ID работы: 2403331

Я не позволю ветру утихнуть.

Смешанная
R
Заморожен
30
автор
Размер:
20 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 76 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Глаза Харуки округлились. - Что ты так смотришь? Это мой подарок. В бардачке документы на твое имя. - Ты с ума сошел? Она стоит кучу денег, - Харука действительно была ошарашена. - Фу, Харука, от тебя противно слышать такие слова. С каких пор ты стала так ценить деньги? - Кунсайт брезгливо поморщился. - С тех пор как узнала, как они зарабатываются, - Харука твердо смотрела в глаза Кунсайту. - Тогда избавь меня от этого. Мне это даже неприятно. Прости, но ты напугана как борщеварка, которой муж-наркоман подарил новую сковородку. Раньше ты бы не удивилась, даже если бы я подарил тебе голову твоего врага на блюде. Старая пошарпанная иномарка подъехала к плетню, почти уперевшись в него капотом. Из нее вывалилось шестеро парней быдловатого вида и в характерной одежде. Кожаные куртки в сочетании со спортивными штанами гармонично подходили их лексикону. Громко сыпля матами, компания стала оккупировать один из столиков, при этом врубив дальний свет. Причём их ничуть не волновало, что свет слепит тех, кто приехал раньше. Кунсайт недовольно покосился в их сторону. Усевшись за стол, парни стали что-то бурно обсуждать, при этом сквозь маты лишь иногда проскакивала нормативная лексика. Терпению Кунсайта пришел конец, и он повернулся к парням лицом: - Эй, мальчики, - безжизненные глаза Кунсайта спокойно смотрели на парней. "Мальчики", каждому из которых уже перевалило за тридцать, дружно повернулись в сторону Кунсайта, ошарашенные такой наглостью. - Это ты кому, урод? - осведомился один из них. - Тебе, тебе, - устало сказал Кунсайт. - И твоим дружкам. Значит так, пока мы со спутницей здесь, сидеть тише воды ниже травы, иначе язык вырву. Всем все ясно? На некоторое время парни утратили дар речи. Они бы явно удивились меньше, если бы с ними заговорили птицы. Но столбняк быстро прошел: - Ах ты, мудак! Всей компанией гопники стали приближаться к Харуке и Кунсайту. Харука продолжала сидеть, сохраняя полное спокойствие. Праздник молодости продолжался. Кунсайт медленно и как-то неуклюже встал. Продолжая стоять к приближающейся компании спиной, он почему-то не собирался освобождать руки. В одной у него была вилка, а в другой - шампур с недоеденным шашлыком. Когда до самого торопливого осталось чуть меньше метра, Кунсайт молнией подлетел к ближнему и отодрал вилкой ему пол-лица. Второму исполосовал лицо шампуром, и тот моментально залился кровью. Двигался Кунсайт удивительно точно. Можно сказать, с какой-то экономностью. Удары наносил очень метко и с нечеловеческой жестокостью. Даже длинное одеяние абсолютно не сковывало его движений. Третьего он вывел из строя ударом ноги в челюсть, хруст которой было отлично слышно. Четвертому был нанесен апперкот, после которого была раздроблена коленная чашечка. А последнему насквозь проколол плечо шампуром, опустив на колени и сильно ударив по "тормозам". На пару секунд повисла тишина, которую скоро нарушили стоны пострадавших. Кунсайт привычной флегматичной походкой вернулся на место и спокойно обратился к Харуке. - Взять еще шашлык? Харука ничуть не взволнованно смотрела в глаза Кунсайту. - Поехали отсюда. - Как пожелаешь. Хозяйка, сколько с нас? Мичиру нажала кнопку селектора: - Минако, принеси нам, пожалуйста, кофе. И можешь уже все тут убирать, - и, уже обращаясь к Макото, спросила: - Может, еще спиртного? В кабинете хоть топор вешай, обе партнерши, откинувшись на креслах, с взаимной симпатией поглядывали друг на друга и уже перешли на "ты", а это говорило о том, что многие часы споров все же позволили найти общий знаменатель. - Я устала, - протянула Макото. - Ты очень недоверчивая. Так нельзя. - Можно. В бизнесе только так и можно, - улыбнулась Мичиру. - Значит, через две недели я жду тебя у себя. - Возможно вместо меня приедет Харука, но она ничем не хуже меня, - уверила Мичиру. Пока девушки устало обсуждали следующую встречу, в кабинет зашла Ами с чашками на разносе. - Ами, это ты? - удивилась Мичиру. - А где Минако? - Не ругайся, Мичиру, у девочки любовь, так что я ее отпустила. - Любовь... Прежде всего у девочки работа. Ладно, знакомься, Макото, это Ами - ведущий работник редакции, заместитель главного редактора, отличный бизнесмен и журналист. Быстро выпив кофе, Мичиру и Макото надели верхнюю одежду и быстро покинули редакцию. Ами услышала, как хлопнула входная дверь, и тут же преобразилась: перестала убирать и самодовольно уселась в кресло Мичиру, уставившись в монитор. Сняв трубку телефона, она принялась набирать чей-то номер. Но тут дверь резко отворилась, а Ами так и застыла с трубкой около уха. - Размечталась! - насмешливо проговорил Мамору, стоявший в дверях. - Мамору, ты? - облегченно выдохнула Ами. - Я, кто же еще. Я видел, как уехала Мичиру, а в кабинете какое-то движение, вот и решил проверить. - Да, убираю в кабинете, так как отпустила Минако пораньше. Не хочешь помочь? - Ну давай помогу, быстрее будет, - добродушно согласился Мамору.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.