ID работы: 2332263

Амазонки и Альфа-волки

Гет
R
Завершён
472
автор
Amenee бета
Размер:
93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 142 Отзывы 164 В сборник Скачать

20. Вычислять вероятность никто не умеет, поэтому гадаем на ромашке

Настройки текста
      Вечером того же дня товарищи-друзья узнали о том, что Кана внезапно осталась на ночь у Лаксуса, ничего толком не объяснив. Разумеется, друзья не то чтобы удивились, даже скорее остались в растерянности. Это чувство удвоило новость о том, что Люси и Нацу решили «попробовать» начать отношения. Вот и как, собственно, реагировать на эту ситуацию?       – Какой-то трындец, – выдохнула Эрза, падая на скамейку парка.       Сегодня был слишком прекрасный вечер, чтобы просиживать его дома. Учеба завтра начиналась ближе к обеду, а в местном центральном парке как раз устроили фестиваль урожая. Грех было не сходить и проветриться, оставив образовавшиеся парочки наедине с собой.       – Лучше бы порадовалась за них. Они, по крайней мере, не нудят целыми сутками и не ходят с лицом кирпича, – покачал головой Джерар, наблюдая за тем, как друзья постепенно разбредаются по парку кто куда.       – А кто сказал, что я не рада? – парировала Эрза. – И че ты вообще тут опять заладил? Хочешь очередного скандала?       – Вы даже не замечаете, что ведёте себя как семейная пара, прожившая десять лет в браке. Опережаете время, – подмигнув, Гажил весело хохотнул и убежал подальше от скамейки в сторону длинных столов с едой. Скарлет поднялась, чтобы припугнуть его, но было уже поздно.       – Все, они меня задолбали. Раз уж мы тут, давай осмотримся, – сделав пару вдохов для призыва спокойствия, рыжая сделала лицо попроще и кивнула в сторону палаток. – Начнём с тыквенного рафа.       – С удовольствием, но перед этим пожмём мизинчики и пообещаем друг другу не скандалить хотя бы в этот вечер, – Джерар, как маленький, протянул девушке свой палец, и она, закатив глаза, все же заключила с ним эту маленькую сделку.       Джувии и Леви как-то незаметно оторвались от компании, увлечённо обсуждая ярмарку. Они уже прошли палатки с выращенными овощами местных фермеров, попробовали сказочную домашнюю еду за копейки, которая была выставлена на длинном деревянном столе, и двинулись дальше любоваться фестивалем. Скоро они подошли к пестрым палаткам, в которых торговали целыми корзинами собранных цветов. Здесь стоял невероятный сладкий аромат и была толпа народу, ведь каждому хотелось понюхать тот или иной цветок.       – Я даже не знала, что у нас все это выращивают, – восхищенно пролепетала Леви. – И цена-то какая!       – Так и хочется скупить все это, – поддакнула ей Локсар, подводя подругу к одной из палаток. – Может возьмём что-нибудь?       – Поддержите местных фермеров, – улыбнулась женщина за прилавком. – Что вам подсказать? Вот от этих лилий безумный аромат. Достаточно поставить их в доме, и целую неделю вы будете наслаждаться ими. Так же есть полевые ромашки: посмотрите, какие они красивые!       – Да, ромашки миленькие, – Джувия нагнулась, чтобы понюхать их. – Леви, попробуй.       МакГарден повторила за подругой и одобрительно кивнула.       – Скажите, а у вас есть растения в горшках? Мы немного увлекаемся садоводством, хотелось бы посадить такую красоту у себя дома, – Леви подалась вперёд, чтобы ее было лучше слышно в толпе голосов.       – Разумеется, – кивнула женщина и сделала шаг в сторону, чтобы продемонстрировать полки за собой. – Что вас интересует?       – Вон тот горшок – это же гибискусы?       – Да, китайские. Они у нас последние, люди быстро их разбирают.       – Отлично, будьте добры нам этот куст, – Леви потянулась за кошельком.       – И маленькую корзинку ромашек! – добавила Джувия.       До безумия довольные своей покупкой, радостные девушки встретили друзей у палаток с пчелиным мёдом. Кто же знал, что Гажил, как оказалось, большой любитель сладкого, а потому отгрохал щедрую сумму за несколько баночек различного мёда, которым явно не собирался ни с кем делиться.       – Просто посмотрите, какие цветы мы взяли! – счастливая до не могу Леви выставила вперёд руки, хвастаясь новенькими гибискусами.       – Очередная трава, какой полным полно у вас дома, – без энтузиазма ответил Грей. Ему такая ярмарка была неинтересна, а без вечных скандалов Эрзы и Джерара да шуток Каны и вовсе наскучила.       – Какие мы недовольные, – покачала головой МакГарден. – Все, не портим вам веселье!       С этими словами подруги снова скрылись в толпе людей, оставив парней у прилавка наедине друг с другом и мёдом.       Осмотрев все вдоль и поперёк, Джувия предложила дождаться друзей под деревом у входа в парк. Разослав всем сообщения, девушка присела на корточки и, поставив рядом с собой корзинку, оторвала одну ромашку.       – Интересно, вот когда люди гадают на ромашках, это сбывается? – задалась вопросом Локсар, задумчиво покрутив цветок перед носом. Голубые глаза смешно скосились, сосредоточившись на желтой серединке.       – По-моему, все это глупости, – вздохнула Леви и опустилась рядом с подругой.       МакГарден тоже сорвала цветок и понюхала его, после чего покрутила перед собой от скуки.       – В конце концов, ничего не мешает нам просто попробовать, – пожав плечами, Джувия осторожно сорвала один лепесток. Затем второй, третий и так до конца, пока в ее руках не остался стебель с голой серединкой. – Не любит.       – Это не гадание, Джу, а простой метод вычисления. Здесь все базируется лишь на количестве лепестков, – покачала головой подруга. – Вот смотри: на моей ромашке пятнадцать лепестков, и если я начну с «любит», то и в конце мне выпадет... «любит»!       – Скучно ты живёшь, МакГарден, – улыбнулась Джувия. – Хоть раз поверь в чудо и прими, что твоё «любит» – не ответ на уравнение, а послание откуда-нибудь свыше.

***

      – Вот смогли же один вечер без разногласий, – довольный проведённым временем, Джерар вёл Эрзу к выходу из парка. Когда темнота опустилась на город, путь освещали только множество гирлянд и фонариков, однако даже так Скарлет было сложно ориентироваться в направлении из-за толпы.       – Не скажу, что с трудом, но с тобой и правда можно нормально общаться, – усмехнулась рыжая. – Вот умеешь же быть адекватным и приятным парнем. К чему все эти подкаты и тупые шуточки?       – «Тупые шуточки»? – возмущённо переспросил Фернандес. – Да у тебя, видимо, чувства юмора нет.       – О-о, ну как же! Ведь шутка про то, что слепой колобок называется слепошарым – это так смешно! – всплеснула руками Скарлет, едва не ударив прохожего.       Джерар изо всех сил попытался сдержать порывы смеха, ведь его просто выносило с собственной шутки, пока до него не доперли слова Эрзы.       – То есть ты притворялась, когда смеялась над этими шутками?       Скарлет закатила глаза и с облегчением вздохнула. Боже мой, неужели до него дошло.       – Знаешь что: я соглашался с твоими высказываниями лишь бы не драконить тебя, хотя на самом деле клубничные десерты из твоей любимой пекарни в два раза калорийнее, чем ты думаешь, а тыквенный раф – настоящий отстой.       Эти слова порезали сердце, как лезвие бритвы. Эрза грозно вспыхнула, повышая голос, и принялась в пух и прах разносить собеседника, который парировал каждое ее слово, тем самым подливая масла в огонь.       С друзьями они встретились уже обиженные друг на друга, оповестив первых о своих речах ещё за сотню метров от входа в парк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.