ID работы: 2451334

Mise en Place

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
960
переводчик
Necto_necto сопереводчик
Merla сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
421 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
960 Нравится 444 Отзывы 403 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
[Кухня «Империи». Все сотрудники совершенно без сил. Кто-то в изнеможении опирается на стол, кто-то прислонился к дверному косяку. Вид у всех суровый и взвинченный. Только Арти с перевязанной рукой и бессмысленной улыбкой идиота кажется вполне счастливым.] Шерлок: Что ж… Я бы не назвал обслуживание удовлетворительным. Салаты были заветрившимися, супы – чуть теплыми, напитки подавали не вовремя, я уж не говорю о том, что не хватило томатов. И благодарите Бога, что не подали мне тирамису вчера - я бы ни за что сюда больше не вернулся. Тем не менее, вы, кажется, отлично держите удар и удивительно слаженно работаете в команде – и в зале, и на кухне. Это действительно достойно всяческих похвал: я повидал много хороших ресторанов, сотрудникам которых в этом смысле до вас далеко. [Лицо Джона крупным планом: при фразе «я повидал много хороших ресторанов» он морщится, видимо, понимая, что Шерлок таковым «Империю» не считает.] Шерлок: Насколько я знаю, на время вечернего обслуживания уже заказано несколько столиков? Джон: Семь. Примерно, как всегда. Иногда бывает чуть больше. Шерлок: Тогда нужно начинать подготовку уже сейчас. Джон: Вообще-то, я обычно даю им часик передохнуть. А потом начнем. Шерлок: Ну хорошо. Отдыхайте, раз без этого никак не обойтись. *** Как только Андерсон выключил камеру, Джон ушел с кухни. Он нисколько не сомневался, что Шерлок смотрит ему вслед, но тот и не шелохнулся, чтобы задержать его. Да и Джону сейчас меньше всего хотелось говорить с Шерлоком Холмсом – ни о дневном обслуживании, ни о предстоящем вечернем. И уж тем более, упаси Боже, о вчерашнем поцелуе или о том неловком и странном разговоре на снегу, когда они пытались помочь Арти. Он даже не остановился, чтобы надеть куртку. Джон шел, уставившись себе под ноги, лишь бы не встретиться взглядом ни с кем из знакомых. Он шел почти на автомате: ноги сами несли его, а мысли были где-то далеко. Когда-то и он был таким же, как те новобранцы: молодым, восторженным, готовым отправиться куда угодно. Повелся на эту пафосную чушь насчет служения стране и Королеве, ему казалось, он станет лучше, будет отстаивать то, во что верит, и бороться со злом. Джон слушал все эти воодушевляющие речи, и его сердце замирало от гордости: он солдат – символ безопасности страны, тот, о ком молится благодарная нация. Прошли годы, и он забыл об этих иллюзиях. У него появились звездочки на погонах, он получал приказ и ехал, куда было необходимо. Он повидал войну и смерть, кровь, слезы и боль, и это невыносимое чувство: вот человек дает тебе закурить, мгновение – и его больше нет. Такая нелепая случайность… И мысль, что если бы ты нагнулся к зажигалке хоть на сантиметр ближе… И вот на тебе лишь пара царапин, а он – прах. Джон тяжело опирался на трость – будь она проклята. И плечо, ноющее от холода. Он блуждал по воспоминаниям. Базовая подготовка, чувство полного изнеможения после того, как целый день бегаешь, подтягиваешься, бьешь, карабкаешься. Ощущение подушки, проминающейся под тяжестью головы, и трения одеяла о щетину на твоей щеке. Те особые звуки казармы: кто-то вздыхает, кто-то пердит, кто-то дрочит, скрип кровати, когда кто-то ворочается во сне или от чего-то еще, о чем Джон особо не задумывался. Постоянная усталость делала его кровать такой уютной. И, по правде сказать, иногда он так скучал по всему этому. В какой-то момент он осознал, что идет не один: рядом шагала Мэри, спрятав руки в карманы. Она задумчиво смотрела вперед – так, словно была просто прохожим, случайно поравнявшимся с Джоном. Еще Уотсон скучал по строевому шагу. Он подсознательно подстроился под ее темп и слышал четкое: топ-топ-топ. Джон заметил, что Мэри слегка усмехнулась, и снова опустил взгляд. - А помнишь нас вместе? Когда мы встречались? – вдруг спросила она. Он взглянул на девушку: Мэри по-прежнему смотрела прямо перед собой. - Да, - осторожно ответил Джон. - Мне казалось, всё было хорошо. - Тебе так казалось, - мягко ответила она. - Я не говорю, что мне с тобой было плохо. Но знаешь, было столько причин, чтобы расстаться. У нас бы всё равно ничего не вышло. Джон нахмурился: - Ты ведь так и не объяснила, почему ушла от меня тогда. - Это всё равно не имело значения. Наверно, ты был тем самым человеком для меня. Просто время было неподходящим. Джон еще глубже засунул руки в карманы: - Тем самым? - Ну конечно. – Мэри остановилась и посмотрела на небо, Джон развернулся к ней. – Я так тебя любила, на всё смотрела сквозь розовые очки. Мне потребовалось столько времени, чтобы понять, что ты не чувствуешь ко мне того же. - Мэри… - Нет. Дай мне договорить. Я знаю, ты тоже любил меня. Ни минуты в этом не сомневаюсь. И мы действительно были прекрасной парой. В каком-то смысле. Вот только… знаешь, когда собираешь паззл, и две детальки вроде бы подходят друг другу, а когда приглядишься – замечаешь небольшой зазор. Можно, конечно, и так оставить, и всё выглядит почти правильно… но только почти. А на самом деле они друг другу не подходят. И никогда друг для друга не предназначались. Вот так и мы с тобой, Джон. Мы почти друг другу подходили. Но между нами всегда был этот зазор, и я ничего не могла с этим поделать. Я подумала, может, просто дать тебе немного времени; может, мне удастся… ну… развернуть тебя, что ли, - и наш паззл идеально сложится. - Тот самый человек. Просто момент неподходящий, - повторил Джон. - Именно, - улыбнулась Мэри. Её улыбка была печальной, но глаза – сухими. - Знаешь, мы могли бы подождать, когда наступит этот подходящий момент, - сказал Джон. - Он ведь наступил бы рано или поздно. Мэри рассмеялась: - Знаешь, что мне в тебе всегда нравилось больше всего? - Моё обаяние? Мальчишеский шарм? Удивительная способность быстро находить пульт от телика? Мэри хохотнула и покачала головой: - Твоя целеустремленность. Джон не нашелся, что ответить: - Ааа… - Ты никогда не пасуешь перед трудностями. Ты задаешься целью и идешь к ней, чего бы это ни стоило. И каковы бы ни были наши отношения, сам бы ты ни за что не ушел. - Наши отношения не были плохими. - Нет. Но всё к тому шло. Если бы я тебя тогда не отпустила, ты бы бился, как рыба об лёд, пытаясь сохранить то, чего уже нет. Если бы я тогда не заставила тебя уйти. Вот что мне в тебе нравится, Джон. Ты так удивительно, так фантастически упрям, что отказываешься замечать, что того, что ты любишь, больше нет. О… Джон горько рассмеялся: - Ясно. Понятно. Мне что, просто сдаться и отослать обратно съёмочную группу, да? Ну, если «Империи» тоже больше нет. Ты к этому клонишь? - Джон, - Мэри коснулась его руки. - Я не об этом. - Да все только об этом и говорят. Время «Империи» прошло. Закрой её и распродай мебель. Просто покончи со всем этим раз и навсегда. Хватит смотреть, как твой ресторан медленно истекает кровью. - Ты перевираешь мои слова! - Не говори, что ты так не думаешь. - Ну хорошо, ладно, - теперь уже рассерженно сказала Мэри. - Я не верю в «Империю». Но я верю в Джона Уотсона. И я знаю, что ты не сдашься. Ты только посмотри, сколько ты уже сделал: людям снова интересен ресторан, сегодня днем прохожие останавливались и пялились в окна. Я очень удивлюсь, если вечером зал будет заполнен меньше чем наполовину. - Людям интересен Шерлок, - возразил Джон. - А кто пригласил его сюда? Если и есть какой-то способ спасти «Империю», то его найдешь именно ты, а не Шерлок, мать его, Холмс! Джон шумно сглотнул. Пришлось проморгаться – перед глазами всё расплывалось. – Мэри Морстен, это твой способ сказать, что ты всё еще любишь меня? - Даже если и так, какая разница? – ответила девушка. - Может, ты тот самый, мой человек, но время по-прежнему неподходящее. Не для нас, во всяком случае. Джон кивнул и сам удивился тому, что почувствовал в тот момент – одновременно тоску и облегчение. И надеялся, что его лицо не выдаёт этих эмоций. Может, Мэри и правда ничего не заметила, потому что она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку: - Люблю тебя, мой безбашенный солдат. Джон стоял в переулке и слушал звук ее удаляющихся шагов - решительных и твердых. Через минуту он пошел следом и думал о куче бумажной работы, которая ждет его на столе в кабинете, о том, что надо обзвонить поставщиков, и о том, что необходимо выяснить, почему утром овощи доставили не в полном объеме. Так много дел и так мало времени. Джон остановился в нескольких футах от служебного входа в «Империю». Он смотрел на дверь и гадал, в ресторане ли Шерлок. Ему сразу вспомнился их вчерашний поцелуй. Привкус чая и помидоров на губах Шерлока, напор и тяжесть его тела, тепло его рук на шее Джона. От одной мысли об этом у него сжалось сердце и сбилось дыхание. - Боже… - пробормотал он. Это так глупо, так по-детски… Джон ведь взрослый мужчина, а не какая-нибудь сопливая малолетняя девица. Ему давно пора взять себя в руки и перестать с ума сходить по этому парню, который так чертовски хорош в этой своей фиолетовой рубашке. Это ведь его, Джонова кухня и его ресторан, и он не позволит какому-то звездному мудаку довести себя до того, чтобы вот так стоять и бояться открыть дверь и войти в свой же собственный ресторан. Но он стоял и не мог сдвинуться с места. Наконец, из-за двери выглянула Гарри: - Ну ты заходишь или как? - Да, - ответил Джон. - Хорошо. - Она помолчала и добавила: - Это правда? - Ты о чем? - Что Шерлок ночевал у нас дома? - Гарри, ты же ночевала у нас дома и утром могла убедиться, что его нет. - Просто Арти сказал… - Арти был под перкоцетом, разве можно ему верить? - Сейчас его нет, - добавила Гарри, - Я имею в виду Шерлока, он ушел с Салли и Лестрейдом, у них какие-то съемки в городе. - Ну а ты что скажешь? - Арти нельзя верить независимо от того, обдолбался он перкоцетом или нет. - Отвали, - отмахнулся Джон и проковылял на кухню, где его уже ждали сотрудники ресторана. Они выстроились в ряд и с надеждой смотрели на него. – Эээ… Привет! - Мы совсем безнадежны, да? – спросила Молли. Глаза ее по-прежнему были красными и припухшими, но было заметно, что она храбрится изо всех сил. - Мы не безнадежны, - мягко ответил Джон. - Один обед еще не показатель. Вы неплохо справились. Было, конечно, несколько неудачных моментов… - Катастроф, - деликатно кашлянул Арти. - Недоразумений, - сказал Джон, повысив голос. - Все работали слаженно и со всем этим справились! Клиенты были накормлены, никто не умер. Наверно, это можно назвать успехом, так ведь? - Ну раз никто не умер… - сухо сказала Мэри. - Тогда будем считать, что «Империя» всегда была весьма успешным рестораном. - Кажется, в 1993 году здесь кто-то умер от инфаркта прямо во время ужина, - вспомнила Гарри. - В этом ресторане никто не умирал с 1993 года, - сказал Арти. – Можно на плакате напечатать. - Хватит, - отрезал Джон. - Через два часа начнется обслуживание, а работы здесь на все четыре. Сосредоточимся на ужине. Сколько столиков заказано – семь? - Двенадцать, - поправила его Гарри, и все как по команде повернулись к ней. Она пожала плечами: - Люди звонили, мне что, нужно было им отказывать? - Мне уже кажется, что нужно было отказать. Особенно в свете того, что произошло днем, - произнес Джон. - О! - сказала Мэри. - Я справлюсь с двенадцатью столами. - Мэри… - Ну вряд ли Арти захочет снова отрезать себе палец. Поэтому он может помогать убирать со столов и подавать напитки. А я возьму на себя еду. Джон будет мыть посуду, а Гарри будет су-шефом. - А кто будет рассаживать посетителей? – спросил Джон. - Арти вполне и для этого подойдет, - упрямо продолжала Мэри. - Джон, всё получится. Ужин пройдет на ура, и мы справимся со всем, что бы ни случилось. Да, дневное обслуживание было ужасным, но везде, где только можно было, мы уже облажались, всё самое ужасное уже произошло. Теперь нам нечего бояться. Молли возмущенно пискнула: - Я притворюсь, что не слышала. - Отравление ядами, - предложил свой вариант Арти. - Дезинсекция. Землетрясение. Нашествие зомби. - Арти… - устало простонал Джон, но вдруг его глаза округлились: - Нашествие зомби? - Ну всякое может случиться, - сказал Арти. Джон моргнул и с минуту пристально разглядывал парня. Затем он перевел взгляд на остальных: Молли вот-вот расплачется, Гарри взвинчена и явно мечтает о бутылке бренди, Мэри с завидным упрямством сохраняет присутствие духа и по-прежнему верит в него, будто он – сверхчеловек, способный исправить что угодно, лишь щелкнув пальцами. И Арти, которому, кажется, нипочем были ни время, ни обстоятельства, который способен был пережить что угодно. Арти, тараканы и кендальский мятный торт. Существовал только один способ урезонить его, и, вспомнив об этом, Джон улыбнулся. Ну конечно. – Арти, ты уволен. Арти бесцеремонно улыбнулся в ответ: - Как скажешь, босс. Наверно, хочешь, чтоб я сначала домыл всю посуду? - Да, разумеется, - ответил Джон. - Мэри, ты бы не могла сходить в магазин и докупить помидоры для ужина? - Есть, мой капитан! – весело сказала Мэри и пошла одеваться. - Гарри, как думаешь, сможешь напугать поставщиков овощей до смерти, или мне взять это на себя? - О! Я справлюсь, - ответила девушка и недобро сверкнула глазами. - А мне с чего начать? – тихо спросила Молли. Джон обнял её за плечи и наклонился: - Молли Хупер. Ты будешь печь торт! - сказал он, глядя ей в глаза. Молли кротко улыбнулась, но эта её улыбка как раз была тем самым недостающим звеном для восстановления мировой гармонии. *** Джон честно собирался заняться бухгалтерской отчетностью, составить заказы на следующую неделю, оплатить хотя бы несколько счетов, поскольку долги всё продолжали неумолимо расти. Но сосредоточиться оказалось сложно, и не только потому, что на краю стола лежал аккуратно сложенный синий шарф. Обычно все сотрудники «Империи» старались потихоньку улизнуть из ресторана во время перерыва – куда-нибудь, где ничего не будет напоминать о работе. Но сегодня они были так взволнованы и энергичны, что, кажется, и не думали никуда уходить. Поэтому Джона постоянно отвлекали, то и дело о чем-нибудь спрашивали и без его одобрения и шагу не могли ступить. Уотсон пожалел, что не запер дверь или не сбежал в квартиру на втором этаже, где смог бы спокойно работать. В дверь постучали. - Привет, Джон, можно зайти на пару слов? – спросил Грегори Лестрейд. Уотсон оторвался от чековой книжки, но все его мысли по-прежнему занимали цифры. Он недовольно нахмурился, но Лестрейда это нисколько не смутило. – Сильно отвлекаю? - Нет, - немного раздраженно ответил Джон. - По крайней мере, не больше, чем Мэри, которая названивает, чтобы выяснить, какой именно сорт помидоров нужен, или Арти, которому приспичило найти в интернете новый способ складывать салфетки. - Тяжелый день, да? – Лестрейд зашел и уселся напротив. - Не понимаю, - сказал Джон. - Шерлок устроил им взбучку, а им как с гуся вода, будто и не слышали. Но я видел лица своих сотрудников, когда он их отчитывал: словно у них на глазах щенков мучили. - Тебе удалось снова поднять их боевой дух, вот в чем дело, - ответил Лестрейд, - им важнее твоё мнение, а не Шерлока. И слушают они тебя, а не его. - Но ведь он эксперт. - А ты их командир. - Не знаю, с чего им меня слушаться, - фыркнул Джон. - Я вообще понятия не имею, какого хера тут делаю. - Не даешь им стать безработными – вот что. - И снова: Шерлок, - сказал Джон. - Может, да, а, может, и нет. Да ладно тебе, Джон. Ты это не хуже меня понимаешь. Половина ресторанов, которые мы снимали за последние четыре года, уже закрылись. Четверть тех, что всё ещё работают, и полугода не протянут. Рекомендации Шерлока всегда безупречны, и по телику это всё очень радужно смотрится, но в любом случае, успех всегда зависит от того, насколько к ним прислушиваются владельцы ресторанов. А по факту мало кто этим рекомендациям следует. - Иисусе, - выдохнул Джон и отложил в сторону документы, чтобы протереть лицо ладонью. - Так что, я должен сдаться сейчас? Это ты имеешь в виду? - Конечно же нет. Но тебе следует непредвзято относиться к тому, что он говорит. Лучше постарайся не ударить его, - Лестрейд нахмурился. - Хотя... Ударь-ка его. Чтобы подраматичнее было. Джон фыркнул: - Ладно. На месте разберемся. - Вот и молодец, - одобрил Лестрейд, переминаясь с ноги на ногу. - О. Твой шеф-повар. Молли... Джон не отрывал взгляд от документов. - Она будет в порядке, просто немного перенервничала со всеми этими съемками, вот и все. - Понимаю. Я... Не знаешь, у нее есть кто-нибудь? Парень? Девушка? Сумасшедший муженек с ножом за пазухой? Джон взглянул на него. - Оу. Нет. По крайней мере, я так не думаю. - Хорошо, - оживленно встрепенулся Лестрейд. - Просто прекрасно. Спасибо. Она беспокоится о тебе, поэтому я долго сомневался, что вы... вместе. - Я встречался не с Молли, а с Мэри, - осторожно ответил Джон. - Молли - очень ранимая натура, а ты здесь всего неделю. Не разбей ей сердце, цыпленок по-омански его не соберет. - Ты встречался с Мэри? - Это было сто лет назад и с радостью забыто, - твердо сказал Джон. - Просто... Не бери в голову. - Что? - Ну, - протянул Лестрейд и многозначительно посмотрел на голубой шарф, покоящийся на краю стола. Джон проследил за его взглядом и поспешил спрятать шарф в ящик. Но это не помогло; прикосновение к мягкой ткани все еще чувствовалось на пальцах, и Джон был на сто процентов уверен, что прикоснется к ней снова, как только Лестрейд выйдет из комнаты. - Слушай, приятель, не хотел говорить ничего такого... - Тогда и не надо. - Но, - продолжил Лестрейд, - Шерлок Холмс - великий человек. Я не говорю, что он хороший, так что... Я позабочусь о Молли. Ты позаботься о себе самом. *** Шерлок замер у кабинета менеджера, просто вглядываясь внутрь. Джон еще не заметил его; он сосредоточено хмурился, пока разбирался с платежными документами, выписывая чеки и набирая цифры на калькуляторе. Он так часто расправлял плечи или потирал затылок, что Шерлок невольно задался мыслью: как долго тот сидит здесь? Вероятно, довольно-таки долго. Вообще, Шерлок должен был находиться на кухне и внимательно смотреть за тем, как Молли подготавливается к обслуживанию. Так что он смиренно заглянул к ней сразу же, как только они с Андерсоном закончили съемки промо. Но сейчас Шерлок хотел сделать передышку, отдохнуть после наблюдения. Ну, от наблюдения за Молли, если быть точным. Потому что наблюдение за Джоном Уотсоном - совсем другое дело. Джон закрыл глаза и не спеша, явно наслаждаясь процессом, наклонил голову назад, широким движением перекатив от плеча к плечу. Не отрываясь, Шерлок наблюдал, как напрягаются, вытягиваясь из-за воротника, мышцы его шеи, чёткие линии теряются в волосах. Он задержал дыхание, и, когда Джон вновь поднял голову, то, снова открыв глаза, посмотрел прямо на него. - Привет, - осторожно сказал Джон. - Ты вернулся. - Да, - Шерлок шагнул в кабинет. - Я думал, что мог бы... Это что, мой шарф? Джон посмотрел на груду голубой вязки, лежавшей на краю стола, как будто удивленный, что увидел ее там. - Ах, да. Ты забыл его прошлой ночью. Я должен был вспомнить еще утром, прости... - Все в порядке. Я думал, что уронил его где-то на дороге. - Рука Шерлока нависла над голубой тканью, но тут же замерла. Поднять шарф - значит немедленно отправиться на поиски места, где его можно было оставить до конца рабочего дня. А уходить Шерлок пока не планировал. - Спасибо. - Да не за что, - Джон выдержал паузу. - Ох, насчет прошлой... - Я думаю, обед прошел очень хорошо, - поспешил сказать Шерлок. - Не считая очевидных неудач. - Все могло быть куда хуже, - заметил Джон. - Отравление. Чума. Пожар, - рассеянно перечислил Шерлок. Он повернулся, чтобы посмотреть на обрамленные рамками фотографии, украшающие стену, но тут же обернулся назад, когда услышал смех Джона. - Забавно, что ты говоришь так же, как и Арти. - С ним все в порядке? - Настолько, насколько это вообще возможно. Немного помешался на перкоцете. Надеюсь, действие лекарства прекратится до начала дневного обслуживания. Кстати, еще раз спасибо за то, что взял его на себя. В прямом смысле. Шерлок пожал плечами. - Пустяки. Мне было нужно немного свежего воздуха, а ты не смог бы дотащить его сам. - Но ты здесь вовсе не для того, чтобы таскать моих сотрудников по больницам. - Едва ли. Ты знаком с тем дежурным врачом из клиники? - Сара? - Джон выпрямился в своем кресле. - Да, знаком. - Она узнала твою перевязку. Полагаю, ты работал там раньше? - Да, в течение какого-то времени, - настороженно подтвердил Джон. - О, - Шерлок остановился у рецепта в рамочке. - Это интригует. - Хм? О. Это. Один из рецептов, которые я привез с собой из Афганистана. Шерлок рассматривал листок бумаги: край был неровным - его явно когда-то давно вырвали из ежедневника, бледно-голубая разлинованная бумага выцвела от времени. Вероятно, коричневые буквы когда-то были черными, а почерк походил на тот, каким писали в 1880-х: тонкие причудливые завитки и уверенные прямые линии. - Это его почерк? - Да, - ножки стула царапнули пол, когда Джон поднялся и присоединился к Шерлоку. - Плов квабили - в основном, рис и морковь. История гласит, что он получил этот рецепт от своего вестового. Каждый раз, в годовщину своего возращения домой, он занимал кухню и готовил это блюдо. Оно было одним из самых первых, появившихся в меню Империи еще в 1949 году. - Но сейчас в меню его нет. - Папа перестал готовить его, когда я был еще ребенком. Я хотел попробовать сделать его, когда отправился в Афганистан, но в армии для меня была уготовлена только похлебка, - улыбнулся Джон. - Во всяком случае, мой прадед поехал в Россию и привез оттуда... Джон указал на два других рецепта, которые выглядели более новыми. Шерлок быстро просканировал рецепт. - Хлебная корзинка, - заключил он. - И что-то с красным перцем? - Перец никогда не пользовался особой популярностью, - ответил Джон, - но с хлебом он очень даже ничего. Шерлок прочитал рецепт и нахмурился. - Несколько нетрадиционный метод выпечки. Джон пожал плечами. - Зато работает. - Хм. - Ты так не думаешь? - Только не с дрожжами, которые есть у вас на кухне, - осторожно пояснил Шерлок. - Используя активные сушеные дрожжи, тебе нужно подогреть воду, чтобы начался процесс брожения. Без первичного тепла дрожжи не активируются до самого процесса выпечки, а это значит, что тесто, скорее всего, не поднимается. Это может привести к несколько тяжеловатой консистенции хлеба, как мне подали вчера. - Кажется, людям этот хлеб очень даже нравится. - На практике все окажется совсем иначе. - Я предполагаю, что ты собираешься сказать нам кое-что сегодня ночью, верно? Шерлок посмотрел на Джона. - Какое-то время ты встречался с Мэри. Тот лишь повел плечами. - Да, несколько лет назад. Мы до сих пор дружим, иначе она бы здесь не работала. - Конечно, это закончилось вполне миролюбиво. Она порвала с тобой. - Сегодня меня повсюду преследуют призраки прошлого, - мрачно пробормотал Джон. - Да, именно это она и сделала. Так было лучше - для нас обоих. Если тебе нужно драматическое напряжение или что-то там еще, то здесь можешь и не искать. С того времени у нее было еще много бойфрендов; я даже не уверен, одна ли она на данный момент, - Джон замялся. - Тебе же не нужна какая-то определенная причина? Или имя? Шерлок напрягся и снова повернулся к рецептам на стене. - Нет, конечно нет, - заверил он, надеясь, что звучит достаточно беспечно и незаинтересованно. - Я заметил, что Андерсон смотрел на нее довольно вожделенно. Особенно в определенных местах. И снимал он ее с весьма... близкого ракурса. Джон усмехнулся; смешок получился в высокой тональности. Мысленно Шерлок нашел с полдюжины причин данному обстоятельству. - Ваш директор был здесь и расспрашивал про Молли. Он призрачно поинтересовался, свободна ли она. - Мы здесь всего лишь неделю. Едва ли это большой срок, чтобы узнать чье-то имя, - сказал Шерлок, подсознательно отмечая, что Джон подошел чуть ближе. - А может, и нет. - К тому же, Лестрейд женат, - Шерлок обернулся, чтобы посмотреть на Джона - отчасти из любопытства, что человек может думать о том, что его шеф-повар заведет интрижку с женатым мужчиной. Джон, казалось, не выглядел взволнованным этим фактом. Его глаза были сосредоточены непосредственно на Шерлоке, а зрачки оказались такими расширенными, что Шерлок едва мог разглядеть за ними привычную синеву. - Ох. Шерлок изо всех сил старался не потерять нить разговора. Не сбивайся с курса, не сбивайся с курса, не думай о том, насколько он близко. - Она изменяет ему. Джон издал не поддающийся объяснениям звук и прочистил горло. - А что насчет тебя? Есть девушка? Или... парень? - Нет, - прошептал Шерлок, едва в состоянии говорить. Он чувствовал тепло, исходящее от Джона сквозь одежду. - Скорее, я слишком занят, чтобы сконцентрироваться на поисках подходящего партнера. Женат на своей работе, можно сказать. - О, - низко протянул Джон. - Хорошо. Значит, ты один. Как и я. - Да, - выдохнул Шерлок и поцеловал его. Руки Холмса спустились на бедра Джона, он почувствовал, как пальцы Уотсона сжимают его предплечья, как он притягивает его к себе. Губы Джона были такими отзывчивыми, такими податливыми; это было естественное продолжение вчерашнего прерванного поцелуя, словно их не разделяли эти долгие часы. Изменился только вкус губ Джона: это был по-прежнему его особенный вкус, но с примесью алкоголя - пива, темного немецкого пива. И еще привкус свежей моркови: видимо, он перекусывал во время обслуживания - быстро и просто. И вкус чего-то еще. Шерлок пытался изучить этот вкус, разложить его на составляющие, но мозг отказывался работать в обычном режиме, сейчас он словно был в режиме ожидания, Холмс был слишком поглощен ощущением губ Джона под своими, ароматом его кожи, теплом его тела сквозь хлопок рубашки. Это было неправильно, это было вкусно и чертовски неправильно, но настолько охренительно, что чувство эйфории останется в нем на шесть дней, если не больше. Это были рабочие отношения, и Шерлок был обязан оставаться профессионалом, кем и являлся. Черт. Хорошо. Шерлок здраво рассудил, что должен продолжать целовать Джона, чтобы чисто из профессиональных побуждений распробовать его уникальный вкус. - Блядь, - прошептал Джон в рот Шерлока, и тот издал согласное бормотание. Его руки начали работать над рубашкой Джона, вытаскивая покладистую ткань из-под брюк. Он чувствовал, как Джон одной рукой вцепился ему в воротник, а другой нежно ласкал кудри и кожу головы. Шерлок развернул Джона к закрытой двери и заломил руки над головой так, что они оказались прижаты к окрашенному дереву. Зрачки Джона полностью заполонили радужку, и Шерлок отложил исследование его рта на потом, плавно спускаясь к шее. Его вкус во рту казался почти неуловимым, и Шерлок в поисках разгадки прижался к нежной коже под ухом. Соль, мыло и пот, а также легкий аромат корицы с гвоздикой, или помидоров с луком, как будто Джона продержали в потрясающем маринаде в течение нескольких часов. Джон издал не менее потрясающий стон, и Шерлок поспешил зарыться носом под воротник рубашки, открывая больший доступ для поцелуев - теперь его внимание было сосредоточено на ключицах. Все так же вкусно, все тот же восхитительный аромат, все та же загадочная тайна, которую просто необходимо решить. Шерлок впился губами в источник своего помутнения, намереваясь выяснить, какое давление губ и языка заставит Джона кричать. Так, что все здание с треском обрушится на их головы. Ну, стук в дверь тоже подойдет. - Джон? - позвала Гарри с другой стороны двери, в которую опять постучали - теперь уже сильнее и настойчивей. Джон дернулся, пытаясь оттолкнуть Шерлока прочь, но тот лишь покрепче сжал его запястья. - Джон, ты здесь? Я хотела получше изучить меню. Ты хочешь, чтобы я сделала полное меню, или только сокращенное, как в обед? - Шерлок, - прошипел Джон, - остановись. - Ответь ей, - пробормотал Шерлок ему в шею. - Я занят. - Один момент, Гарри, я немного занят, - ответил Джон. Он звучал напряженно. - Нет, я занят, - терпеливо поправил его Шерлок, весьма обрадованный, что стал причиной этому напряжению в голосе Джона. - Ответь ей. Скажи, чтобы сделала полное меню - хочу увидеть твоих сотрудников во всей красе. - Гарри, полное меню, пожалуйста, - ответил Джон, и его голос сорвался почти на писк, когда Шерлок обвел языком мочку его уха. - Хорошо, - сказала Гарри. После этого Джон чуть расслабился, но Шерлок все равно чувствовал его бешеный пульс. Он продолжал изучать кожу Джона, ожидая шагов за дверью, сигнализирующих об уходе Гарри. - Ты там в порядке? - позвала она, и Шерлок сдавленно выругался. - В абсолютном! Можешь возвращаться к своим делам. - Просто меню в твоем кабинете. - Дерьмо, - подвел итог Джон и, не выдержав, разразился хихиканьем. Он снова стукнул Шерлока по груди, но на этот раз тот отстранился. Он посмотрел на покрасневшего Джона, на помятую рубашку, растрепанные волосы, алые следы по всей шее и обнаружил, что сам зашелся в радостном смехе. - Дерьмо, Джон? - переспросил он, и Джон потянулся к нему, все еще посмеиваясь. Шерлок запечатлел на его губах последний поцелуй и наконец отпустил, чтобы поправить свою рубашку. - Один момент, Гарри, - сообщил Джон, спешно запихивая рубашку в брюки. Затем он повернулся к Шерлоку: - Это было самое сумасшедшее, что я когда-либо... - Ты вторгся в Афганистан, - самодовольно перебил его Шерлок. - Семейная традиция, - возразил Джон. - Дашь мне меню? Шерлок поднял стопку меню и передал ее Джону. Тот улыбнулся, слегка скованно, и поспешил открыть дверь, за которой, скрестив руки и поджав губы, стояла Гарри. - На, держи, Гарри. Что-нибудь еще? - Ммм, - протянула она, и ее взгляд метнулся в сторону Шерлока, прислонившегося к столу. - Стратегию обсуждаете? - Что-то вроде того, - кивнул Шерлок. - Сара звонила. Она хотела бы услышать твои мысли по поводу ее предложения. Шерлок навострил уши. Джон вздохнул и провел рукой по волосам. - Да, спасибо, Гарри, - сказал он. - Если это все... - Так что ты решил? - настойчиво спросила она. - Послушай, сейчас не время... - А я думаю, что самое оно, - настаивала Гарри. - Я имею в виду, что обед прошел не совсем успешно, так что тебе стоит поспешить с принятием решения. - Нет, - коротко ответит Джон. - Сара не хочет меня обратно в клинику, она просто-напросто проявляла дружелюбие. - Я говорю не про клинику, - Гарри бросила многозначительный взгляд на Шерлока. - Но и про нее тоже. - Гарри. Уходи. - Как пожелаешь. Она красивая, эта Сара. Я бы не стала медлить... - Гарри! - закричал Джон, и та прижала меню к груди. - Уходи сейчас же! - Уже бегу, - пробормотала она. - Ужин через час. Гарри исчезла. Зал за ней был пуст, но Джон не повернулся снова. Вместо этого он замер в дверях, понурив плечи и опустив голову. Сердце Шерлока стучало так сильно, что гул отзывался в ушах. - Сара? - Он вспомнил ее: красивую женщину из клиники, которая распознала работу Джона и сразу же поняла, кто такой Арти и что здесь делает Шерлок. - Твоя... бывшая? - Не совсем, - тихо ответил Джон. Шерлок похолодел. - Ты сказал, что один. Как я. - Но так и есть. Сара - не больше чем друг. Он повернулся, и теперь Шерлок смог как следует рассмотреть его: напряженные плечи, вина в глазах и нервно сжатые руки. - Ох, - еле слышно проговорил Шерлок. - Друзья. С бонусами. Понимаю. - Все совсем не так. - Прошу меня извинить, - сказал Шерлок и почти вслепую проскользнул мимо Джона, выходя из ресторана. Уже на тротуаре он бросил тяжелый взгляд на клинику в конце улицы. Вздохнув, он поправил воротник своего пальто и пошел в другом направлении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.