Dariyuphie бета
Размер:
61 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 106 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3. Медведь, Медведица, огоньки и волшебство...

Настройки текста
      Мерида и Иккинг всё-таки вышли из глуби леса, но в деревню они пришли тогда, когда некоторые жители уже начали просыпаться, ибо солнце начало вставать, потихоньку озаряя своими лучами деревню. Утром было довольно прохладно, солнце ещё мало пригревало, зато приятно пахло свежестью. Мерида и Иккинг быстро проскользнули мимо домов и, остановившись около двери своего домика, стали смотреть вдаль. Якобы они уже «проснулись» и решили подышать свежим воздухом.       — Надо будет ещё раз сходить туда, к этой тропинке. Хочу пройти дальше, — сказала Мерида, опустив голову. Она начала рассматривать траву, на которой были едва заметные капельки росы.       — Можно, — вздохнул Иккинг, — но тогда нам снова надо будет отправляться ночью... И, возможно, мы не успеем вернуться к рассвету...       Иккинг не успел закончить свою мысль, так как его перебила Данброх:       — Потому что можем заблудиться или натолкнуться на неприятность. Кстати, в этом лесу должны водиться медведи, нет? Вообще, ты заметил, что мы не встретили ни одного лесного зверька? Лишь птицы сопровождали нас...       — Быть может, мы были так вовлечены в беседу, что и не замечали ничего вокруг нас? — предположил Хэддок. Это предположение можно было назвать правильным, поскольку ребята даже не заметили, как вышли к тем камням, которые находились глубоко в лесу.       — О-о-о, кто это так рано проснулся! — раздался сонный голос позади ребят. Они резко обернулись. Сзади них стоял Стоик. Ребята подумали, что как хорошо, что они говорили шёпотом и Стоик не стоял молча сзади них и не прислушивался, а то бы им влетело!       — Доброе утро, отец, — улыбнулся Иккинг, однако в сердце у него вдруг появилось чувство вины и стыда перед отцом, ведь он нарушил закон! Но парень взглянул на Мериду, и это чувство испарилось, словно его и не было. Но все же на какую-то секунду Иккингу стало стыдно перед отцом.       — Доброе утро, — Мерида чуть наклонила голову в знак вежливости и мило улыбнулась. Стоик тоже наклонил голову в её направлении, а потом спросил, хорошо ли им спалось. Конечно, ребята ответили, что «хорошо», но мы ведь с вами знаем, что они не спали... К слову, Мериде и Иккингу спать вообще не хотелось! Будто этот таинственный лес приободрил ребят! Однако у каждого из них в мыслях было поспать днём, дабы ночью не заснуть посреди леса.       Стоик позвал всех на завтрак. Думаю, не стоит описывать их скромную трапезу. Тем не менее должна отметить, что Иккинг никогда не видел отца таким весёлым: он за столом шутил, смеялся, рассказывал множество историй. Хэддок увидел в своём отце кого-то другого. Неужели он просто красовался перед принцессой? Или... Хэддок ранее очень редко разговаривал со Стоиком, и за столом они обычно молчали, но сейчас выдался такой момент, когда можно наговориться вдоволь. И даже наша принцесса забыла все свои «королевский манеры» (да она о них, впрочем, редко когда вспоминала), и смеялась вместе со всеми. Все позабыли правило «когда я ем, я глух и нем», но кому оно нужно, когда тут такая интересная беседа?

***

      Днём Стоик позвал детей прогуляться, он хотел познакомить Мериду с жителями деревни. Мерида вежливо отклонила предложение, обосновав свой отказ тем, что ночью плохо спала (она, видимо, забыла, что до этого говорила, что ночью спала хорошо), и сейчас ей хочется поспать. Другой бы подумал, что принцесса немного грубая, но у Стоика в мыслях это даже не мелькнуло. Он всё понимал. Иккинг тоже сказал, что останется с Меридой, и Стоик ушёл один. Ребята легли спать в ожидании ночи.

***

      Тьма начала окутывать мир; своим крылом она закрыла солнце и открыла проход на небе для звёзд и луны. Всё погрузилось во тьму, но тьма эта была не зловещая, а по-своему добрая. Многие уже начали ложиться спать, но только не наши герои...       Мерида тихонько встала с кровати, взяла свой колчан со стрелами и лук и пошла будить Иккинга. Этого ей делать не пришлось, ибо он уже стоял около выхода из дома и ждал принцессу.       — Ну что, идём? — шёпотом спросил он, когда она подошла.       — Идём! — отозвалась Мерида. В её глазах появился огонёк, Мерида желала приключений, и она знала, что в недалёком (очень-очень-очень недалёком) будущем, она обязательно получит свои приключения! Боже, да она просто экстрасенс...       Ребята вышли из домика и тихо покинули деревню. Этой ночью было холоднее, чем прошлой, но было терпимо. Иккинг и Мерида старательно вспоминали весь путь, который прошли прошлой ночью. Но у них ничего не выходило. Тогда они решили, что просто пойдут вперёд. Они шли мимо деревьев, осматриваясь вокруг.       — И опять ни одного зверька! Даже птицы не поют! — с обидой в голосе сказала Мерида.       — Успокойся, — мягко сказал Икк.       — Р-р-р! — оскалив зубы, прорычала девушка и потрепала себе волосы (хотя куда уже лохматей становиться?).       — Твои манеры совсем не подобают манерам принцессы! — важно сказал Иккинг, улыбаясь краями губ.       — Я тебе сейчас покажу принцессу! — вскрикнула Мерида и засмеялась. Он накинулась на Иккинга, они упали наземь и начали играть, словно две кошки. И вдруг пошёл дождь.       — Этого нам не хватало! — сказала принцесса.       — Нам надо где-нибудь спрятаться, — предложил Иккинг. Кажется, он часто попадал под дождь, поэтому эмоции в нём не бурлили, как в Мериде. Ребята встали с земли, уже успев замараться. Они побежали влево и вдруг наткнулись на пещеру.       — Туда! — сказала девушка, и они быстро нырнули в пещеру. Здесь было довольно тепло и сухо и никого не было, поэтому ребята пошли дальше, вглубь пещеры. И вдруг они услышали храп, напоминающий рычание.       — Что это? — резко остановившись, промолвила Мерида.       — А вдруг эта пещера... принадлежит... — Хэддок сглотнул. Он хотел сказать «принадлежит медведю», но понял, что нужды в этом нет: Данброх сама уже поняла.       — А вдруг тут просто спрятался человек, который бродил по лесу, очень устал, наткнулся на эту пещеру, зашёл и заснул? Вдруг у него просто такой храп? — Мерида предположила, зная то, что она сказала — бред, однако надо же было как-то успокоиться!       — Может быть, — сглотнув, сказал Иккинг. Они начали тихо отступать назад, не создавая лишнего шума. Им не хотелось идти под дождь, поэтому оба подумали, что можно посидеть около выхода из пещеры, пока предполагаемый медведь спит. И вдруг, как это обычно бывает в фильмах, Иккинг задел какую-то палку, которая хрустнула, и ойкнул. Они услышали такой шелест, будто кто-то поднимается с земли, и такой звук, словно этот «кто-то» (предполагаемый медведь то бишь), раскрыл пасть и зевнул. Он направился туда, где был слышен звук. Ребята ещё не успели далеко отойти, поэтому медведь заметил чужих сразу. Он заревел так, словно пришельцы уже взбесили его, хотя они стояли, не двигаясь.       — А вот теперь пора бежать! — уже не шёпотом сказала Мерида и, взяв за руку Иккинг, начала выбегать из пещеры. Медведь взревел ещё громче и устремился за ним. Данброх отпустила руку Иккинга и на ходу начала доставать стрелы. Поскольку она была мастером по стрельбе из лука, ей не составляло труда делать всё на ходу. Она обернулась и пустила стрелу в медведя. Он защитился лапой, и стрела воткнулась ему в лапу. Медведь ещё раз взревел.       — Кажется, ты его разозлила! — сказал Иккинг.       — Спасибо, а то я не знала! — крикнула девушка. Был дождь, земля уже превратилась в грязь. Ребята бежали так быстро, как могли; они спотыкались, падали, но всё равно бежали. Быть может, это длилось пять минут, быть может — час, но медведь от них отстал, а ребята не заметили этого и всё бежали, бежали... И вдруг они резко остановились, так как Мерида снова крикнула что-то типа «Вай!». Ребята оглянулись, медведя не было.       — Ты чего? — задыхаясь, проговорил Иккинг. Сердце бешено стучало в груди, ребята наклонились, чтобы отдышаться.       — Кажется, я видела огонёк! — с небольшими паузами между словами, сказала Данброх. — Он был там! — Мерида подняла голову и указала в сторону. Иккинг посмотрел на неё, а потом пошёл туда, куда указывала Мерида. Данброх пошла за ним. И вдруг — снова огонёк! Их стало так много, они выстроились в ряд один за другим, они светились синим небольшим пламенем, тем самым освещая путь двум путникам. Они медленно шли за огоньками, пока вновь не услышали рёв. Они даже не заметили, что рёв этот был не злой, и, наверное, я ошиблась, назвав это «рёвом», это скорее всего был голос, который звучал басом, словно кто-то смеялся, но для ребят это звучало именно как «зловещий рёв». Они быстрее зашагали туда, куда им указывали огоньки. Мерида постоянно оглядывалась, но медведя не было видно.       И вдруг они вышли на поляну! На ту самую поляну, где стояли камни и была тропа!       — Неужели! — обрадовалась девушка, моментально позабыв про медведя. Она, не долго думая, ринулась к полянке. Иккинг едва успевал за ней. Огоньков уже не было, потому как путники уже знали свой путь.       И вот, они вновь перед этой тропой. У каждого было чувство, что если они перешагнут, то их ждёт что-то крайне необычное. Сердце колотилось уже не от быстрого бега, а от предвкушения чего-то волшебного... Ребята волновались, словно когда-то в детстве уже были здесь и словно знают, что их ждёт, когда они перешагнут тропу из травы.       Мерида подошла к ней и вытянула руку. По её руке пробежало множество мурашек, девушке показалось, будто что-то пощекотало её руку. Она одёрнула руку.       — Странное ощущение, — тихо сказала Данброх.       — О нет! Снова медведь! — вдруг вскрикнул Иккинг, указывая куда-то. Мерида посмотрела в сторону: действительно, там был медведь, но он был меньше того, что был в пещере и не выглядел ужасно. Данброх вновь взяла стрелу и лук. Иккинг встал рядом с девушкой. Медведь, казалось, не собирался нападать, он рассматривал их, словно не понимая, что эти дети тут забыли?       — А вот оружие можешь убрать! — крикнул медведь... О Боже, он крикнул! Да ещё и женским голосом! Значит, это была медведица.       — А-а! — Мерида прежде не видала говорящих медведей, от неожиданности она выронила из рук стрелу и лук. Иккинг икнул и уставился на медведицу, которая подходила к ним.       — Вы что тут забыли? — её голос был очень приятным и добрым, однако ребята ещё не почувствовали всей доброты в голосе медведицы, так как были в оцепенении.       — Мы... мы... — Мерида наклонилась, чтобы поднять лук со стрелой, одновременно разглядывая медведицу исподлобья. — Мы следовали за огоньками, и они привели нас сюда! — уже более уверенней сказала Мерида, как только выпрямилась вновь.       — За огоньками? — удивилась медведица. — За синими огоньками?       — Да, — решил подать свой голос Иккинг.       — Значит, они хотят, чтобы вы побывали в нашей стране! — обрадовалась медведица и захлопала лапами.       — В вашей стране?! — в один голос спросили Мерида и Иккинг.       — Да. Переступите эту полосу, и вы всё увидите сами, — сказала медведица. И только сейчас ребята заметили, насколько доброй была она, её глаза тоже излучали доброту, медведица будто бы была овеяна волшебством.       — Переступить полосу из травы... — повторила Мерида и вновь встала на эту тропку, Иккинг встал рядом.       — А мне уже пора. Мы скоро обязательно встретимся, — и Медведица, переступив тропу, исчезла, словно её и не было. Мерида изумилась этому и ей ещё больше захотелось побывать в ином мире...       — Готов? — вздохнув, сказала она.       — Да, — решительно сказал Иккинг.       Данброх закрыла глаза и переступила через полоску из травы... Она почувствовала, будто всё её тело что-то щекотит, мурашки пробежались по телу, Мерида почувствовала какое-то тепло. Иккинг последовал за девушкой...       Ребята открыли глаза, так как уже поняли, что переступили грань, разделяющую их мир и этот мир. То, что они увидели, поразило их, поскольку прежде они не видели подобной красоты! Небо было ярко-голубое, без единого облачка, ярко светило солнце, было тепло. Везде бегали звери, летали птицы; деревья, травы и цветы словно были живые, словно могли говорить! Кое-где между деревьями проскальзывали дриады, где-то вдалеке было озеро с его морскими обитателями... Всё тут по-настоящему жило и радовалось каждой секунде! Это место было овеяно таким волшебством, что Мерида и Иккинг сразу почувствовали себя лучше, они сразу ощутили прилив сил, а их одежда — не может быть! — вновь стала чистой и целой.       — Вау... — заворожённо проговорила Мерида, осматриваясь вокруг.       — Великолепно!..       Чтобы описать всё эту красоту, не хватит и целой книги. Просто представьте себе идеальный мир, полный магических существ. Мир, где всегда царит веселье и, кажется, никогда не бывает войн или крупных ссор между жителями этого прекрасного волшебного леса!..       — Эй, кто вы такие?! — Мерида и Иккинг обернулись туда, откуда был голос. Для этого места, голос был какой-то непривычный: грубый и холодный.       К ребятам навстречу шли два эльфа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.