёл меня к нужному месту. Видела бы ты его, Минерва: маленький сжавшийся комочек на сгнившей скамейке, весь в синяках и царапинах! Ни одного живого места на таком крошечном тельце. Тощий, в драных тряпках, не говоря уже о том, что он был грязным и ужасно голодным! Его не кормили, постоянно били, и он теперь не может разговаривать. А теперь скажи мне, Минерва, много ли ты знаешь шестилетних маленьких волшебников, проживающих в Литтл-Уингинге? — спросил Северус и тут же добавил: — Тебе стоит взглянуть на его шрам.       Макгонагалл вскочила, в ужасе смотря на Снейпа, который не сводил с неё внимательного строгого взгляда. Женщина судорожно втянула в себя воздух, сжимая кулаки, и резко отвернулась, пытаясь успокоиться.       — Северус, — хрипло выдохнула она, поворачиваясь к зельевару. — Это ведь не может быть правдой, Северус! Мальчик в защищённом доме, под опекой родных — он не мог оказаться на улице. Что же делать, Северус? Как это может быть правдой? Там, наверху, сидит сам Гарри Поттер? Этот мальчик — сын Лили и Джеймса? — ведьма подошла ближе, заламывая руки и бросая отчаянные взгляды на дверь, словно собираясь сорваться с места и проверить.       — Не думаю, что существует ещё один Гарри Поттер. Мальчик хоть и не разговаривает, но речь понимает. Он ответил утвердительно, когда я спросил его. Да, он — сын Лили и Джеймса, и я собираюсь оставить его у себя.       Женщина сурово свела брови и уперла руки в бока, нависая над Снейпом.       — Ты намерен оставить Гарри Поттера в ЭТОМ доме? — возмутилась она.       — Именно, — сухо ответил Снейп, резко поднявшись. — В доме, где никто больше его не ударит, где у него есть своя комната и нормальная одежда. Я позабочусь о Гарри. Можешь не беспокоиться. Он живет здесь всего несколько дней и уже приходит в норму. Думаю, что ему тут всяко лучше, чем в доме, где его не считают даже человеком. Да мой домовой эльф и тот живет лучше!       Макгонагалл поджала губы и посмотрела на Снейпа злыми блестящими глазами. Женщина никак не могла понять, как же так получилось, что Мальчик-который-выжил оказался в доме слизеринского декана, окружённый его заботой. Да и как вообще это мог быть тот самый Гарри Поттер? Неужели за шесть лет никто не поинтересовался тем, как живет маленький герой магического мира?       — Нужно известить Дамблдора, — решительно сказала ведьма, направляясь к камину, совершенно забыв о первоначальной цели своего прибытия. Да и разве важны какие-то зелья, когда на кону стоит жизнь Гарри Поттера?       Снейп проводил Макгонагалл недобрым взглядом, а когда она исчезла в зелёном пламени камина, тут же заблокировал данный ход, чтобы к нему снова не нагрянули неожиданные гости. Усилив охранные чары, мужчина немного постоял, приводя мысли в порядок — визит Минервы выбил его из колеи.       Поднявшись наверх, он первым делом заглянул к своему маленькому подопечному. Гарри сидел за столом и играл с дракончиком, подставляя ему пальчик, который эта мелкая рептилия увлечённо кусала резиновыми зубками и забавно урчала, подставляясь под поглаживания. Услышав скрип двери, мальчик обернулся и белозубо улыбнулся Северусу, приподнимая руку, на пальце которой висел вцепившийся в него крылатый ящер.       — Я вижу, тебе тут не скучно, — улыбнулся зельевар, подходя к малышу и наблюдая за тем, как он увлеченно оттягивает упрямого дракона за хвост, стараясь освободиться.       Гарри особенно сильно махнул рукой, и игрушка, размахивая крылышками, улетела куда-то за кровать, истошно пища. Малыш бросил виноватый взгляд на Снейпа, а потом рыбкой нырнул под кровать, чтобы достать своего любимца. Выполз Гарри весь грязный (пыль под кроватью Северус убрать забыл), зато очень довольный, держа урчащего дракона под брюхо и растирая большим пальцем ему основание крыльев.       Северус протянул руку, и Гарри тут же подбежал, ухватился пальчиками за большую ладонь и выжидательно уставился на него. Снейп некоторое время внимательно смотрел на мальчика, сведя брови, а потом присел перед ним на корточки и тихо сказал:       — Когда ты немного подрастёшь, я научу тебя легиллименции, Гарри. Мы сможем общаться с помощью мыслей. Это сложно, но я надеюсь, что у нас с тобой получится. Вряд ли тебе поможет зелье для восстановления голоса — твоя боль не здесь, — Северус коснулся горла мальчика, — а здесь, — приложил мужчина ладонь к часто вздымающейся груди ребенка. — Но мы обязательно найдём решение, которое поможет тебе. Веришь?       Гарри кивнул и улыбнулся, показывая, что понимает, о чём говорит Северус. Мужчина вздохнул свободнее, поднялся и повёл мальчишку в ванную, чтобы смыть с него всю ту грязь, что он собрал на себя, разыскивая наглую летучую резиновую ящерицу, которая так и болталась, зажатая в руке ребёнка.       Вечером они вместе читали сказки Барда Бидля, которые Гарри слушал невнимательно, потому что многих слов из книги просто не понимал. Северус терпеливо объяснял ему непонятные моменты и просил запоминать буквы. Гарри послушно следил за пробегающим по строчкам пальцем, стараясь хоть что-то понять, но только ещё больше расстраивался — с непривычки у него разболелась голова. Снейп сразу заметил плохое самочувствие мальчика и отнёс его в кровать. Влив в ребёнка обезболивающее зелье, он долго сидел на краю кровати, гладя мальчика по голове и улыбаясь своим мыслям. Оставлять Гарри одного почему-то не хотелось, поэтому Снейп осторожно лёг рядом, собираясь вернуться в свою комнату немного позднее, и даже не заметил, как уснул.

***

      Гарри и Северус проснулись почти одновременно и с удивлением уставились друг на друга. Зельевар никак не мог понять, что же он забыл в кровати мальчика, а вот маленький Гарри был безумно счастлив обнаружить, что всю ночь спал не один. Не удержавшись, мальчишка подобрался к Снейпу и обнял его, уткнувшись носом в широкую грудь. Растерявшийся маг некоторое время даже боялся пошевелиться, но потом всё же опустил руку и обнял мальчика, прижимая его к себе, утыкаясь носом в вихрастую макушку и чувствуя, как внутри разливается незнакомое ему чувство — тёплое и очень нежное.       Гарри поднял голову и внимательно посмотрел на волшебника огромными, не скрытыми стеклами очков, глазами, и столько восторга и доверия в них было, что Северус не сдержался и улыбнулся. Уже собираясь отвести взгляд, мужчина вдруг дёрнулся, когда понял, что же его так тревожило всё это время. Ментальная связь! Что, если у ребенка к этому врожденные способности? Этим можно объяснить и тот случай в Литтл-Уингинге — мальчик воздействовал на него. Если следовать правилам, то маленьких детей было запрещено обучать ментальной магии, но для способных ребят делали исключение.       Северус сел, осмотрелся, нашёл свою волшебную палочку на тумбочке возле кровати и призвал из комнаты старый сундук. Откинув крышку, Снейп почти с головой нырнул внутрь, выискивая необходимый артефакт, а когда нашел, то тут же бросился к Гарри и вручил ему серебристый маятник на облезшей цепочке. Ребёнок принял предмет осторожно, удерживая, как и показал Северус, двумя пальцами за кончик, и с удивлением посмотрел на Снейпа, приподняв брови, словно спрашивая, для чего это. Некоторое время ничего не происходило — Северус молчал, а Гарри всё больше нервничал, продолжая держать маятник в вытянутой руке. Но тут серебристый грузик качнулся и окутался белесой дымкой, после чего стал медленно вращаться по часовой стрелке, все увеличивая и увеличивая амплитуду. Снейп забрал у Гарри артефакт и решительно поднялся:       — Сегодня мы с тобой будем учиться.       Гарри растерянно кивнул и поднялся, направляясь в ванную. Это утро для мальчика стало самым необычным за всё время в этом доме. Сразу после плотного завтрака они с Северусом пошли в гостиную, где профессор долго объяснял ребёнку, что такое ментальные науки. Видя, как гаснет интерес в детских глазах, Снейп решил не тратить больше времени на теорию и приступил к занятию.       — Сейчас мы попробуем установить связь.       Гарри не знал, что ему делать, но послушно смотрел в чёрные глаза зельевара, чувствуя, как его словно затягивает в глубокий колодец, и он погружается всё глубже и глубже. Стало страшно. Гарри вцепился в плечи Снейпа, только этим удерживая себя от побега. Глаза уже немного слезились, голова начала кружиться от напряжения, но мальчик упрямо сжимал губы и продолжал смотреть. В голове словно что-то щёлкнуло. Гарри дёрнулся, едва не разорвав контакт, но его удержала сильная рука, а перед глазами мальчика вдруг пронеслись незнакомые ему образы — ему даже показалось, что он слышит, как Северус говорит ему:       «Не бойся. Ты молодец».       Ребёнок не выдержал и закрыл глаза, но почему-то продолжал слышать голос зельевара, который успокаивал его. И почему-то Гарри знал наверняка, что это только у него в голове, что сам Северус молчит.       «Северус Снейп», — поправил себя Гарри и тут же услышал смешок.       «Верно. Всё хорошо, малыш».       «Слышите? Слышите! У меня в голове? Я вас слышу! Как же я рад, мистер Снейп!».       Почему-то Северус долго не отвечал, а когда ответил, то мальчик залился краской.       «Можешь звать меня по имени, Гарри. Я не буду против».       — Всё нормально. Ты настоящий молодец. Удивительно, что у нас всё получилось с первого раза, — раздался голос Северуса уже над ухом мальчика, и Гарри тут же вскинул голову.       «Спасибо! Спасибо Вам! Я не знал, что так можно».       Северус погладил мальчика по волосам и поднял его на руки.       — А у нас ещё есть необъезженная метла! — вдруг сказал зельевар. — Всё потом! Сегодня у нас счастливый день!       Гарри улыбнулся и важно кивнул, обнимая Северуса за шею и крепко прижимаясь щекой к его уху.       «Главное, что Вы можете меня слышать».       Северус едва не споткнулся на этой фразе, но сумел взять себя в руки и только смущённо хмыкнул, поднимаясь в комнату мальчика за упомянутой метлой.       Полёт доставил Гарри истинное удовольствие. Он бы кричал от радости, если бы мог.       Увы, но слышать Гарри Северус мог только тогда, когда мальчик обращался непосредственно к нему. В принципе, Снейп на это и рассчитывал, когда снимал наставленные самим ребёнком интуитивные щиты. Мальчик уже в таком возрасте научился прятать свои мысли даже от самого себя, не говоря об окружающих. Каково же было его отчаянье, раз Снейп смог почувствовать его сквозь все эти преграды?       Не удивительно, что Гарри с младенчества прятали у магглов — если бы такое сокровище попало в семью волшебников, то его могли использовать. Это слишком редкий и дорогой дар. Знал ли директор о том, что младший Поттер обладает таким талантом? Действительно ли так нужна была Гарри эта кровная защита в доме людей, которые всей душой ненавидят магию? Неужели это было неслучайно? Не может быть, чтобы никто не знал о том, как живет маленький герой.       Северус настолько погрузился в свои мысли, что не сразу заметил зависшего перед ним на метле Гарри, который внимательно смотрел на него.       «Всё будет хорошо, — услышал зельевар. — Я буду слушаться. Я вырасту таким же хорошим волшебником, как и Вы», — заявил малыш, до смешного серьёзно кивнув и резко отлетев в сторону, будто ставя этим точку в разговоре.       Снейп усмехнулся, тряхнул головой и пошёл вслед за Гарри, который успел уже улететь наверх. Полёты полётами, а ужин по расписанию!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.