ID работы: 2373692

Пламенная месть

Гет
R
В процессе
171
автор
ann.rainer бета
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 48 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
— Боже, Клэри, как ты можешь это есть, — Саймон сморщился, посмотрев на мой лаваш со свининой. — Омерзительно. — Это не так омерзительно, как твое распитие кровавых напитков, — хмыкнула я, и капли соуса упали на стол. Он вновь закатил глаза. — Ладно, один-один. Но я хотя бы ем аккуратно, — вампир подал мне салфетку, а я, промычав из-за огромных кусков мяса во рту, приняла его помощь и стала быстро вытирать лицо. Наконец-то, гигант одолен. — Я так понимаю, что, съев я хоть сто таких лавашей, тебе не хватит времени собраться и рассказать мне, где ты, черт возьми, пропадал? — Я уставилась на лучшего друга, и тот прекратил составлять свои бесполезные нескладывающиеся оригами. Посмотрев своими глазами цвета кофе в ответ, он резко повернул голову в сторону. — А в этом кафе, оказывается, приятный дизайн, я раньше не подмечал. Правда, Клэри? — А ты у нас, оказывается, мозги за сто лет растерял. Правда, Саймон? Он цыкнул и откинулся на спинку дивана в стиле ретро. — Два-два. — Ну? — напористо произнесла я. — Клэри, не все так просто. Я не могу говорить тебе абсолютно о каждой политической встрече. Когда ты это уже поймешь. — Да что в этом сложного? — разозлилась я, на что Саймон ответил мне тем же. — В том, Клэри! В отличие от ваших постоянных убийств демонов, у вампиров вещи и посерьезнее есть! — Слабо верится. — Никогда не любил в тебе этот сумеречный эгоцентризм. — Говори, да не зарекайся, — я сложила руки на груди и выгнула бровь, чем окончательно добила друга, и он, закрыв лицо руками, устало застонал. Я подумала, что лучшим решением сейчас будет сменить тему. — Какие планы на день? — Надо буде заскочить в Институт, поговорить с Изабелль о бушующих вампирах в Бронксе. — Они и тебя касаются?.. И стоп, погоди, Изабелль? — Я дьявольски ухмыльнулась. — Да, тебе не послышалось, я разговариваю с Изабелль. О, благие печенюшки, какой шок! — вспылил Саймон, но я видела, как он был смущен. Иззи определенно была интересна Саймону, но что именно он от нее хотел, было уже намного более интригующим. — Я очень надеюсь, что ты не хочешь Иззи в том плане, как хотел Ребекку, Кристину, Мэри, а еще… — Стоп, я тебя понял, — Саймон вскинул руку около моего рта, и я замолкла. — Да, она мне нравится, но не как девушка на одну ночь. Она слишком похожа на нее, и это не может не завлекать, Клэри. Я не знаю, — парень беспомощно развел руки, и меня что-то кольнуло в груди. Видеть Саймона в таком состоянии приходилось мне очень редко, и сейчас, когда он искренне не понимал, что ему делать, он выглядел и милым, и пугающим. Я положила его руку на стол и переплела со своей. Его глаза блеснули в мою сторону. — Саймон, не нервничай так. Иззи прекрасная девушка, и ее внешность — не единственный тому показатель. Узнай ее сначала, а потом делай выводы. Она не из числа Кристины, Ребекки… — я задумалась, вспоминая всех его пассий за прошедший год. — О! Еще Алина, Марго… — Все- все, я понял, о чем ты, — Саймон засмеялся, и его пара острых клыков вылезла наружу, он совершенно их не стеснялся. В тайне я думала, что ему это добавляет какого-то шарма. Он погладил мою сухую ладонь, а затем убрал руку. — Клэри, мне пора. Возможно, сегодня мы с тобой еще увидимся. Мне нужно зайти к Роберту, — Саймон соорудил пальцами кавычки, напоминая о том, что в Институте он может присутствовать только в виде голограммы. Я улыбнулась другу, и, поспешив скорее расплатится за еду, мы вышли из кафе. Я обняла крепко Саймона, и мы разошлись. Придя в Институт, первым делом мне захотелось увидеть Из. От того, что мои догадки по поводу чувств Саймона подтвердились, всю дорогу на моем лице сияла улыбка. Когда я зашла к ней в комнату, то пыл пришлось поумерить, так как также в ней находился Джейс. На секунду я опешила, но потом закрыла дверь и примостилась к стене. Изабелль сморщила свой аккуратный носик и недоумевающе посмотрела своими яркими золотисто-карими глазами. — Клэри, прости, но что ты здесь забыла? — На самом деле я хотела с тобой посплетничать, — замялась я. Джейс удивился, и его брови поднялись вверх. — Посплетничать? Ты… — он переглянулся с Из, та пожала плечами, — Ты умеешь? — Джейс, не будь придурком, — зло кинула я. Он рушил все мое превосходное настроение. Джейс цыкнул и вперил взгляд в стену напротив него, возле которой стояли комод и тумбочка, а также за этой стеной была такая же скромная неприметная ванная комната, как у меня. Изабель опять недоумевающе посмотрела на нас, а затем покачала головой. — Что обсуждали? — Я постаралась сгладить напряженную атмосферу. — День Рождения Джейса уже будет совсем скоро. Точнее, сегодня — улыбчиво ответила Изабелль. После ее слов я буквально выпала в осадок. — Джейс, ты серьезно, что ли? У тебя день рождения? — Нет, детский утренник, — кинул Джейс, за что получил толчок от Изабелль. Он взглянул на меня и потом полностью развернулся ко мне всем телом. — Клэри, ну понятное же дело, что да. У меня не такой плоский юмор, как ты могла подумать. — Святые Ангелы, да я же не об этом! Почему ты не сказал? — А это что-то меняет? — Конечно! Это же твой праздник, твой день, — накинулась на него я. — Клэри, а с чего это вдруг ты стала активисткой в праздниках? — спросила Изабелль. — Не похоже на тебя. Я опешила и замолкла. Действительно, со стороны, наверное, это выглядело странновато. — Мне просто стало интересно, ничего особенного. — Ну, конечно, — ухмыльнулась Из и встала с кровати, слегка подталкивая Джейса отодвинуться, чтобы она смогла пройти к двери. Остановившись возле нее, она снова посмотрела на нас обоих, — Я скоро приду, я обещала Алеку спуститься вниз. Если что, можете дождаться меня, только кровать мою не сломайте. — Иззи! — прикрикнули мы оба. Под звуки звонкого, искреннего смеха Изабелль ушла вниз. Джейс и я остались в небольшой, но уютной комнатке Иззи. В ней приятно пахло. Аромат походил на что-то ягодное, скорее экзотическое, и из-за этого было нетяжело понять, что здесь живет девушка. Я прокашлялась и села на стул возле туалетного столика, рядом с которым была навалена куча одежды. Джейс украдкой посмотрел на меня и тоже сел на кровать, и опершись об нее руками, смотрел сквозь окно на виды Нью-Йорка. Джейс, видимо, не желая долго сидеть со мной в молчании, нарушил тишину первым. — Где ты была утром? — Я была с Саймоном. — Джейс слегка поморщился. — Опять ты со своим любимым кровососом. — Не любимым, а просто кровососом. И вообще, не называй его так, ужасно звучит. — Под стать ему. — Джейс! — рыкнула я на него, и тот закатил глаза, будто устал от разговора. Зная, что лучше не продолжать данную тему, я решила свернуть в другое русло. Снова. Разговор, очевидно, не клеился. — Почему ты не сказал о том, что у тебя скоро День Рождения? — В ответ Джейс пожал плечами. — Не знаю. Не хотелось, да и надобности не было. Ты бы сама вскоре узнала. — Классно, Джейс, — вздохнула я и встала, подойдя к окну, которое было полностью открыто. Хотелось вдохнуть морозного, но вряд ли чистого, воздуха. После недолгого молчания я пораскинула мозгами и вспомнила тот вопрос, на который давно хотела узнать ответ. — Джейс, почему ты живешь с Лайтвудами с такого раннего возраста? Почему не с бабушкой, например, — пожала плечами я. Блондин взглянул на меня, как на умалишенную. Но, покачав головой, все-таки «соизволил» ответить: — Во-первых, у меня нет родителей… — Мое ужасное самомнение не дало мне не перебить его. — Это я знаю, поэтому и сказала про бабушку. — Откуда? — между бровям парня пролегла ложбинка недопонимания. — Джейс, не глупи. Сам же любишь меня дочкой предателя называть, — закатила глаза я, пока он внимательно слушал. — Твой отец состоял в Круге. Валентин сделал его правой рукой, так что я часто видела его в нашем доме. И ваше сходство тяжело не заметить. — Я дальше уставилась в окно, пока Джейс старался совладать с собой. После пары его тяжелых вздохов, он продолжил: — Моя бабушка тщательно следила за Селин, но та и не догадывалась об этом, она была…ранимая и легкомысленная, так что это было легко сделать. И когда…когда я родился, она почти сразу отыскала мою мать по метке. Можно сказать, что мне повезло с тем, что я живой и что моя бабушка приближена к Конклаву. Иначе был бы, как твой старший братик, — сморщился Джейс и так же, как и я, уставился в окно. После его слов было тяжело сдержать гримасы, так как он снова язвил насчет моей семьи. Да, он зрел в корень. Но у меня хотя бы есть, какая-никакая, семья, а он рушит иллюзию каждым своим словом. — Сожалею. — Тихо сказала я. — Не надо. Быть членами Круга — не лучшая доля для каждого нефилима. Но, почему-то, моих родителей это не волновало, — процедил сквозь зубы Джейс, из-за чего я притихла и не стала больше его расспрашивать о чем-либо. Селин я почти не помнила. Лишь ее легкую (даже для нефилима) походку и светлую, добрую улыбку. Но зато его отца… Чем-то он напоминал мне Валентина, но в то же время это были абсолютно разные люди с диаметрально противоположных идей и взглядов. Изначально. А что стало после — мы до сих пор разгребаем с трудом. И пожинаем их «результативные» плоды. — А у тебя когда? — Сперва я не услышала Джейса. Меня словно унесло куда-то, и сейчас около окна стояла моя оболочка. Повернувшись к нему, я увидела нахмуренное лицо парня. — Когда ты родилась? — О, я не знаю, — повела плечами я. Взгляд парня стал еще более нахмуренный. — В смысле не знаешь? — В прямом. Я не знаю, когда я родилась. — Но… как так? — Валентин говорил, что неважно, когда родился Сумеречный охотник. Важно, когда твоя душа вознесется из-за цели нефилимов. Но… — я насупилась, не зная, стоит ли продолжать. Я чувствовала себя довольно неловко. — Ну? — Джейс подошел ближе и встал на соседней стороне окна, выжидательно посмотрев на меня. — В детстве, в очень раннем, когда еще была моя мама с отцом, мы отмечали это как полноценный праздник. Но я не помню точно день. Я лишь помню, что я родилась летом: у нас вокруг было посажено много деревьев и кустовых роз. Они вкусно пахли, — воспоминания уводили меня все дальше и дальше, но лицо мамы я уже смутно помнила, из-за чего настроение стало еще мрачнее. Воспоминания будто таяли с каждым днем. Джейс протянул свою руку к моей, и переплел наши пальцы. Я взглянула на блондина. Его лицо освещало яркое полуденное солнце, из-за чего его глаза казались медовыми, а на веки падала тень с его пушистых ресниц. Пухлые губы Джейса изогнулись в улыбке. — Эй, Клэри. В мой День Рождения не стоит грустить. Я запрещаю. Я улыбнулась в ответ. Но потом отняла свою руку и полностью развернулась корпусом в его сторону. — О, Ангел! — воскликнула я. — Джейс, с Днем Рождения! Парень рассмеялся и притянул меня к себе. Пока он меня обнимал, я чувствовала, как его грудь часто поднималась от порывов смеха. — Спасибо, Клэри. Когда Иззи пришла обратно в свою комнату, то сказала нам, что нас ищут Мариза и Алек. Когда мы пришли, то в своей обычной суровой форме Мариза сказала, что мне и Джейсу надо будет съездить в стаю Люка, которая находилась как раз в Чайна-Тауне. Так вот значит о какой стае говорила Изабелль. Приняв задание, мы быстро снарядились своими клинками и отправились в путь на машине. Когда мы сели в такси, то Джейс назвал немого другой адрес. Я вопросительно взглянула на него, но тот отмахнулся. — Сейчас половина стаи будет в «Охотничьей Луне». Скорее всего, Люк там. — Это что вообще? — Когда Джейс говорил так спокойно и с долей всезнайства, это начинало слегка раздражать. — Это, так скажем, их бар. Я протянула долгое «А» и откинулась на мягкие, пыльные кресла в салоне такси. В машине воняло дешевыми ароматами, которые продаются на заправках и на которых, достаточно часто, рисуют пошлые эмблемы и под стать им тексты. Пока мы ехали, то и дело натыкаясь на всяческие пробки, я чувствовала прожигающий взгляд Джейса. Но я не сдавалась и пялилась в окно машины. Наконец, я не выдержала и посмотрела на него. — О, Клэри, вот не надо на меня смотреть, будто бы я враг народа. — Устало простонал парень. Я закатила глаза и покачала головой, и уже хотела повернуть голову обратно к окну, сквозь который видела высотки Нью-Йорка, как почувствовала на своих плечах тяжелые, сильные руки Джейса. Он повалил меня к себе, и уже через пару мгновений я лежала на его груди, а волосы растрепались и лежали копной на его плече, спадая вниз. — Сиди и не рыпайся, — сказал мне в макушку Джейс и почти невесомо коснулся губами моей головы. Я не знала, куда мне деваться от узла в животе и дикого смущения, которые смешивались с рефлекторным непокорством на его слова. Поэтому, словно хватаясь за поручни на американских горках, я вцепилась в его руку. Так мы проехали весь путь. Когда мы зашли в «Охотничью Луну», Джейс кивком указал на барную стойку. Я села рядом с ним. К нам подошла девушка, которая была примерно нашего возраста. У нее была светло-коричневатая кожа, кудрявые коричневато-золотистые волосы и небольшой рост, из-за чего ее слегка пухлая фигура придавала ей некую уютность. Но как только замечаешь зияющий шрам на ее шее, то сразу вспоминаешь, что та «уютность» может превратиться в то существо, которое с легкостью оторвет тебе горло. От своих мыслей я поежилась, но, Слава Ангелам, никто этого не заметил. После недолгого молчания, которое сопровождалось неоднозначными взглядами девушки-бармена, мы все-таки дождались Люка. Когда мужчина подсел ко мне, то сразу стало как-то неловко. Он заказал что-то у бармена, лишь проведя рукой в воздухе, и уже через пару минут он и Джейс мирно попивали свои напитки, а я сидела посередине и пыталась не лопнуть от возникшей в голове неловкости, которую, со всей силы сцепив руки в замок, старалась не подавать. — Вас прислала Мариза, я правильно понимаю? — Мы утвердительно кивнули оборотню. Тот кивнул головой и посмотрел на высокоградусный напиток в своем стакане. Я выжидательно смотрела на него.  — Не думал, что нефилимам так станут интересны оборотни. — За последнее время слишком много жертв Нежити. Нужно удостовериться, что все в порядке, хотя бы сейчас, — подал голос Джейс. — Не думаю, что своими проверками вы как-то поможете делу. Один из моих уже убит. Больше терять своих людей я не намерен, — твердо ответил Люк, вмиг осушив свой стакан. — Это наша работа, Люк. И мы должны ее выполнять. — Да-да, старая песня, знаю ее, — махнул Люк рукой. Меня это возмутило. — Ну, знаете, пока вы тут пьете, мы стараемся охранять ваши задницы, так что не надо строить из себя невесть кого. На секунду в баре повисла тишина. Я сказала это достаточно громко, и в придачу с их слухом я не удивлена, что это слышали и остальные оборотни. Я посмотрела на Люка: тот сначала ошарашенно глядел на меня, и вот тут-то моя злость начала спадать. Его взгляд был очень похож на взгляд отца. От такого сходства у меня даже мурашки пошли по спине. Но затем Люк вдруг разверзся хохотом на весь бар, из-за чего настала моя очередь удивляться. — Клэри, ты как была маленьким чертенком, так и осталась, — Люк, все еще смеясь, покачал головой. К моему еще большему удивлению, он похлопал меня по плечу и затем взъерошил мои и без того растрепанные волосы. — Что ты, блин, делаешь? — Я качнулась от него в сторону, чем вызвала его вопросительный взгляд. Затем он, будто очнулся, перестал смеяться и попросил бармена повторить заказ. — Клэри, ты, и правда, ничего не помнишь? — С небольшим сожалением в голосе спросил Люк после пары глотков своего напитка. И как парни могут пить такую гадость? — Да что я, черт возьми, должна помнить?! — Мой голос сорвался. Вопросы Люка не могли не пугать меня. После недолгого молчания, я переглянулась с Джейсом, на что тот лишь развел плечами, видимо, также ожидая реплики Люка. Мужчина, у которого уже были видны пары сединок в волосах, вздохнул, покрутив в стакан в руке. — Клэри, я не знаю, почему ты не помнишь меня, но я был частым гостем в доме твоих родителей. — Люк грустно рассмеялся. — Черт, да я был парабатаем твоего отца. До того момента, когда он кинул мне нож и оставил помирать в лесу Брослин. Я потеряла дар речи, вперив взгляд в этого мужчину во фланелевой рубашке и небольших, в тонкой оправе, очках. Я не могла поверить, что глава стаи Нью-Йорка был тем самым парабатаем моего отца. — Так это ты? — удивленно прошептала я. Люк взглянул на меня с надеждой. — Это ты был парабатаем отца? Он говорил, но не так, как ты сейчас рассказал. — Я не удивлен. Он же у нас Великий Валентин Моргенштерн, — наигранно величаво произнес Люк, поднимая бокал в воздух. В его голосе отчетливо слышалось негодование. — Что было, то прошло. Было тяжело, но когда я убил главаря стаи в лесу Брослин, то жизнь научила меня выживать в качестве оборотня. И я рад, — он посмотрел на меня, и вокруг его глаз посыпались лучики морщин от улыбки, — что я снова встретил тебя, Клэри. В моем горле застрял комок, и я не могла прийти в себя после его слов, хотя отчаянно пыталась это сделать. В голове сразу всплывала куча вопросов Люку, но происходила такая каша, что я бы и одного вопроса нормально задать не смогла бы. Люк всматривался в меня, и снова первый заговорил. — Ты действительно копия Джослин, Клэри. Правда, слегка помоложе, — улыбнулся Люк, на что я автоматом улыбнулась в ответ. Не знаю почему, но говорить с ним о маме было чем-то естественным. И мне это определенно нравилось. Но в следующие секунды в глазах Люка проскользнула печаль, а брови дернулись, и создалось впечатление, будто он вспомнил нечто неприятное. — Жаль, что я увидел твою маму только в ее последние секунды в сознании. Да, это я помог ей тогда с Магнусом, так что я наблюдал за вами обеими… до самого конца. Не было и дня, как я не вспоминал о ней. — Люк снова высушил свой стакан и постарался улыбнуться. Но ни он, ни я не верили в эту улыбку. Сейчас я поняла: Люк любил мою маму так же сильно, как любила ее я. Поэтому мне было с ним комфортно говорить о ней. Мы понимали друг друга. Видимо, Джейс не особо хотел быть на празднике сопливых воспоминаний, поэтому он звонко хлопнул по столу и крутанулся на барном стуле. — Ну что, Клэри, пойдем? Мне кажется, здесь все в порядке. Я словно ото сна очнулась. — Да, да, пойдем. Нам еще твой праздник отмечать. — Какой праздник? — спросил Люк. — У меня сегодня День Рождения, — пробубнил Джейс. — О, с праздником. Напитки за счет заведения в честь праздника. — Улыбнулся Люк. Джейс лишь пожал плечами. — Я и не собирался платить. Пока, Люк, — Джейс накинул свою черную кожанку и пошел к выходу. Перед тем, как последовать за ним, я повернулась к Люку. — Пока, Люк. Надеюсь, мы еще встретимся, — слова словно выскользнули из моего рта. Люк кивнул и улыбнулся, поднимая стакан вверх в знак тоста. — И я надеюсь, Клэри. Нашу «идиллию» прервал возглас той девочки-бармена. — Люк! Мужчина резко обернулся на нее, а та указала с полотенцем в руке на окно. И когда мы переместили свой взгляд, то в этот же момент услышали звон бьющегося стекла. Почти со стопроцентной уверенностью я предполагала, что Джейс опят влип. Закатив глаза, я и Люк вместе с этой девушкой выбежали на улицу. Джейс, с красной щекой, сплюнул куда-то сгустки крови и посмотрел на меня. Я быстро оглядела его с ног до головы: костяшки были красными, где-то появились царапины, на которых виднелась свежая горячая кровь. Люк отодвинул меня в сторону, пока я смотрела на Джейса. Я кинула свой взгляд в ту сторону, в которую пошел Люк. Там стояли девушка и мужчина. Я их видела в баре, когда мы только зашли туда: они сидели в углу, правда с ними был еще один парень. — Бэт, Амабель — вы с ума посходили?! — рыкнул на них главарь стаи. У ребят, как я только сейчас заметила, глаза горели неестественно яркими цветами. Они были в таком гневе, что находились на грани превращения. Смуглая девушка с длинными белыми волосами выступила вперед к Люку. — Этот нефилим должен сейчас же укатить со своей девчушкой подальше, пока я ему не разорвала глотку за его слова! — Ну-ну, малышка, поумерь свой пыл пока что, — зло усмехнулся Джейс, закатывая рукава своей потрепанной кофты. Я зыркнула на него, но тот и глазом не повел. Тем временем Люк подошел, по свей видимости, к Амабель и стал разбираться. Девушка утащила его к Бэту. Незаметно я активировала руну, повышающую мою слышимость. Теперь сквозь ветер я могла различить их злобный шепот. — Ты понимаешь, что он сказал?! Я бы ему раздробил всю голову! — злобно шептал парень, на что Амабель утвердительно кивала. Люк покачал головой. — Я понимаю. Но лучше идите оба и проветритесь, нам не хватало еще разборок с Конклавом или нефилимами Нью-Йорка. Он не стоит того. После своих слов Люк отошел от них и подошел обратно ко мне. Я кивком, даже не желая разговаривать с Джейсом, подозвала его к себе. Еще раз сплюнув кровь на асфальт, он приблизился к нам. — Джейс, хватит быть занозой в заднице у Нежити, — начал говорить Люк. — Это уже не первый раз. В следующий, я тебе обещаю, будешь иметь дело со мной. Достаточно уже потрепал мою стаю. Скажи спасибо, что я прикрывал твое милое личико. — Он сморщился, еще раз взглянув на Джейса, затем посмотрел на меня. — Клэри, советую вам уходить отсюда сейчас же и больше не приходить. По крайней мере, с ним, — он кивком указал на блондина. Я также утвердительно кивнула, и, взяв Джейса за локоть, поволокла его прочь от бара. Когда Люк скрылся за дверьми «Охотничьей Луны», то блондин вырвался из моих цепких рук и всю оставшуюся дорогу, поймав такси, мы ехали молча. Когда мы вошли в гостиную, сбросив с себя куртки, на нас уставились во все глаза Алек и Изабелль. После недолгого молчания, комната разразилась хохотом. — Что, Джейс, сделал себе подарок на День Рождения? — все еще не переставая смеяться, сказал Алек. — А я-то думал, что же с тобой не так. У кого-то хорошие удары, однако. Это ты его так? — Он посмотрел на меня. — Я бы с радостью, но нет, это не я. Пару оборотней из стаи Люка. — О, Ангел. Джейс, любишь же ты нарываться на неприятности, — подошла Изабелль к нему, рассматривая раскрасневшуюся щеку. Тот лишь повел головой в сторону от руки приемной сестры. — Из, отстань. — Ой, Нарцисс не в настроении, — хохотнула Изабелль, но все-таки отошла от него. Во мне до сих пор кипело раздражение. Переборов все лестные комментарии, я спросила у блондина, нужно ли ему Иратце. — Было бы неплохо, если бы ты применила его и раньше. — Тебе послужит хорошим уроком манер, — сказала я, подойдя к нему и доставая свое стило. Начертив руну, щека Джейса на секунду осветилась золотым, а потом красный бугор растворился, будто его и не было в помине. Убрав стило, я посмотрела ему в глаза, пытаясь найти хоть каплю стыда. — Джейс, ну как так можно?! Я оставила тебя на пару минут, и ты уже влипаешь в очередную передрягу! — Не нравится, можешь и не спасать. Мне не горит, — съязвил он, на что во мне все больше закипало злости и желания врезать ему по тому же месту. Но на мое плечо сразу легла чья-то рука. Я дернулась, и увидела за собой обеспокоенное, но улыбающееся лицо Из. — Клэри, мне нужна твоя помощь с ужином. Хорошо? — Она посильнее сжала мое плечо, и, поняв намек, кивнула. Продолжая крепко держать меня, мы с Иззи ушли из комнаты, оставив парней наедине. Как только мы вышли, я отдаленно услышала возгласы Алека, на что Из удрученно покачала головой.  — Сейчас он нему сделает разнос. Только недавно установили мир со стаей в том районе, а Джейс снова лезет драться. — Я не уверена, что он лез. Скорее его язык, — хмыкнула я. Изабелль пожала плечами. — Вполне вероятно. Кстати, вы же туда не пиво шли пить. Все в порядке? — Да, Люк сказал, что у него все будет под контролем. Но обсудить ту стаю я забыла Из, прости, — суть задания совершенно вылетела из головы, но Изабелль лишь улыбнулась. — Если Люк говорит, что все будет под контролем, значит так и будет. Он еще не подводил. Из отпустила наконец-таки мое плечо. Я выдохнула, и мы скрылись за дверьми кухни, на которой уже стоял жар и приятный, мясной аромат. Ребята во всю резали овощи, варили суп, жарили мясо. От таких вкусностей в желудке требовательно заурчало. Я выпила стакан воды и направилась за Изабелль. Мы встали возле тумб, на которой готовили очередной салат. Девушка своровала у повара морковку и с хрустом отгрызла ее кончик, приятно улыбаясь. Я не стала делать как Из, поэтому мы слегла отошли и просто наблюдали за происходящим. — Клэри, не будь ты так строга с Джейсом. Его сущность из него же ты не выбьешь, — покачала головой Из, отгрызая еще один кусочек моркови. Я вздохнула. — Я не хочу этого делать. Просто иногда он меня так… — Бесит. Да, я тебя прекрасно понимаю, — хохотнула девушка. — Но это же не весь он, просто каждый выплескивает раздражение по-своему. А Джейс… Он просто непотухающий фитиль. — Очень точное сравнение, — кивнула я, наблюдая за тем, как повар ловко нарезает кусочки из кучки той морковки, с которой своровала Иззи. После коротко разговора мы больше не болтали на кухне. Когда она доела свою морковь, то мы вышли и направились к своим комнатам. На развилке она схватила меня за плечи и развернула к себе. — Клэри, Джейс — тот еще чудак. Но одно я знаю точно — что ты ему очень дорога. — После ее слов я потеряла дар речи. Не то что бы я была удивлена, слышать это в свой адрес была максимально непривычно. — И поэтому, как его сестра, я тебя прошу, что ты его берегла. — Посмотрев на меня, она выдохнула и продолжила. — Поверь мне, Клэри. То, как он ведет себя с тобой, даже с его вспышками гнева, — она слегка сморщила свой носик, видимо, вспоминая нашу перепалку с ним сегодня, — совершенно не похоже на то, ка кон вел себя с девушками раньше. Так что, прошу, не будь хотя бы ты дурой, — улыбнулась Изабелль, и, быстро обняв меня, убежала к себе в комнату готовиться к ужину. От ее неестественной доброты ко мне я удивилась, но тепло приятно разлилось по телу. И я даже не знала, от чего больше — от ее слов или от ее объятий. Я не стала наряжаться также, как наряжалась на званый ужин в доме Лайтвудов в Идрисе. Я надела простые черные джинсы, слегка изношенные, но любимые кроссовки и темно-синюю блузку. После того, как я посмотрела на себя в зеркало, все-таки решила, что балетки будут выглядеть здесь лучше. Закинув кроссовки в шкаф, я положила в карман подарок и сбежала вниз в столовую, где мы собирались праздновать День Рождения Джейса. На ходу я заплела косу, чтобы не выглядеть совсем уж неубранной. Волнение внутри меня хотело, чтобы я выглядела красивее, чем обычно. Чтобы я выглядела красивее для него. Войдя в уже открытые двери, я увидела всех Лайтвудов, кроме самого именинника. Я села на свободный стул возле Из, который был самый крайний, а рядом со мной, во главе стола, пустовало место виновника праздника. Ждать долго, однако, нам не пришлось. Через пару мгновений, в джинсах и темно-серой рубашке нас встретил Джейс своей умопомрачительной улыбкой от увиденного на столе. Когда он улыбнулся, я сразу же улыбнулась так же, как и он. Будто его счастье передавалось мне. За столом царило спокойствие и гармония, будто за ним собрались не убийцы демонов, а милая американская семейка. От этого меня даже тянуло тошнить, но я, все-таки, сдерживалась. Видеть такими Лайтвудов для меня было в принципе в новинку, ведь никто из них не ссорился и все шутили и разделяли счастье друг друга. В душе маленький подлый червячок твердил мне, что у них было такое с самого их рождения, в то время как у меня никогда не было такого праздника. Лишь каждый Новый год, в ночь с тридцать первого на первое, я отсчитывала новый год своей жизни. Когда мы съели отбивные, гарнир и поклевали салаты, ожидая десерт, настала очередь раскрывать подарки. Но, как я и думала, чего-то неожиданного там не было. Большинство подарков состояло из орудий сумеречных охотников. Каждый, кто дарил, говорил теплые слова имениннику, кто-то (Алек) подкалывал Джейса во время тоста и все, все обнимали его. Я, желая сделать свой подарок особенным и приуроченным зарыть топор войны, во время очередного тоста с вишнёвым соком сказала Джейсу, что свой подарок он получит чуть позже. Изабелль выгнула брови, видимо, пошло ухмыляясь, и я лишь цокнула и закатила глаза на ее озабоченные мысли. После трех часов этого пиршества мы начали расходиться. Всю дорогу я (старалась) кидала Джейсу неоднозначные взгляды, которые он будто и не замечал вовсе. Возможно, уже эти намеки должны были стать для меня звоночком. Я подошла к Джейсу и намеком указала на другой выход из столовой. Он кивнул, но на его лице я видела только серьезную мину, будто его только что приговорили к заключению. Но все свои сомнения я постаралась отодвинуть назад. Джейс положил свою ладонь мне на талию, и мы пошли к выходу. От его касаний стало чуточку полегче. Когда мы вышли за двери, я отошла вместе с ним вперед по коридору, где ни его, ни меня никто бы не нашел и не услышал. По крайней мере, я надеялась на это. Он посмотрел на меня и пожал плечами. — Что ты хотела? Я промолчала и смущенно взяла свой завернутый кулечек, неудачно перевязанный веревками. Он удивленно продолжал наблюдать за моими действиями. Когда я выдохнула и снова взглянула на блондина, то, стараясь не улыбаться слишком нервно, начала вспоминать ту речь, которую ему приготовила. — Джейс, я… Вдруг он схватил меня за плечо. Я нагнула голову в сторону и вопросительно взглянула на него, продолжая нервно сжимать свой сверток. Он тихо охнул, повел головой, и снова его прекрасный янтарный взгляд повернулся ко мне. — Клэри, мне кажется, что мы поторопились. Я опешила и отошла на шаг. — Чего? — Клэри, мне кажется, что мы не должны быть вместе. Ведьмин огонь выпал из моих рук.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.