ID работы: 2457793

Тария и Тёрн

Фемслэш
NC-17
В процессе
1129
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 092 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1129 Нравится 616 Отзывы 476 В сборник Скачать

8.7. Самая высокая башня

Настройки текста
Обычно Его Превосходительство Хистэо эль Гратэ проводил своё утро, с головой погружённый в государственные дела. Он смаковал завтрак, мельком проглядывая важные бумаги, которые приносили ему помощники; слушал отчёты этих же помощников, не отрываясь от написания какого-нибудь делового письма; или посещал различные приёмы, необходимые для налаживания связей со знатью. Однако это утро началось не так, как было привычно Тэо. Как минимум, потому что он… проспал. «‎Уже так поздно? — встрепенулся лорд, глядя заспанными глазами на тонкую полоску света меж плотных портьер. — Как я мог не проснуться?!» ‎Время на комнатных часах действительно клонилось к полудню, и сомнений в том, что Хистэо самым постыдным образом продрых всё утро, не оставалось. Это заставило Его Превосходительство судорожно сдёрнуть одеяло и совершить решительную попытку подняться с кровати. Правда, сама попытка не увенчалась успехом, потому как что-то мягкое и тёплое помешало Тэо встать. Этим «чем-то‎» оказался спящий рядом Кроу, тесно прижавшийся к своему господину и ‎по-хозяйски положивший руку на его талию. — Ммм… холодно… — сквозь сон поморщился наёмник, выглядя при этом донельзя забавно и мило. Хистэо эль Гратэ одновременно испытал такую смесь изумления, гнева и ужаса, что в ступоре уставился на подчинённого, не зная, как быть. Вдобавок, вместо того чтобы отвесить наглецу увесистую затрещину, Тэо машинально подоткнул одеяло обратно, укрыв им мужчину рядом с собой. «‎Кто-нибудь, скажите, что всё это мне снится… — то краснея, то бледнея, мысленно взмолился лорд. — Скажите, что это не по-настоящему…»‎ Но сколько бы он ни зажмуривал и ни открывал глаза, телохранитель из его постели даже не думал пропадать. Он лишь продолжал мирно посапывать, всем телом прильнув к Хистэо. И Тэо пришлось опуститься обратно в постель. «Почему он рядом со мной? — лихорадочно начал вспоминать Первый Советник. — ‎Как это вообще произошло?» Да, точно, всё началось с той странной и жуткой сказки. Она была очень долгой — настолько долгой, что Тэо, видимо, сморила усталость, и он просто уснул, забыв прогнать из комнаты Господина Счастливчика. А тот, очевидно, воспользовавшись шансом, тут же нырнул к нему в постель. И ведь даже не побоялся жестокой расплаты, больной безумный храбрец… «Неужели я настолько привык к нему за эти дни, что не ощутил опасности, когда он подкрался так близко? — нервно поморщился лорд. — Нет, это невозможно. Мои инстинкты меня бы не подвели. По крайней мере, не настолько, чтобы позволить такое… вопиющее распутство». Тем не менее прогонять наглеца Хистэо не спешил. Вместо этого он — неожиданно для самого себя — принялся с интересом изучать спящего Кроу. Вблизи Господин Счастливчик оказался ещё краше, чем издали. Во сне его длинные чёрные ресницы слегка трепетали, словно пёрышки, а тонкие губы чуть улыбались одними уголками, как будто наёмник видел приятное сновидение. Эта открывшаяся Тэо картина смутила его, но лорд, поражаясь своему безрассудству, лишь протянул руку к лицу телохранителя и отвёл от него пару мешающих обзору прядей. «Жаль, что я не девчонка, — дотронувшись до щеки Кроу, внезапно подумал Хистэо. — Тогда у меня было бы полное право по уши влюбиться в тебя, бестолочь». — Милорд?.. — донеслось сонное со стороны наёмника. — Что это вы такое делаете? Тэо тут же отдёрнул руку и отпрянул как от огня, уставившись на подчинённого глазами, полными ужаса. — Это я должен спрашивать, что ты забыл в моей постели! — зашипел лорд, пытаясь недовольством скрыть смущение. — Как ты всё это объяснишь, а?! — Да что тут объяснять? — хитро прищурившись, зевнул Кроу. — На полу было холодно, а вы очень тёплый, милорд. И ещё… потрясающе пахнете. У Хистэо едва глаза на лоб не полезли от этих слов, но через мгновение его замешательство достигло апогея, потому как телохранитель самым бесстыдным образом взял и… прижался к груди Тэо. — Ты что… ты как… ты зачем? — растерянно пробормотал Первый Советник, ощущая себя донельзя неправильно. Они оба были одеты и к тому же под одеялом, только вот ситуацию это не меняло. Его Превосходительство Хистэо эль Гратэ не мог, не должен был, не имел права находиться в подобной близости с простолюдином, тем более с мужчиной. Но в то же время Тэо не мог не отметить, что никто ранее не дарил ему столько эмоций разом одним лишь своим присутствием. — Сейчас же убирайся отсюда! — снова зашипел лорд, пытаясь выглядеть грозно и решительно. — Иначе я с тебя всю шкуру спущу. — Лучше бы вы — хе-хе — спустили с меня не шкуру, а штаны, — развязно парировал Кроу и лишь крепче стиснул свои объятия. — Ты… ты переходишь все границы, — Первого Советника затрясло от злости. — Думаешь, я с тобой в игры играю? Или шутки шучу? Сегодня ты огребаешь с самого утра, паршивец. Хистэо уже начал подниматься и заносить руку для удара — как вдруг вспомнил, что одет в свою домашнюю одежду, не скрывавшую древних печатей на его теле. И вместо того чтобы покарать нерадивого наёмника, лорд лишь застыл на месте, уставившись на телохранителя негодующим взглядом. — Значит, всё-таки не огребаю? — живо поинтересовался Господин Счастливчик, ощущая собственную безнаказанность. Он придвинулся ещё ближе, хотя казалось, что ближе просто невозможно, и его лицо оказалось напротив лица Тэо. А затем произошло то, что окончательно выбило Первого Советника из колеи. Кроу просто взял и… потёрся носом о нос Хистэо. — Я бы многое отдал, чтобы иметь возможность вот так просыпаться рядом с вами каждое утро, — дерзко заявил наёмник, очаровательно улыбаясь во весь рот. — Ах ты гадёныш… — до глубины души оскорбился лорд. Первый Советник уже хотел было накинуться на подчинённого прямо под одеялом и дать ему пару уроков учтивости, но внезапно дверь в покои Хистэо эль Гратэ, чуть скрипнув, открылась. — Эйв, ты уверен, что нам сюда можно? — послышался тонкий девичий голос, без сомнений принадлежавший леди Хейль. — Конечно, можно, — донеслось в ответ раздражённое. — Видишь заклинание на двери? Мой Мастер установил эти чары, чтобы посторонние не могли зайти в его покои. Так что если заклинание всё ещё пропускает нас — значит, лорд эль Гратэ не против нашего присутствия. К тому же сейчас Его Превосходительство наверняка на очередном собрании или приёме. Он же всегда уходит из дома засветло. В последних словах Эйвиля прозвучала неприкрытая грусть вперемешку с досадой, и замерший на кровати Хистэо ощутил укол вины перед учеником. Он ведь так и не объяснился с Эйвом после той ссоры, хотя стоило бы. — И всё же это как-то… чрезмерно, — тем временем вздохнула юная эль Хаарит. — Не то чтобы мы никогда сюда не заходили в отсутствие Его Превосходительства, но сейчас мне кажется, будто я совершаю преступление. Эти книги по магии действительно так важны для тебя? Тарви прошёлся по гостиной и остановился напротив книжного стеллажа, совсем недалеко от комнаты Тэо, а после заявил: — Да, важны! Раз мой Мастер не желает меня видеть и не интересуется моими успехами в учёбе, я буду заниматься сам. И книги, которые я забыл забрать при переезде, мне в этом помогут. — Ах, я думаю ты воспринимаешь всё слишком близко к сердцу, — с волнением оспорила Хейль. — Его Превосходительству сейчас приходится несладко, особенно в свете последних событий, связанных с болезнью Короля. Знаешь, что говорят при дворе? Что после смерти Его Величества лорд эль Гратэ станет Регентом, а то и новым Королём. Поэтому он так занят в последнее время. Мне кажется, не стоит судить его слишком строго… — Занят? Да что ты говоришь?! — возмутился Эйв. — Но ведь на этого дурного телохранителя с мерзкой ухмылочкой у него времени хватает! Нет, ну ты видела гада? Так быстро втёрся в доверие к моему Мастеру и повсюду снуёт за ним. Он же явно что-то замышляет! Услышав, как говорят о нём, Кроу любопытно высунулся из-под одеяла. Заметив это, Первый Советник попытался остановить его, но было уже поздно: пошевелившись, Господин Счастливчик издал звук и тем самым заставил чуткого Эйвиля насторожиться. — В комнате Мастера кто-то есть! — тихо шепнул подруге Тарви и шагнул в сторону двери. — Я слышал, как что-то шуршало. — Правда? — удивилась Хейль. — А я ничего не слышала. — Говорю тебе, кто-то забрался в покои Его Превосходительства! — упрямо возразил Эйв. — И сейчас я выясню, кто этот самоубийца! Хистэо запаниковал, осознав, что через мгновение ученик вторгнется в его спальню и… непременно застанет своего Мастера в объятиях того самого прохвоста-наёмника, о котором только что нелестно высказывался. Но если это случится — Первый Советник точно сойдёт с ума или лишится чувств от стыда! Тэо уже готов был хоронить свою репутацию — как вдруг Господин Счастливчик молнией перекатился через лорда и, оказавшись у него за спиной, шепнул на ухо Хистэо своим насмешливым бархатным голосом: — Придётся вам быть потише, милорд, иначе ваш ученик — хе-хе — всё поймёт… С этими словами обнаглевший наёмник спрятался под одеялом, вжавшись в Первого Советника со спины так плотно и крепко, что даже бдительный взгляд постороннего едва ли различил бы в полутьме спальни ещё один силуэт на кровати. От подобной дерзости Тэо едва не задохнулся, но вынужден был промолчать, поскольку в это мгновение Эйвиль с пинка открыл дверь комнаты, держа в одной руке наспех счарованный огненный шар и горя праведным желанием поймать наглеца, посмевшего вторгнуться в покои его Мастера. — А… э… В-ваше Превосходительство? — не веря своим глазам, тут же обомлел Тарви. — Что вы тут делаете?! Хистэо эль Гратэ, боясь пошевелиться, уставился на ученика. В его голове сами собой возникли все самые грязные нортийские ругательства и даже парочка лийанских, однако поделать он ничего не мог. Оставалось только импровизировать. — Я здесь сплю, — стараясь придать голосу невозмутимое звучание, наконец ответил лорд. — Спите? — обескураженно хлопнул ресницами Эйв. — Но как же… вы же обычно в такое время… не дома? Руки Господина Счастливчика, сомкнувшиеся кольцом на талии Первого Советника, ощущались так беззастенчиво и распутно, что щёки Тэо подозрительно заалели. Тем не менее Хистэо призвал всю свою выдержку, чтобы пояснить: — Я устал, и мне захотелось выспаться. На простодушном лице ученика отразилось удивление вперемешку с осознанием, и он пристыженно втянул голову в плечи. Очевидно, ему вспомнились слова леди Хейль о чрезвычайной занятости Его Превосходительства и о сопутствующей этой занятости нагрузке, поэтому юноша ощутил вину за свою обиду на Мастера. — П-простите, я не знал, — потупив взгляд, пробормотал Эйвиль. — В последнее время мы с вами почти не встречаемся, и я подумал, что вы… не желаете меня видеть. Извините, ваш ученик был не прав. Первый Советник хотел было сказать что-нибудь успокаивающее, но в этот момент почувствовал, как ладонь Кроу как будто невзначай медленно проникает ему, Тэо, под рубаху. Подобное нахальство, абсолютно неожиданное и недопустимое, вызвало у лорда такой ступор, что вместо чёткого ответа ученику он лишь продолжал молча смотреть на Эйва огромными от ужаса глазами. Если бы сейчас в комнате не царила полутьма и если бы Эйвиль стоял чуть ближе, он бы мог заметить, что под одеялом Хистэо прячется ещё один человек. И тогда бы случилось что-то очень плохое. — Ваше Превосходительство, вы в порядке? Ваше лицо выглядит каким-то… нездоровым, — словно заподозрил неладное Тарви и тут же участливо спросил. — Может, вы больны? Мне позвать лекаря, чтобы он осмотрел вас? Лорд эль Гратэ даже слишком резво замотал головой. От вынужденной близости с Кроу у него сбилось дыхание и расплывалось перед глазами, так что он мог думать лишь о чужих руках, что скользили по его торсу и беззастенчиво трогали всё, что им вздумается. — Н-не стоит, — наконец сумел вымолвить Тэо в надежде побыстрее спровадить ученика. — Я в порядке. Эйвиль нахмурился и переспросил: — Вам точно хорошо? В это время Господин Счастливчик, очевидно потерявший всякий стыд, совершил немыслимое: наёмник просто взял и… резко опустил руки к низу живота лорда, балансируя на грани между невинным жестом и абсолютной пошлостью. Хистэо показалось, что он падает куда-то глубоко и быстро, а в его голове не осталось ни одной разумной мысли. — Да, мне… хорошо, — эхом откликнулся лорд на вопрос ученика. — Правда? — всё ещё сомневался Эйв. Первый Советник всем своим существом ощущал, как под одеялом довольно ухмыляется Кроу, явно удовлетворённый своими выходками и всей этой ситуацией. «Как только это кончится — я придушу его собственными руками», — подумалось Тэо. Однако лорд заставил себя улыбнуться ученику в той же мягкой и терпеливой манере, что и всегда: — Не волнуйся, Эйв. Я просто хочу ещё немного поспать. Поэтому, прошу, возьми необходимые тебе книги и ступай. — Да, конечно, — понятливо кивнул Тарви. Хистэо уже выдохнул с облегчением, как вдруг Эйвиль вспомнил: — Кстати, а где тот телохранитель, который повсюду таскается за вами? Разве он не должен быть всегда рядом? «Да он ближе, чем ты только можешь себе представить!» — хотел бы воскликнуть лорд, но благоразумно промолчал. В это же время Кроу, которому, судя по всему, было абсолютно наплевать на посторонних, положил ладонь на бедро Тэо. Из глаз Первого Советника едва не полетели искры. — Эйв… пожалуйста… ступай, — сдерживаясь из последних сил, процедил Хистэо. — Но… — озадаченно почесал затылок ученик. К счастью, в этот момент на выручку мужчине пришла доселе тихо стоявшая за дверью леди Хейль. Проницательная девушка схватила друга за локоть и резко потянула к выходу, тем самым избавив лорда эль Гратэ от их присутствия. Эйвиль тихо выругался, однако стальную хватку подруги разжать не смог и был вынужден удалиться. Хлопнула дверь. Хистэо и его телохранитель снова остались одни. — Фуух, было жарковато! — тут же вынырнул из-под одеяла Кроу и, нависнув над хозяином, двусмысленно поглядел на Первого Советника. — Я уж подумал, что задохнусь, пока этот мальчишка тут околачивался. Впрочем, мне было чем заняться. — Ты… ты… — убийственным взглядом взирая на Господина Счастливчика, прошипел лорд. — Я тебя… уничтожу. — О, это вряд ли, — что-то мысленно прикинув, сообщил Господин Счастливчик. — Чтобы уничтожить меня, нужно о-очень постараться. Первый Советник уже хотел было вскочить и приложить обнаглевшего наёмника головой о ближайшую твёрдую поверхность, но в последний момент вспомнил, что всё ещё одет в домашнюю одежду, не скрывающую древних рун на коже. Тогда, заскрежетав зубами от бессилия, Тэо зарычал: — Вон отсюда! — Ну вот, только что обещали уничтожить, а теперь прогоняете! — с наигранной капризностью надул губы наёмник. — Вы такой непостоянный, милорд! — Ах ты гадёныш… — дрожа от всепоглощающей ярости, сощурил глаза Хистэо. — Ты хоть понимаешь, что я сделаю с тобой, если ты сейчас же не уберёшься из моей комнаты?! — Ууу, боюсь-боюсь! — продолжал рыть себе могилу Кроу. — Жестокий Первый Советник грозится убить своего верного телохранителя, хотя ещё несколько часов назад так мило прижимался к нему всем телом… — Что? — на минуту опешил лорд. — Кто к тебе прижимался?! — Вы, Ваше Превосходительство, — растянул широкую лыбу Господин Счастливчик. — Видите ли, ночью, после моей сказки, вы тут же заснули, а я решил лечь рядом, чтобы было не так холодно. Сначала я лежал на самом краешке постели, дабы не тревожить вас, но потом вы начали вертеться во сне и, видимо, приняли меня за… кхм… большую подушку, потому что сразу притянули к себе и даже ногу на меня закинули! Я ещё попытался отстраниться, чтобы утром вы не надумали себе всякого разного, однако, кажется, вам снился кошмар, поэтому ваша хватка была так сильна, что у меня не было и шанса вырваться! — Не может быть… — ошеломлённо проронил Хистэо. — Ты всё врёшь. Я бы никогда так не поступил. — Честное телохранительское! — горячо заверил Кроу. — Мне пришлось крепко-крепко вас обнять, чтобы вам стало лучше. Вот так. С этими словами наёмник прильнул к своему хозяину и с нескрываемым удовольствием продемонстрировал, как именно он «делал лучше». От неожиданной близости в голове Тэо снова образовалась пустота, и с минуту он просто лежал в прострации, ощущая ровное биение сердца Господина Счастливчика и прерывистое — своего. Никогда в жизни никто не был так близко к Первому Советнику и уже тем более не прижимался к нему столь постыдно. А затем до лорда дошло, как выглядит вся эта ситуация со стороны, и резко оттолкнув от себя телохранителя, он принялся буквально выпинывать его из собственной постели. — Сгинь с глаз моих долой! — в праведном гневе прикрикнул Хистэо, не переставая орошать ударами намертво вцепившегося в него Кроу. — Ууу, милорд такой безответственный! — нарочито жалобно выл наёмник. — Значит, как провести со мной ночь — так вы первый, а как разгребать последствия — так вас и след простыл? — Какая ночь? Какие последствия?! — всё больше расходился Тэо. — Если сейчас же не слезешь с меня, я отправлю тебя в пыточную! — В пыточную? — томно повторил Господин Счастливчик. — Самая ужасная «пыточная» для меня — это расстаться с вами, мило-орд! Первый Советник весь покраснел от смущения и прикладываемых усилий, но с десятой попытки смог вытолкнуть Кроу из кровати. Телохранитель плашмя упал на пол и ещё пару мгновений старательно изображал самого несправедливо обиженного человека в мире, однако Хистэо на это не повёлся. — Убирайся, да поживее! — победно сверкнув карими глазами, приказал лорд. — Приведи себя в порядок и жди в гостиной, а если посмеешь ослушаться, то… — …вы сбросите меня с самой высокой башни? — тут же откликнулся Кроу, словно только этого и ждал. Тэо не стал отвечать, лишь непримиримо указал на двери, стараясь выглядеть грозно и убедительно. Впрочем, Господину Счастливчику оказалось достаточно утренних «игрищ», и он всё же удалился, напоследок послав Хистэо воздушный поцелуй и ещё сильнее вогнав того в краску. «Понял, гад, что я по какой-то причине не могу оказать ему достойное сопротивление, а потому и доводил меня так долго и со вкусом, — встав с кровати и заперев дверь, фыркнул лорд. — Ну ничего, только я приведу себя в порядок — и мало ему не покажется…» Первый Советник действительно был возмущён произошедшим и, занимаясь утренней рутиной, с болезненным наслаждением придумывал, как именно покарать нерадивого телохранителя. Правда, достойная кара всё никак не находилась, поскольку на любое наказание Кроу либо отвечал нытьём и улюлюканьем, либо вообще не реагировал. Этот факт безмерно раздражал Тэо. Он уже готов был сдаться в своих поисках идеальной мести, но случай помог ему определиться с выбором. — О, милорд, вы уже готовы? — стоило Хистэо выйти в гостиную, полюбопытствовал наёмник. — А чем мы займёмся сегодня? А что-нибудь интересное будет? А завтракать пойдём? Ваш преданный слуга тако-ой голодный! «Вот оно! Вот же! — возликовал Первый Советник, в голове которого тут же обрисовалась идея. — Ну погоди у меня, гадёныш, сейчас я тебе устрою!» Тэо посмотрел в сторону беспечно лежащего на софе Господина Счастливчика, совершенно не подозревавшего о готовящейся над ним расправе, и мысленно позлорадствовал. — Да, конечно, интересно сегодня будет, — лорд не смог сдержать коварной ухмылки, — и завтракать обязательно пойдём… — Это хорошо! — обрадовался Кроу и тут же вскочил на ноги. — Вот бы отведать чего-нибудь вкусненького! — О-о, сейчас отведаешь… — пообещал Хистэо. Он забрал тележку с завтраком, которую слуги всегда предусмотрительно оставляли у дверей покоев Первого Советника и повёз её в столовую, наблюдая, как Господин Счастливчик радостно семенит за ним. В обеденной Тэо даже позволил наёмнику помочь с сервировкой, но сесть за стол телохранителю лорд не разрешил. — А? В чём дело, Ваше Превосходительство? — не понял удерживающего жеста хозяина Кроу. — Не спеши. Не так быстро, — смакуя момент, усмехнулся Хистэо. — Иди-ка сюда. — Сюда — это куда? — заподозрил неладное Господин Счастливчик, нетерпеливо глядя на яблочное пирожное, которое уже давно заприметил среди других блюд. — Туда, где будет твоё место за завтраком, — стремительно приблизившись к подчинённому и привычно схватив его за многострадальное ухо, прошипел лорд. — Сегодня утром ты ведь был плохим мальчиком и вёл себя как шкодливый ребёнок, а значит, получишь наказание, достойное несмышлёных детей. Сказав это, Первый Советник поволок наёмника к стене и грубо толкнул в угол. Когда Тэо был маленьким, его престарелая и жестокая опекунша любила использовать подобное наказание, чтобы вдоволь поглумиться над своей жертвой. Хистэо не разрешалось говорить и шевелиться, а потому он был вынужден подолгу стоять в одной позе, пока не попечительница не удовлетворялась настолько, что милостиво позволяла ему удалиться в свою комнату. Конечно, устраивать столь бездушные пытки Господину Счастливчику лорд не собирался, однако проучить эту бестолочь было бы неплохо, и Тэо заявил: — Будешь стоять здесь, пока я завтракаю, и думать над своим поведением. — Но милорд… а как же еда? — воскликнул поражённый великой несправедливостью телохранитель. — Мне же очень хочется есть! — А мне очень хочется, чтобы ты не испытывал моё терпение по утрам, — парировал Тэо. — И сегодняшнее наказание послужит тебе хорошим уроком вежливости. — Вы правда не разрешите мне есть?.. — переспросил убитый горем Кроу, и его лазурные глаза стали подозрительно влажными и блестящими. «Нет, только не это… — испугался Хистэо. — Не хватало только, чтобы он снова заревел и залил всё вокруг слезами…» Тем не менее Первому Советнику хватило выдержки, чтобы молча вернуться на своё место и приняться за еду назло провинившемуся телохранителю. Он ел нарочито медленно, словно растягивал удовольствие, а когда очередь дошла до яблочного десерта — Тэо и вовсе принялся издеваться над подчинённым. Он вкушал сладость по маленькой ложечке, глядя на переминающегося с ноги на ногу, измученного подобным зрелищем Кроу, во взгляде которого было такое неподдельное страдание, что в какой-то момент Хистэо даже почувствовал себя негодяем. «Неужели он и вправду так голоден? — нахмурился лорд. — Или это из-за яблочного пирожного?» Решив проверить свою догадку, Первый Советник указал на десерт и обратился к наёмнику: — Хочешь?.. — ОЧЕНЬ ХОЧУ! — тут же откликнулся Кроу, словно только этого и ждал. — Хорошо, — с подозрением глядя на Господина Счастливчика, хмыкнул Тэо и указал на место у своих ног. — Тогда иди сюда, и я — так и быть — дам тебе немного. Повторять дважды телохранителю не приходилось: как только Хистэо позвал его — он тут же сорвался с места и, словно верный пёсик, опустился на пол перед лордом, не испытывая ни малейшего стеснения или неприязни. Такая простота поразила Тэо, но мужчина захотел посмотреть, как далеко позволит ему зайти Кроу. — Открой рот, — велел Первый Советник. Наёмник подчинился, и лорд, отчего-то смущаясь гораздо больше, чем сам Господин Счастливчик, угостил его ложкой десерта. — Вкуснотища! — просиял Кроу. — А можно ещё? Хистэо неуверенно кивнул и протянул ложку с новым кусочком. Телохранитель охотно провёл по ней языком, обхватил губами и как-то странно взглянул на своего хозяина снизу вверх. Может, если бы Тэо был чуть более искушён и опытен, то понял бы полупрозрачный намёк со стороны Господина Счастливчика, но, к счастью или к сожалению, Первый Советник был столь же чист и непорочен, сколь полная благонравия юная дева. — Ты чего так смотришь? — всё же заподозрил неладное лорд. — Только попробуй что-нибудь выкинуть — и этот десерт станет последним, что ты попробуешь в своей жизни. — Просто я понял свою ошибку, Ваше Превосходительство, — заискивающе кивнул Кроу. — Обещаю быть сегодня хорошим мальчиком, только дайте мне доесть это пирожное, хорошо? — Да что уж тут… — чуть растерялся Хистэо. — Садись за стол и ешь свой завтрак, раз уж ты резко стал таким понятливым. Господин Счастливчик покорно выполнил приказ, хотя во взгляде лазурных глаз мелькнуло непонятное Тэо сожаление. Словно находиться у коленей Первого Советника и есть с его рук яблочный десерт нравилось телохранителю куда больше, чем чинно завтракать за столом. — Кстати, раз уж ты отнимаешь моё время, хочу тебя спросить кое о чём, — наблюдая, как наёмник с аппетитом уплетает кашу, вспомнил лорд. — Ммм? — с набитым ртом промычал Кроу. — Ночью ты рассказывал мне сказку… — задумчиво начал Хистэо. — Очень странную сказку… Это действительно был самый необычный рассказ, какой только доводилось слышать Тэо. Из-за сонливости он плохо помнил подробности той долгой неприятной истории, но уловил основную суть, а потому хотел прояснить некоторые детали. — Скажи, что стало с Чёрным Светом и Белой Тенью после того, как они расстались? — спросил Первый Советник. — Эээ, милорд, вы задаёте неправильные вопросы, — почесал затылок Господин Счастливчик. — Сказка окончилась на том, на чём окончилась. — Ты хочешь, чтобы я отобрал у тебя завтрак?.. — пригрозил Хистэо. Кроу отчаянно замотал головой и поближе притянул тарелку с кашей, словно действительно боялся, что лорд может отнять у него еду. — Тогда рассказывай дальше, — приказал Тэо. — Ууу, ну и вредина вы, милорд… — пробурчал наёмник, однако подчинился. — После расставания Белая Тень и Чёрный Свет продолжили свои пути порознь. Сестра отправилась в странствия, чтобы стать сильнее, а брат остался в доме родителей, но тоже занялся совершенствованием. — И как же он смог улучшить свои навыки? — удивился Хистэо. — Ты ведь рассказывал, что Чёрный Свет был лишён Таланта и к тому же всё время болел. — О, это не так сложно, как может показаться на первый взгляд, — наслаждаясь фруктовым чаем, обронил Кроу, а его глаза опасно сверкнули. — Нужно только знать способы… — И какие же способы были у брата Белой Тени? — Первый Советник не позволил телохранителю уклониться от ответа. Его беспокоило почти детское любопытство, настолько сильное, что он и сам не понимал, почему ему так важно знать ответ. Тем не менее лорд проявил настойчивость. — Вам действительно хочется знать? — подперев ладонью щёку, хмыкнул наёмник. — Хорошо, я расскажу. Господин Счастливчик улыбнулся, и на мгновение эта ухмылка показалась Тэо слишком мрачной и слишком хищной для кого-то, кто умело притворяется дурачком. — Чёрный Свет и правда был слаб здоровьем, а потому для начала решил усилить своё тело настолько, насколько только было возможно, — с какой-то скрытой, неясной эмоцией произнёс Кроу. — Так что он заперся в своей мастерской, отгородившись ото всех вокруг, и начал ставить над собой эксперименты. Чёрный Свет заражал себя всеми существующими во Вселенной болезнями, пробовал все самые опасные яды, ломал себе конечности, наносил смертельные раны и всячески истязал себя. — Но разве такой варварский способ может сделать кого-то сильнее? — поразился Хистэо. — Если сделать подобное раз — результата не будет. И если два — тоже, — снисходительно пояснил наёмник. — Однако Чёрный Свет проделывал такое постоянно на протяжении многих триплексов. Снова и снова проходя одно и то же, пока его организм не привык, пока не стал идеальным Механизмом, способным выдержать что угодно. И это была только первая стадия его преображения. — Подобное слишком жестоко для ребёнка… — поджал губы Первый Советник, ощущая сильную жалость к персонажу сказки. — Ему ведь было очень больно… — Конечно, ему было больно, — немигающим взглядом глядя на Тэо, согласился Кроу. — Так больно, что иногда он не мог даже плакать — лишь тихо скулил и ждал, когда страдание кончится. А оно могло не кончаться неделями и месяцами или ослабевать лишь на время, чтобы после продолжиться. Но была одна мысль, всегда придававшая Чёрному Свету сил. «Моя сестра вытерпела несоизмеримо большее» — вот что это была за мысль. Хистэо некоторое время молча смотрел на Господина Счастливчика и только потом ответил: — Думаю, Чёрный Свет был очень храбрым. Я бы не смог пойти на такое. — Разве? — хохотнул наёмник. — А по-моему вы делаете ничуть не меньше, чтобы позаботиться о вашей сестре. В сущности между вами и Чёрным Светом почти нет разницы. Вы оба прошли через многое, чтобы защитить ваши семьи, и оба никогда не расскажете об этом близким. Ну… если мои догадки меня не подводят, — ловко добавил Кроу. Первый Советник посмотрел на телохранителя ошеломлённо и дико, поражаясь тонкости его интуиции. Он бы даже предположил, что это не интуиция и что Господин Счастливчик знает наверняка, если бы не был уверен в своём умении держать язык за зубами. Ведь с тех пор как Тэо совершил самую большую ошибку в своей жизни, он ни разу не обмолвился о произошедшем. Только хранил всё в тайне, чтобы не тревожить сестру, и надеялся унести этот секрет с собой в могилу. — Твои рассуждения интересны… — наконец процедил лорд, с подозрением глядя на Кроу. — Но ничего общего с реальностью они не имеют. — Разумеется, милорд, — понимающе хмыкнул наёмник, приступив к десерту. — И ещё пара вопросов, — внезапно вспомнил Хистэо. — В сказке ты упоминал Большую Беду? Что это? — Ох, не забегайте вперёд, Ваше Превосходительство! — театрально воскликнул Господин Счастливчик и назидательно взмахнул ложечкой. — О Большой Беде у вашего скромного телохранителя есть отдельная сказка. Она как раз следующая на очереди, так что давайте на время сохраним интригу, хорошо? Первый Советник страдальчески закатил глаза, однако был вынужден согласиться. Уж слишком ему хотелось снова послушать чарующий голос Кроу, раздававшийся в полутьме его спальни и рассказывающий пусть и странные, но занятные истории. — Ладно, ну и Бездна с тобой, — в итоге отмахнулся лорд. — Тогда ответь на другой вопрос: как закончил свою жизнь Величайший из Мастеров? Безмятежная улыбка на лице Господина Счастливчика тут же погасла. — Я ведь говорил об этом в сказке, — с лёгким раздражением отмахнулся наёмник. — Величайший из Мастеров так желал разгадать тайны Вселенной, что в итоге это погубило его. — Да, это я понял, но что именно случилось? — не отставал Хистэо. — Он отошёл от дел? Умер? Или что-то ещё? Кроу не хотел отвечать, и по нему это было видно. Тем не менее телохранитель с усилием заставил себя говорить: — Он совершил три самых Величайших Греха. Погубил множество невинных, совершил непростительное предательство и… разорвал свою душу. — Разорвал душу? — изумился Тэо. — Разве такое возможно? Господин Счастливчик снова пересилил себя и произнёс: — Возможно… если знать, как. — Но зачем делать подобное? — всё ещё недоумевал лорд, словно речь шла не о сказке, а о реальности. — Потому что разрыв души — это жертва, — умело покручивая в руках столовый нож и непроницаемо глядя куда-то в сторону, тихо произнёс Кроу. — А когда жертвуешь чем-то — можешь получить что-то взамен… Лицо у наёмника приняло выражение холодное и отстранённое, а потому Хистэо понял, что достиг предела чужой откровенности и больше ничего не добьётся, даже если подвергнет Господина Счастливчика самым жестоким пыткам. К тому же из-за того что лорд проспал первую половину дня, ему требовалось срочно приниматься за дела. В совокупности эти два фактора заставили Тэо отступиться. — Вставай, — приказал Первый Советник. — Мы куда-то идём? — навострил уши Господин Счастливчик, нехотя поднимаясь с места. — Да, сегодня будет насыщенный день, — кивнул Хистэо и, предвосхищая вопросы наёмника, объяснил. — Я договорился о встрече с представителями Гильдии Строителей, чтобы обсудить некоторые государственные вопросы, а после мне нужно будет наведаться в мастерскую, чтобы… кхм… решить личные дела. — А вечер? — подозрительно сверкнув глазами, спросил Кроу. — Вы что-нибудь планировали на вечер? — Нет, пока нет… — задумчиво мотнул головой Тэо и тут же насторожился. — А почему ты спрашиваешь? — Эээ… да просто так… из чистого любопытства! — явно продумывая очередную шалость, невинно хлопнул ресницами телохранитель. Разумеется, Первый Советник ни на секунду ему не поверил и мысленно оставил пометку не спускать с хитрого наёмника глаз. Но сейчас лорд был слишком озабочен будущей встречей с Гильдией, чтобы уделять слишком много времени мыслям о Кроу. Поэтому он прибрал со стола и двинулся к месту встречи, а Господин Счастливчик привычно засеменил рядом. — Милорд, а зачем вам понадобилось встречаться с этой Гильдией Строителей? — шествуя по коридорам, тихо осведомился наёмник. — Я думал, подобные встречи — удел низших чинов. — Так и есть, — не стал опровергать Тэо. — Обычно я поручаю что-то столь незначительное помощникам, однако сегодня особый случай. Я должен лично выслушать отчёты о проделанной работе и на месте решить все самые важные вопросы, поскольку времени на стандартную бумажную волокиту и все эти формальные этапы у меня нет. — Разве вы куда-то торопитесь? — притворно удивился Кроу. — Вы ведь такой молодой… хе-хе… всё ещё успеется. Первый Советник хмыкнул, но отвечать не стал. Не говорить же, в конце концов, что вся спешка лишь из-за того, что у Хистэо почти не осталось времени и что скоро ему придётся пасть от рук Тарии?.. Когда лорд и его телохранитель достигли нужной точки, в зале для переговоров их уже ждали представители Гильдии, проявившие изрядную пунктуальность. Среди них оказалось двое мужчин и одна женщина, но все трое уставились на Тэо с одинаковым сдержанным благоговением, а потому, следуя этикету, принялись кланяться и произносить ничего не значащие официальные речи. Как только с церемониальной частью было покончено, Первый Советник принялся слушать отчёты гильдейцев, в то время как Господин Счастливчик скучающе развалился в кресле рядом со своим хозяином и, прикрыв глаза, старательно изображал полную незаинтересованность в происходящем. Правда, как только Мастера разложили перед Хистэо карту города и чертежи объектов, любопытство в Кроу пересилило лень — и он прислушался к тому, как лорд наставляет работников. — Проект здания городской школы слишком маленький, — указывая куда-то в прорву непонятных, однако выверенных до чёрточки рисунков, уверенно заявил Тэо. — Взгляните, здесь одни только классные комнаты и совершенно нет мест для отдыха. — Но, Ваше Превосходительство, — чуть нахмурилась женщина, очевидно занимающая в троице главенствующую позицию Архитектора, — это ведь школа, а не место увеселения. Разве городские дети будут приходить сюда не для учёбы?.. — Конечно, обучение является ключевой функцией школы, но не единственной, — возразил Первый Советник, скрестив руки на груди. — К тому же если дети будут лишены отдыха и пространства для него, эффективность главной функции тоже снизится. Это необходимо учитывать. Так что внесите в чертежи правки и добавьте несколько больших и просторных залов, а также озаботьтесь устройством пришкольного участка. — Будет сделано, Ваше Превосходительство, — не стала спорить мудрая леди и кивнула одному из мужчин. Тот сразу же занёс новые требования в отдельный лист. — Хочу заметить, что в связи с расширением условий, плата за окончательный вариант тоже будет отличаться от той, что была обозначена ранее, — осторожно заметила Архитектор. — Разумеется, — усмехнулся Тэо. — Я сделаю пожертвование из собственных средств, чтобы восполнить разницу, поэтому не скупитесь на материалы. Кажется, подобное высказывание удивило троицу, и они заинтригованно переглядывались между собой всё то время, пока готовили документы для следующего здания. Воспользовавшись этой паузой, Господин Счастливчик придвинулся к лорду и шепнул: — Вы тако-ой зануда, когда говорите о работе, милорд! Словно между вами-обычным и вами-на-службе огромная пропасть. — И какой я нравлюсь тебе больше? — из праздного интереса спросил Хистэо. Кроу чуть подумал, а потом так же тихо произнёс: — Тот, который сегодня ночью позволил мне обнимать его. Первый Советник с приторной улыбкой — дабы троица из Гильдии не поняла по его лицу, что именно он шепчет в ответ — обернулся к наёмнику: — Ещё раз скажешь что-нибудь подобное — и я на тебе живого места не оставлю. — Звучит многообещающе! — ничуть не расстроился Кроу, но язык всё же прикусил. Хистэо продолжил совещание, более не отвлекаясь на телохранителя. — Что касается данного проекта, то в нём есть некоторые упущения, — мельком просматривая очередной документ, указал лорд. — Взгляните, обмеры здания достаточно точные, но в этом месте никак не может быть такого расстояния между точками. Скорее всего, тот, кто составлял проект, случайно указал ошибочное значение. — Ваше Превосходительство настолько хорошо осведомлено даже о столь мелких деталях? — не то с лёгкой иронией, не то с искренним удивлением спросила Архитектор. Для неё — человека, олицетворявшего собой понятие «точность» — было непривычно слышать замечания в адрес себя и своих людей, однако здравая критичность в этой женщине, кажется, пересилила тщеславие. — Нет, просто, будучи ребёнком, я часто бывал в городской библиотеке и знаю там каждую мелочь, — тем временем пояснил Тэо. — Поэтому определить слишком большую погрешность не составляет труда. Архитектор кивнула сначала лорду, а потом своему человеку, и тот привычно внёс замечания в список исправлений. После чего Первый Советник и леди продолжили обсуждение других работ. Всё это время Господин Счастливчик продолжал делать вид, что он великий страдалец, хотя внимательно ловил каждое слово в чужом диалоге. Хистэо понял это, когда в очередном обсуждении материалов для реставрации городской библиотеки — места красивого и полезного, но давно обветшавшего за неимением средств — Кроу вдруг улучил момент и снова шепнул своему хозяину: — Милорд, эта женщина хитрит. Работы, о необходимости которых она говорит, не стоят таких денег. — А ты, я смотрю, у нас местный знаток в области строительства? — тихо усмехнулся Тэо. — Обижаете, милорд! — возмутился наёмник. — Ваш скромный подданный просто… хм… имел дело с разными материалами в юности и знает сложность большинства подобных работ. Так вот, эта наглая девка хочет содрать с вас побольше, пользуясь вашей неосведомлённостью. Сделайте вид, будто вы совсем ничего не понимаете и позвольте себя обмануть, а затем раскройте перед ней карты. Девчонка будет в замешательстве и позволит вам сбить цену до нужного уровня. Первый Советник закатил глаза, но к совету прислушался. Он выждал, когда Архитектор, чувствуя свою безнаказанность, задерёт цену до потолка, после чего дал понять, что компетентен в обсуждаемой теме и что за подобный наглый обман готов разорвать договор с Гильдией Строителей. Смущённая таким поворотом женщина, которую подловили на горячем, была вынуждена резко отступиться от своих амбиций и снизить цену, чтобы не потерять огромный контракт с Короной. В итоге переговоры прошли достаточно спокойно, потому как Архитектор была насторожена до конца и больше не лукавила так отчаянно, а Хистэо, в свою очередь, не терял бдительности. Лишь когда вся делегация покинула зал переговоров, лорд позволил себе расслабленно выдохнуть. — Поразительно, что даже такая бестолочь, как ты, иногда может быть полезна, — бросив заинтересованный взгляд в сторону Господина Счастливчика, заметил Тэо. — О-о, значит, я был полезен моему хозяину? — тут же оживился Кроу. — А награда мне полагается? — Твоей наградой будет то, что я не убью тебя за вмешательство в переговоры с Гильдией, — съязвил Первый Советник. — Слишком много себе позволяешь, гадёныш. — Ах, вы так жестоки ко мне! — драматично вздохнул наёмник, хотя на его лице не было ни тени обиды. — Может, лучше погладите меня по головке за то, что я сэкономил ваши деньги? Господин Счастливчик всего лишь шутил в своей обычной дурацкой манере, но Хистэо отчего-то решил подыграть ему и действительно потрепал телохранителя по вихрастой макушке. Он думал, что это удовлетворит Кроу и охладит его пыл, но стал свидетелем удивительного явления. Потому как стоило Тэо ласково коснуться волос наёмника — и щёки Господина Счастливчика подозрительно заалели, а взгляд начал бегать из стороны в сторону. — Аха… аха-ха… прекратите, милорлд! — тут же попытался отстраниться Кроу. — В чём дело? — удерживая наёмника, хмыкнул Хистэо. — Разве не ты сам этого хотел? — Хотеть-то хотел, но… — пробурчал телохранитель. — Нет, лучше всё-таки не надо так делать! Первый Советник хотел было посмеяться над глупостью своего подчинённого, однако поймал себя на интересной мысли. Он вдруг осознал, что Кроу — тот ещё распутник и пошляк — смутился от какой-то несущественной мелочи: вчера — от невинного поцелуя в щёку, а сегодня — от лёгкого поглаживания по голове. Проверяя свою догадку, Тэо непроизвольно приблизился к неожидавшему такого поворота Господину Счастливчику и… коснулся губами его лба. В это же мгновение телохранитель подскочил со стула и едва не отпрыгнул на другой конец зала, выглядя при этом так растерянно, что Хистэо пробило на смех. «Значит, вот какое у него слабое место, — понял Тэо. — Можно делать с ним любые пошлости, а он и бровью не поведёт. Но стоит проявить к нему немного обычной нежности — и эта бестолочь смущается, как ребёнок. Словно до этого он совсем не знал ласки». — Милорд… вы это… больше так не делайте! — недоверчиво глядя в сторону Первого Советника, предупредил Кроу. — А в чём дело? — принял подтрунивать Хистэо. — Ты ведь сам липнешь ко мне день за днём. Милорд то, милорд сё, обнимите меня, поцелуйте меня, разрешите спать рядом с вами — и вдруг решил свернуть на попятную? Не слишком ли поздно? Господин Счастливчик насупился, но ничего не ответил. На его щеках всё ещё алел румянец, а в глазах плескалось выражение детской обиды, и Тэо неожиданно для себя ощутил лёгкий укол вины. — Ладно, пошли, — наконец сжалился лорд, — дела не ждут. Они покинули зал переговоров и направились в Мастерские — место, обычно используемое королевскими ремесленниками для работы. Раньше оно славилось изрядной популярностью, но теперь почти всё время пустовало, поскольку тяжело болевший король не шибко нуждался в новых ювелирных и прочих изысканиях местных Мастеров. Более того, Тэо подозревал, что вскоре Его Величество вообще перестанет в чём-либо нуждаться… Стоило ему подумать об этом — и на горизонте нарисовалась знакомая парочка подчинённых, несущая в руках кипы бумаг. Завидев лорда у дверей Королевских Мастерских, они радостно ускорили шаг, в то время как сам Первый Советник едва сдерживался, чтобы не убежать прочь от всех этих писем, прошений и отчётов. — Ваше Превосходительство, мы не смогли передать вам документы утром, — поклонившись вслед за товарищем, заявила женщина. «Конечно, не смогли, — мысленно фыркнул лорд, — потому что, как обычно, стояли под дверями, ожидая приглашение, и были вынуждены удалиться, догадавшись, что «Его Превосходительство» просто-напросто дрыхнет вместо того, чтобы проводить утро надлежащим ему образом…» — Кхм, бумаги подождут, — в итоге отмахнулся Хистэо, у которого не было ни малейшего желания просиживать остаток дня за бумажной волокитой. — Лучше расскажите мне, как состояние Его Величества? — Что касается этого… — с подозрением глядя в сторону Господина Счастливчика, осторожно начал мужчина. — Главный Королевский Целитель хочет поговорить с вами. Он находится в покоях Короля и сообщил, что этот разговор не требует отлагательств. Поэтому мы и дерзнули оторвать вас от дел, Ваше Превосходительство. Кажется, подчинённый боялся сказать лишнего при постороннем, но Тэо понял всё без лишних слов. Если уж Главный Королевский Целитель не отходит от постели Его Величества — значит то, чего Первый Советник так боялся, вскоре свершится. — В таком случае вернитесь к Целителю и предупредите его о моём скорейшем визите, — мрачнея с каждой минутой, но не теряя самообладания, приказал лорд. — А бумаги… занесите позже, сейчас у меня нет на них времени. Слуги синхронно поклонились и поспешили удалиться, явно ощущая удручённое настроение Первого Советника. Сам же Хистэо потёр переносицу и, недолго церемонясь, затолкнул зевающего Господина Счастливчика внутрь одного из небольших залов Королевских Мастерских. — Эй, милорд, вы чего? — с непониманием глядя на хозяина, возмутился Кроу. — Уж не знаю, что вас так расстроило, но это не повод толкаться! — Ничего, потерпишь, — огрызнулся Тэо и принялся высматривать в столах со всевозможными инструментами необходимую ему вещь. — А что вы там такое ищете? — продолжал назойливо жужжать наёмник. — О, сейчас узнаешь, — с ухмылкой пообещал Хистэо. Он не мог прийти в тщательно охраняемые покои Короля с кем-то посторонним, пусть даже это его собственный телохранитель, поэтому был вынужден оставить Кроу где-нибудь в другом месте. Но памятуя о коварстве Господина Счастливчика и о его потрясающей способности сбегать, как только Тэо ослабит бдительность, Первый Советник был вынужден пойти на крайние меры. — Присаживайся, — наконец обнаружив искомое, приказал лорд и махнул рукой на тяжёлое рабочее кресло. Наёмник любопытно покосился на прочную верёвку в руках хозяина и кокетливо заявил: — Ах, неужели милорд решил меня связать и сделать что-то нехорошее? — Хватит паясничать, — подтолкнув телохранителя к стулу, шикнул Хистэо. — У меня нет времени играть в твои игры. — Ну тогда давайте поиграем в ваши! — с готовностью откликнулся Кроу. Тэо промолчал, чтобы не дать Господину Счастливчику повод заговорить ему зубы, и принялся не очень умело, но старательно привязывать наёмника к креслу. — Милорд, вы такой настойчивый! — продолжал дурачиться Кроу. — Не знал, что вам нравятся подобные игры! — Не нравятся, — парировал лорд. — Только шастающий где ему вздумается телохранитель не нравится мне ещё больше. Так что временно побудешь здесь. — Но зачем нужно было связывать меня? — возмутился наёмник. — Я ведь говорил, что буду послушным мальчиком! — Вот и посмотрим, насколько ты послушный мальчик, — закончив своё дело, усмехнулся Тэо. — А верёвки помогут тебе не наделать глупостей. Первый Советник окинул взглядом представшую перед ним картину и довольно кивнул. Привязанный к стулу Кроу, абсолютно беспомощный и уязвимый, выглядел донельзя… мило? Забавно? Соблазнительно?.. — Ууу, милорд плохой! — принялся скулить недовольный телохранитель. — Вы гадкий, ужасный, отвратительный изверг и тиран! — Поговори мне тут, — хмыкнул Хистэо. Он уже хотел было уйти, но не удержался и снова коснулся растрёпанных волос наёмника, а затем легко погладил того по голове. В это же мгновение краска залила щёки Господина Счастливчика — и он стал выглядеть настолько очаровательно, что Тэо пришлось спешно отдёрнуть руку. «Да как вообще можно быть такой гадкой бестолочью и в то же время таким милым?!» — мысленно возмутился лорд, ощущая, как сам краснеет, словно мальчишка на первом свидании. — Оставайся тут, я вернусь так скоро, как позволит ситуация, — в итоге стушевался Первый Советник и спешно отступил к дверям. Он почти бегом покинул зал, поражаясь собственному смущению и неловкости, а затем, отдышавшись, чинно зашагал в сторону покоев Короля. Сделать вид невозмутимый и благочестивый для Хистэо не составило труда, чего не скажешь о его мыслях, которые так и скакали вокруг Кроу и всего, что с ним связано. К счастью, разговор с Главным Королевским Целителем смог отвлечь лорда от непристойных размышлений. Этот человек, весьма изворотливый и хитрый, но знающий своё дело лучше прочих, встретил Тэо в гостиной Его Величества, где обычно резвились девушки из Королевского Гарема, а теперь было пусто и мрачно. — Я отпустил леди подальше, чтобы они не услышали нашего разговора, — не стал ходить вокруг да около Целитель. — Хотя, думаю, они уже давно всё понимают и, разумеется, разносят сплетни. — В последнее время сплетни разносят все, кому не лень, — отмахнулся Хистэо. — Не стоит придавать этому слишком большое значение. — Как знать, как знать… — потирая длинную седую бороду, неопределённо бросил старик. — Вам, конечно, виднее, Ваше Превосходительство, но я бы опасался слухов не меньше, чем правды. — Я не люблю намёки, — Тэо сел напротив Целителя и скрестил руки на груди. — Если желаете что-то донести — лучше говорите прямо. — Что ж, раз так… — сощурил глаза лорд. — Хорошо, я буду откровенен, ведь события приняли такой оборот, что моя искренность вряд ли обратится мне во вред. Он перевёл дыхание и решительно заявил: — Его Величеству осталось несколько дней. Несмотря на то, что Первый Советник считал себя готовым к смерти правителя, это известие выбило у него почву из-под ног. Ведь одно дело — знать о том, что Король умрёт в недалёком будущем, поскольку болен неизлечимой Душащей Хворью. А другое дело — быть поставленным перед фактом, что это «недалёкое будущее» почти наступило. — Ваше Превосходительство, надеюсь, вы полностью осознаёте, что это значит? — уточнил Главный Целитель. — Разумеется… — кивнул Тэо. — В таком случае почему вы выглядите так растерянно? — проницательно заметил старик. — Потому что у Его Величества нет наследников, — поджал губы Хистэо. — Да, этот факт давно не секрет ни для вас, ни для меня, ни для всей страны, — усмехнулся лорд. — Думаю, дело не изменилось, даже если бы Его Величество был здоров. Видите ли, мы с Нэй долго пытались исправить положение дел, но Старшая Наложница лишь подтвердила то, о чём я и раньше догадывался: Король бесплоден. А значит, линия его рода в любом случае прервалась бы. Первый Советник промолчал, тяжёлым взглядом окинув двери, за которыми располагалась спальня умирающего монарха. Целитель, в свою очередь, выглядел куда более спокойным, словно его совершенно не заботило происходящее. — Ваше Превосходительство, вы переживаете о ваших соперниках в борьбе за престол? — бесцеремонно уточнил он. — Что?.. — не понял Тэо, чьи мысли были заняты скурпулёзным подсчитыванием оставшегося времени и соотнесением его с количеством незаконченных дел. Главный Целитель терпеливо пояснил: — Я понимаю, что такие разговоры не приняты в нашем утончённом обществе скрытых зубоскалов, но всё же… вы ведь осознаёте своё положение? Как только Его Величество испустит последний вздох — вы станете первым претендентом на престол, потому как наш Король не оставил завещания, когда был в своём уме и сознании. Более того, многим такой поворот будет на руку: например, семейству эн Кэй, славящемуся своими многочисленными дочерьми с их выгодными браками. Так что вас определённо поддержат… если вы, конечно, останетесь в живых. Понимаете, о чём я?.. — Хотите сказать, что со смертью Короля моя жизнь окажется под угрозой, если я не заручусь чужой поддержкой? — нахмурился Хистэо. Он был уверен в своих силах Воплощения, ровно как и в способности дать отпор любому врагу, но его интуиция всё равно трепетала, словно в ожидании чего-то очень плохого. — Вы очень догадливы, Ваше Превосходительство, — кивнул Целитель. — Поверьте, как только Его Величество испустит дух — поднимется настоящая буря. И если вы не устоите в ней — все ваши потенциальные союзники тут же отвернутся от вас. Никому не хочется попасть в опалу тому или тем, кто будет у власти. — Занятные у вас мысли, — хмыкнул Тэо. — Очень необычные для того, чей удел — думать о лечебных травах и примочках. — Ох, пожалейте старика, — лукаво улыбнулся лорд. — Я ведь прожил достаточно триплексов и умею видеть дальше своего носа. — Ну раз так, то скажите… — вдруг велел Первый Советник. — …кого, по вашему мнению, мне стоит опасаться больше всех? Старец снова прищурился и некоторое время что-то тщательно обдумывал, потирая свою кустистую длинную бороду. — Определённо род дэ Мортэ, — наконец заявил он. — А именно — их главаря, лорда Рэниэла. Ходят слухи, что после того как наследница рода дэ Мортэ сбежала из дома, этот юный не знающий пощады волк вполне неплохо держит бразды правления. Разумеется, при большой поддержке своих многочисленных родственников. Вы ведь никогда не виделись с ним? — Не доводилось, — пожал плечами Тэо. — Люди дэ Мортэ редко бывают при дворе. Им больше по вкусу жизнь в Гранд-Порте и его окрестностях. — А знаете, почему? — продолжил допытываться лорд. — Потому что Гранд-Порт — важнейшее место торговли с Архипелагом Лийа. Тот, кто контролирует столь обширный рынок, обладает большой властью, — с лёгким раздражением ответил Первый Советник. — Дэ Мортэ нет смысла ошиваться при дворе, ведь куда важнее удерживать и укреплять свои позиции в подвластном им регионе. — Именно, — щёлкнул пальцами Главный Целитель. — А потому есть только одна причина, по которой Рэниэл дэ Мортэ и его шайка спешат прибыть ко двору: они прекрасно осведомлены о происходящем и желают устроить расправу над вами — главным соперником в борьбе за престол. Некоторое время они оба молчали, словно переваривая сказанное. Затем престарелый лорд настойчиво продолжил: — Ваше Превосходительство, это не моё дело, но при таких обстоятельствах вам жизненно необходимо заручиться поддержкой Великих Родов. Насколько я знаю, ваша сестра в милости у Вивьеннэ иль Найтх, поэтому ей не грозит опасность, однако вы такой привилегией не обладаете. Возможно, есть другой род, который способен оказать вам помощь уже сейчас?.. Хистэо криво усмехнулся и покачал головой. Виви действительно не станет содействовать ему, род эн Кэй слишком хитёр для решительных действий, а род нэ Кирис слишком слаб и малочислен. Чего уж говорить о более мелких семьях, которые разбегутся, как только запахнет жареным… Кажется, подобная реплика обескуражила Целителя, и он не сразу нашёлся с ответом: — Но есть же кто-то, кто всецело предан вам? Может, это кто-то из гвардии или сэнэрийских Гильдий? Должен же быть человек, способный вас защитить?.. Тэо задумался. Он действительно попытался мысленно найти хоть кого-то, кто был бы достаточно близок ему и при этом достаточно силён, чтобы поразить его врагов. Но сколько бы Первый Советник ни пытался, в его голове мелькал лишь один единственный образ… …Господина Счастливчика. — Как бы то ни было, вам не стоит об этом волноваться, — наконец одёрнул старика Хистэо. — Просто делайте свою работу — вот и всё. А я буду делать свою. С этими словами он поднялся и, отдав несколько распоряжений и наскоро попрощавшись, поспешил удалиться. Ему не хотелось долго оставаться в покоях умирающего человека и уж тем более не хотелось обсуждать с посторонними свои будущие не слишком-то радужные перспективы. Однако на обратном пути в Королевские Мастерские Тэо всё никак не мог отделаться от этого тягостного предчувствия чего-то очень плохого, что неотвратимо надвигалось и на Норт, и на него самого. К счастью, даже самые мрачные мысли Первого Советника мгновенно испарились, стоило ему вернуться туда, где ждал его связанный Кроу. — Я вернулся, бестолочь, так что можешь… — открыв дверь, начал было Хистэо, но тут же умолк. Потому что представшая его взору картина заставила лорда стиснуть зубы от ярости и желания убивать. Господин Счастливчик — этот ушлый и лживый наглец — сидел на стуле, фривольно закинув ноги на стол и явно намеревался откусить откуда-то взявшееся в его руках яблоко, а верёвки, которыми лорд так тщательно связывал своего подчинённого, бестолково валялись рядом. Вид у телохранителя был крайне довольный и расслабленный. — Ах ты гадёныш… — зло процедил Тэо, предвкушая скорую расправу над подчинённым. Услышав голос своего хозяина, Кроу оглянулся, и его взгляд плутовато забегал. — Что, не ожидал увидеться со мной так скоро и позволил себе наслаждаться вседозволенностью? — стремительно приближаясь к наёмнику, оскалился Хистэо. — И куда на этот раз ходил? Снова за «подарком для милорда»?! Подскочивший со стула Господин Счастливчик, в планы которого не входило расставаться с жизнью, начал медленно отступать назад, но услышав последние слова лорда, остановился и энергично закивал. — Я правда ходил за подарком! — пискнул он, сделав самые честные глаза на свете. — Посмотрите на стол, если не верите! Первый Советник не стал так доверчиво следовать чужим словам и для начала схватил Кроу за шиворот, чтобы тот не убежал, а уже затем обернулся к столешнице. На ней действительно обнаружилась небольшая коробка, содержимое которой не читалось. — И что это такое? — с подозрением глядя на предмет, потянул чужое ухо Тэо. — Это игра, милорд! — приободрился наёмник, осознавший, что убивать его, в общем-то, не торопятся. — Если вы меня отпустите, я покажу, как в неё играть! Хистэо вздохнул и возвёл глаза к потолку. Он так устал от выходок Господина Счастливчика и так привык к ним, что уже ничему не удивлялся. — Говоришь, интересная? — покосился на Кроу лорд. — Ага, — затараторил опасавшийся за свою шкуру телохранитель. — Обещаю, вам о-очень понравится! — Ну раз «о-очень понравится», то иди показывай, что там за игра, — фыркнул Тэо и тут же передумал. — Хотя нет, сначала отдай мне это. С этими словами мужчина выхватил из рук наёмника большое красное яблоко, настолько красивое, что казалось ненастоящим. А затем просто взял и надкусил его сам. Разумеется, назло Господину Счастливчику. — Но моё яблочко… — огорчённо захныкал Кроу. — Ууу, какой же вы подлый, милорд! Чёрствый, гадкий, вредный хозяин! — Нечего было нарушать мои приказы, — ехидно подначил Хистэо, наслаждаясь чужой досадой, и тут же удивился. — Хм, а яблоко-то действительно вкусное. Сладкое, как мёд, и сочное, словно лучшие лийанские фрукты. В Норте такие не растут. Так где же ты взял его, бестолочь? — Это из сада моей матери, — горделиво задрал нос наёмник. — Вам понравилось? Хотите, принесу ещё? — Нет, больше я тебя никуда не отпущу, даже под самым благовидным предлогом, — нахмурился Тэо. — Не хватало только, чтобы ты шлялся где-то вдали от меня в такое опасное время. — «В такое опасное время»? — удивился телохранитель и задумчиво склонил голову набок. — О чём это вы, милорд? Первый Советник понял, что чуть не проболтался о своих волнениях, вызванных разговором с Главным Целителем, и резко одёрнул: — Неважно, не твоего ума дело. Иди лучше показывай свою игру или что там у тебя. Господин Счастливчик, обладавший тонким чутьём на чужое настроение, не стал спорить и прошёл к столу, чтобы распаковать коробку. Оттуда он извлёк кучу деревянных брусков, которые начал складывать в причудливую башню. Хистэо сел на свободный стул рядом с наёмником и принялся наблюдать за его действиями. — Готово! — радостно хлопнул в ладоши телохранитель, когда постройка завершилась. В башне оказалось восемнадцать этажей, по три бруска в каждом. Причём бруски каждого этажа располагались параллельно друг другу, а сами этажи — перпендикулярно. Подобная конструкция казалась шаткой и ненадёжной, а когда Кроу пояснил правила самой игры, Тэо и вовсе растерялся. — Ход состоит из вытаскивания одного блока из любого уровня башни, кроме верхнего, и последующего его размещения наверху башни, — снова затрещал телохранитель. — Для извлечения блока разрешено использовать только одну руку, а при перемещении блока запрещено дотрагиваться до других. Ход заканчивается тогда, когда следующий игрок дотронется до башни или когда пройдёт десять секунд. Игра заканчивается, как только башня падает, а проигравшим считается тот, в чей ход произошёл обвал башни. Вам ясны правила, милорд? Первый Советник неуверенно кивнул. Мыслями он всё ещё был в покоях Короля и в том тревожном диалоге с Главным Целителем, однако благосклонно махнул рукой: — Начинай. Господину Счастливчику не пришлось повторять дважды: он осторожно подхватил пальцами один из деревянных брусков и ловко вытянул из башни, а затем поставил на её вершину. Тэо пронаблюдал за этим и сделал то же самое. Затем ход повторился. — Вижу, игра вас увлекла, — лукаво заметил Кроу через несколько таких ходов. — Это хорошо. Такому человеку, как вы, милорд, нужно уметь расслабляться. — С чего ты взял, что мне требуется отдых? — тут же насупился лорд. — С того, что вы всё время в делах, — проницательно ответил наёмник. — Вы ведь такой занятой: каждый день решаете чужие проблемы. Хотя это… ммм… придаёт вам определённое очарование. — Ты это о чём? — насторожился Хистэо, аккуратно извлекая из башни очередной брусок. — Просто заметил, что именно вы обсуждали с той троицей из Гильдии Строителей, — растянул обольстительную улыбку Кроу. — Среди поднятых вами тем не было ни одной, которая бы не касалась благотворительности. Постройка общественной школы, реставрация городской библиотеки и прочее — это ведь всё чистой воды меценатство! — Может и так, но что с того? — возмутился Тэо. — Имеешь что-то против? На самом деле причиной, по которой Первый Советник старался заранее обсудить эти проекты, было его предчувствие скорого Конца. А раз вскоре лорд умрёт, то необходимо заранее решить все те вопросы, на которые после его смерти никто не обратит внимание. Ведь нет смысла надеяться, что кто-нибудь из приближенных к Короне аристократов обеспокоится починкой крыши в единственной общественной библиотеке столицы или решит построить ещё одну школу для городских детей. Куда больше знать будет занимать грызня за власть. — Не поймите меня неправильно, — вытащив новый брусок, мягко возразил наёмник. — Я всего лишь хочу сказать, что вы очень щедрый человек, раз делаете такие вещи, а ваши поступки заслуживают уважения. Хистэо удивлённо посмотрел на Господина Счастливчика. Он никогда не рассматривал свои действия с этой точки зрения, поэтому был слегка озадачен и смущён подобными словами. — Зубы мне заговариваешь? — с подозрением спросил лорд. — Нет, — просто ответил телохранитель. — Лишь желаю выразить своё восхищение. Должно быть, вам очень нелегко приходится во всей этой круговерти государственных дел. Но вы не волнуйтесь, милорд: всё будет хорошо. Я о вас позабочусь. Первый Советник взволнованно кинул взгляд на Кроу, однако не нашёл в его безмятежных лазурных глазах ни тени фальши. Это напугало Тэо даже больше, чем самая слащавая и неприкрытая лесть, хотя в то же время у Хистэо обожгло грудь от последних фраз Господина Счастливчика. Ведь раньше это он, Первый Советник Короля и лорд эль Гратэ, обещал окружающим, что всё будет хорошо. Сестре, Эйву и леди Хейль, даже маленькой напуганной девочке Селесте, которая обернулась Великой Богиней Тарией… он говорил слова ободрения любому, кто в этом нуждался. А теперь один единственный раз кто-то сказал это ему. «Всё будет хорошо». И от этих слов на душе стало вмиг теплей. Рука Тэо, вынимавшая очередной брусок, дрогнула от порыва волнующих мыслей — и причудливая деревянная башня рухнула, распавшись на множество частей. — Ох, не повезло вам, милорд, вы проиграли, — подло хихикнул Кроу, и его лицо приняло по-детски озорное выражение. — Ну или же это я был слишком хорош. — Да, ты действительно слишком хорош… — медленно произнёс Первый Советник, думая о чём-то своём. Наёмнику эти слова пришлись по вкусу и он просиял, радуясь внезапной похвале, а затем принялся заново собирать разрушенную башню. Хистэо подпёр рукой щёку и наблюдал не то за этим умиротворяющим действом, не то за красивыми длинными пальцами Господина Счастливчика, что двигались плавно и проворно. А потом они снова сыграли. И ещё раз. И ещё. Тэо всё время проигрывал, но почему-то не испытывал досады или злости. Может, всему виной оказалось захватившее его странное настроение. А может, дело было в ловкости рук Кроу. Однако как бы там ни было, Первый Советник по-настоящему наслаждался этой простенькой незатейливой игрой, и лишь необходимость вернуться к делам заставила его отвлечься. — Всё, достаточно, — открыв запертый специальным заклинанием ящик стола, лорд извлёк оттуда небольшую шкатулку. — Мне нужно поработать, так что на время сам найди себе развлечение. Кажется, эти слова чуть расстроили Господина Счастливчика, но он не подал виду, и, кивнув, принялся собирать деревянные бруски обратно в коробку. Когда дело было сделано, Кроу ничего не оставалось, кроме как начать наблюдать за своим хозяином и тем, что он собирался делать. А «дело» оказалось крайне занятным, потому что в шкатулке лежала заготовка, которая должна была стать подарком для Селины на её день рождения. Это был медальон, какие в Норте обычно дарили леди в знак любви или тёплых чувств. Считалось, что самые дорогие из таких подарков, делаются вручную теми, кто преподносит их, и в таком случае содержат не только благое намерение, но и частичку души создателя. Только на деле возвышенная легенда о самодельных кулонах обернулась настоящей пыткой, особенно для такого новичка в ювелирном деле, как Тэо. То есть лорд, конечно, со всей серьёзностью подошёл к своей идее подарить Лине что-нибудь особенное и к тому же относящееся к её излюбленному ремеслу, изучил соответствующие книги, подобрал инструменты и материалы, но для хорошего результата этого было недостаточно. Ведь Первый Советник забыл самую главную вещь, которой ему недоставало, — опыт. «Ладно, мне осталось не так уж много, — обречённо глядя на странное «нечто», отдалённо напоминающее ювелирное изделие, подбодрил себя Хистэо. — Нужно просто закончить гравировку и проверить целостность». Но «просто» оказалось только на словах, а в действительности Тэо промучился около часа в попытке выгравировать нужный рисунок на тренировочном листе серебра. Это была тонкая и кропотливая работа, требующая изрядной сноровки и мастерства. Поэтому Первый Советник с его дрожащими от напряжения руками и страстным желанием сделать идеально с первого раза терпел поражение за поражением. И самое неприятное заключалось в том, что, даже понимая всю бессмысленность своих попыток, лорд всё ещё до жути стеснялся показывать своё изделие кому-нибудь из настоящих Мастеров, боясь осуждения и насмешки с их стороны. — Милорд, может, вам стоит отдохнуть? — вдруг тактично намекнул Кроу, всё это время наблюдавший за хозяином. — Кажется, вы утомились. — Нет, мне нужно доделать это… кхм… изделие как можно быстрее, — покачал головой Хистэо. — Я и так вожусь с ним слишком долго. — А к чему такая спешка? — продолжал любопытствовать прозорливый наёмник. — Это что, какой-то важный подарок? Но для кого? Хотя… дайте подумать… Неужели для вашей сестры? Сообразительности Господину Счастливчику было не занимать, и Тэо с досадой кивнул. Всё равно от этого пройдохи ничего не скрыть, так что пусть довольствуется своим тайным знанием сколько хочет. Лишь бы не разоблачил его перед Линой. — О, вот оно как… — удивился телохранитель. — Тогда, может быть, вы позволите мне немного помочь? Кажется, у вас есть некоторые затруднения в этом деле. — Помочь? — усмехнулся лорд. — Глядите-ка чего удумал. И чем же такой оболтус, как ты, может помочь? Ты ведь наверняка и резца-то в руках никогда не держал? Губы Кроу дрогнули, словно он пытался подавить невольную усмешку, а затем наёмник лукаво произнёс: — Ну позвольте вашему скромному слуге хотя бы попытаться… Хистэо вздохнул и кинул ему тренировочную пластинку серебра вместе с набором инструментов. — Развлекайся, — отмахнулся он и принялся наблюдать за действиями Господина Счастливчика, используя это время как отдых. Тэо рассчитывал, что наёмник наиграется в ювелира и оставит его в покое, но, к полному удивлению лорда, телохранитель без какой-либо заминки принял реквизит и принялся рассматривать эскиз намётанным глазом. Как только изображение было изучено, телохранитель протянул ладонь и потребовал: — Подайте мне изделие, милорд. Работа выглядит несложной, так что в лишних попытках нет смысла. Я сделаю сразу начисто. — Ага, разбежался, — съязвил Хистэо. — Я так долго корпел над этим кулоном, а ты хочешь испортить всё одним жестом?! — Нет, просто не люблю тратить время на бессмысленные действия, — в голосе Кроу на мгновение промелькнули те знакомые властные нотки, которые он обычно тщательно скрывал. — Впрочем, если вы не верите мне, можем заключить пари. — Пари? — удивлённо поднял брови Тэо. — Какое ещё пари? — Ммм… скажем, вы ставите на то, что у меня ничего не получится и я всё испорчу. Тогда в случае победы я выполню для вас любое желание, — лазурные глаза наёмника плутовато сверкнули. — Но в случае, если у меня всё получится, загадывать желание тоже буду я, а вы его исполните. — Как-то больно ты расхрабрился, бестолочь, — хмыкнул лорд. — Не думай, что я настолько глуп, чтобы ставить на кон целостность важной для меня вещи. — Ах, если вы испугались участвовать в пари, милорд, могли бы так и сказать! — нарочито поддел Кроу. — Я ведь не стану вас осуждать. Всем людям свойственно чего-то бояться. — Это я-то боюсь? — вспыхнул Тэо. — Чего? Дурацкого пари с гадёнышем вроде тебя? — Да не переживайте, милорд, не переживайте, — продолжал улюлюкать Господин Счастливчик. — Подумаешь, у всех бывают свои слабости! Я никому о вашей не расскажу, обещаю! — Какие ещё слабости?! — терпение Хистэо лопнуло. — Дело не в пари, просто… — Говорю же, успокойтесь, милорд, — растянул ухмылку наёмник. — Зачем так волноваться по пустякам вроде боязни пари? Хистэо не выдержал и, яростно сверкнув глазами, выпалил: — Да не боюсь я никакого пари! — Значит, договорились? — тут же среагировал Кроу, словно только этого и ждал. — Раз вам нечего бояться, то один маленький спор погоды не сделает? Первый Советник стиснул зубы и процедил: — Разумеется. Только всё то время, что будешь портить мою вещь, держи в голове мысль о последующей за этим расплате. Господин Счастливчик проигнорировал его слова, как если бы был полностью уверен в собственных силах. Он разложил перед собой инструменты, повертел в руках кривенько сделанный медальон и принялся работать. Штихель с молотком в его руках лежали на удивление твёрдо и умело, а движения были точными, словно выверенными до мелочей. Кроу даже не утруждал себя ношением специальных увеличивающих очков, как будто его зрение позволяло гравировать самые мельчайшие детали совсем без оптических приборов. Хистэо настороженно наблюдал за его действиями, но с каждой минутой всё больше понимал, что наёмник не просто знает, как пользоваться всем этим многочисленным инвентарём — он мастерски владеет им. Оттого его пальцы управляются со всеми этими резцами и штихелями так легко, а узоры на серебре выглядят изящными и ровными, в противовес корявым завиткам, сделанным самим Тэо. Даже то, как телохранитель держал инструменты и как обращался с металлом, отличалось от неумелых, хотя и упрямых попыток лорда. — Откуда у тебя эти навыки? — предчувствуя скорое поражение, раздосадованно спросил Первый Советник. Не отрываясь от работы, Кроу сверкнул лукавой улыбкой: — Кажется, я уже упоминал ранее, что в юности имел опыт работы с разными материалами. Хистэо кивнул, вспомнив встречу с работниками Гильдии Строителей и проскользнувшую там фразу наёмника. Но любопытство Первого Советника всё ещё не было удовлетворено. — И чем же таким ты занимался, что научился столь тонкому мастерству? — с подозрением покосился на Господина Счастливчика лорд. — О-о, чем я только не занимался по молодости! — шутливо протянул Кроу, уклоняясь от разговора. — Если начну перечислять, Ваше Превосходительство заскучает! — Вот же пройдоха… — недовольно буркнул Тэо и внезапно поймал себя на интересной мысли. — Кстати, а почему ты говоришь о себе как о старике? Тебе же всего лишь… подожди, а сколько тебе триплексов, бестолочь? — А на сколько я выгляжу? — игриво сверкнул лазурными глазами наёмник. Первый Советник подпёр рукой щёку и внимательно всмотрелся в чужое лицо. Оно выглядело уже не детским, но ещё достаточно молодым, чтобы Хистэо увидел в телохранителе своего ровесника. И всё же, несмотря на внешнюю ребячливость, лорда не оставляло какое-то смутное подозрение, что Кроу гораздо старше его. Это ощущение появлялось не тогда, когда наёмник дурачился и ёрничал, а когда его взгляд становился властным и холодным, как у человека, повидавшего за свою жизнь даже слишком многое. — Ты выглядишь не шибко старше меня, — наконец ответил Тэо. — Значит, неплохо сохранился, — весело хохотнул Господин Счастливчик. — А что до вас, милорд? Дайте отгадаю, вам около восьми триплексов? — Всё-то ты знаешь… — не стал упираться Хистэо. Они насмешливо и понимающе переглянулись между собой, словно давно были закадычными друзьями и могли позволить себе подобные вольности, а затем Кроу снова принялся за дело. Он тщательно выгравировал все элементы эскиза, после чего чуть подправил общую конструкцию и заполировал неровности. На протяжении этого времени Тэо продолжал наблюдать за его работой, но когда телохранитель протянул ему готовое украшение, Первый Советник всё равно не смог сдержать удивления и… восхищения. — Нравится? — глядя на широко раскрытые глаза лорда, поинтересовался наёмник. — Ага… — Хистэо был так поражён, что не сразу подобрал слова. — Это невероятно красиво… Да ты просто молодчина, бестолочь! Лазурные глаза Господина Счастливчика довольно сверкнули, и он не преминул напомнить: — В таком случае, милорд, вы будете должны мне одно желание. — Что?.. — опешил Тэо, совершенно забывший о пари. — Ах ты подлый гадёныш… — Ничего не знаю, всё было честно и по правилам! — дерзко ухмыльнулся Кроу. — Так что готовьтесь, милорд, уж я-то умею загадывать желания, хе-хе… Первый Советник содрогнулся от этих слов, вспомнив все те неловкие и смущающие моменты, которые обычно происходили, если телохранитель позволял себе лишнего. А в том, что он и теперь захочет такого «лишнего», сомневаться не приходилось. — Только попробуй что-нибудь учудить… — пригрозил Хистэо, встав с места. — И что тогда? Неужели вы уже нашли самую высокую башню, с которой будете меня сбрасывать? — подколол Кроу, поднявшись вслед за хозяином. — Я и так знаю, где она, — огрызнулся лорд, складывая инструменты обратно в стол. — И где же? — всё никак не отлипал Господин Счастливчик, настроение которого от победы в пари явно улучшилось. — Секрет, — мстительно заявил Тэо и, преисполненный чувства собственного достоинства, двинулся к выходу. Шкатулку с готовым медальоном он предусмотрительно взял с собой и теперь бережно нёс в руках. Они с наёмником покинули Королевские Мастерские, а затем направились в сторону покоев Хистэо. — Чем планируете заняться вечером? — с определённой долей умысла спросил Кроу, следуя на пару шагов позади лорда, как и полагалось телохранителю. — А тебе-то какое дело? — уже спокойнее парировал Тэо. На самом деле он планировал просидеть за гравировкой украшения весь вечер, но Господин Счастливчик очень подсобил ему, и теперь у Первого Советника появилось свободное время. Конечно, он мог бы заняться бумажной волокитой или тренировками, однако радость, охватившая его от осознания, что подарок Лины готов, была слишком сильна для того, чтобы следовать рациональным мыслям. — Просто хочу использовать своё желание, чтобы пригласить вас на свид… прогулку, — пользуясь возможностью, предложил наёмник. — Что? Какая ещё прогулка? — суверенно отмахнулся Хистэо, хотя внутри него всё затрепетало от желания согласиться. — Я не собираюсь тратить своё время на подобную чушь. К тому же у меня накопилось слишком много работы. — Но мило-орд, но вы же обеща-али! — захныкал телохранитель, вцепившись в рукав камзола Тэо. — Или слово Первого Советника ничего не стоит?! — А ну живо отцепись от меня! — шикнул лорд. — Убери руки, кому говорю! — Не уберу-у! — упрямо насупился обманутый Господин Счастливчик. — Вы приняли пари и проиграли в нём, так будьте добры выполнять обязательства! — А иначе что? — глумливо ухмыльнулся Хистэо. — Как ты призовёшь меня к ответственности? Подашь жалобу в Совет? Попросишь аудиенции у нашего умирающего монарха? Или будешь ждать возмездия? — Зачем ждать? — зрачки Кроу подозрительно сузились, как у готового к прыжку кота. — Я и есть ваше возмездие! С этими словами наёмник накинулся на хозяина и принялся изо всех сил… щекотать его. — П-прекрати! — не имея возможности дать отпор из-за шкатулки в руках, возмутился Тэо. — Ты что творишь?! Одной рукой обхватив лорда за талию, а другой — приступив к осуществлению своей кары, телохранитель гордо заявил: — Я вас щекочу! — Н-нет, не надо, постой! — задыхаясь от смеха, потребовал Первый Советник. — У м-меня в руках ш-шкатулка, если уроню её — т-тебе к-конец! — М-мне к-конец? — ехидно передразнивая Хистэо, продолжал бесчинствовать Господин Счастливчик. — Но разве это не вы сейчас в безвыходном положении, милорд? Попытаетесь меня ударить — рискуете разбить подарок, а если не согласитесь выгулять вашего верного пёсика Кроу, уставшего сидеть в четырёх стенах, — умрёте от щекотки! Поверьте, я уже не раз практиковал данный способ мести на моей сестре — и она всегда сдавалась мне на милость после минуты такой пытки. Так что у вас ни шанса на спасение! Тэо не выдержал и захохотал в голос, согнувшись пополам и пытаясь вырваться из крепкой хватки наёмника. Он хотел было применить магию, но из-за щекотки ему было трудно сосредоточить внимание на плетении. Однако лорд отказывался уступать и продолжал упрямиться, а потому в один момент утратил над собой контроль и резко взмахнул руками. Шкатулка выпала из его ладони и взлетела над головой, заставив Первого Советника застыть от ужаса. Однако Кроу среагировал быстрее, чем Хистэо даже смог осознать происходящее: не отпуская талии хозяина, телохранитель сделал неуловимое движение и подхватил коробку свободной рукой. — НЕТ! — запоздало дёрнулся лорд. — Всё в порядке, я её поймал, — поспешил успокоить наёмник и, пользуясь смятением Тэо, незаметно прижал его к себе. — Видите, цела-целёхонька! — Я чуть… чуть не разбил… — ещё не отойдя от потрясения, испуганно выдохнул Первый Советник. — Это всё из-за тебя! — Хм, признаю, получилось опасно. Но кто же знал, что вы такой упрямый, милорд, и что будете сопротивляться до последнего! — хохотнул Кроу. — Впрочем, главное, что всё закончилось благополучно. Держите шкатулку. — Ага… — чуть растерянно пробормотал Хистэо. Господин Счастливчик вложил в его ладони бархатную коробочку, однако тут же, как только его пальцы освободились, схватил запястья Тэо. — Ну если не прогулка, то можно хотя бы минутку за руки с вами подержаться? — склонившись над ухом лорда, вдруг шепнул Кроу. — Это ведь отнимет совсем чуть-чуть вашего драгоценного времени, не так ли? Первый Советник хотел было возмутиться, но подумал, что уж от минуты подобной близости ничего плохого не случится и что лучше один раз пойти на поводу у этого гадёныша, лишь бы потом он его не тревожил. Только всё вышло куда волнительнее, чем думал Хистэо, потому что, не продержавшись и заявленной минуты, сам инициатор идеи в лице Господина Счастливчика вдруг… покраснел и судорожно отвёл взгляд. Лорд сразу догадался о причине такой разительной перемены, стоило ему вспомнить два события из прошлого: поцелуй в щёку и поглаживание по голове, от которых Кроу смущался куда сильнее, чем от любой, даже самой грязной пошлости. Значит, подержаться за руки тоже входило в перечень «запретных невинных действий»?.. — В чём дело, бестолочь? — в итоге не удержался от подкола Тэо и беззлобно усмехнулся. — Сердечко из груди выпрыгивает? — Милорд, вы очень жестоки… — пробормотал наёмник, с щёк которого всё ещё не сошёл румянец. — Но разве ты не этого хотел? — снова поддел Хистэо. — Или, может, я не удовлетворил твоё желание в полной мере? Твой хозяин должен приложить больше старания, верно? Повинуясь интуиции и желанию проучить Господина Счастливчика, лорд переложил шкатулку в одну руку, а пальцами другой обхватил кисть наёмника. После чего нанёс завершающий удар: чуть покачал их с Кроу руки, как обычно делают маленькие дети, что состоят в крепких дружеских отношениях. — Вы чего? — смущаясь всё сильнее, проронил телохранитель. — Зачем вы… это… делаете? — Зачем? — упиваясь чужой реакцией и одновременно любуясь очаровательным выражением лица Господина Счастливчика, мягко улыбнулся Тэо. — Ну ведь должна быть хоть какая-то управа на тебя, бестолочь. И если это единственное, что может остановить твои выходки, то мне придётся каждый день держать тебя за руку и гладить по голове. Если бы Кроу был водой, то наверняка бы уже закипел от этих слов — настолько они оказались невыносимыми для него. Хистэо не знал настоящей причины такой реакции, но с удовольствием пользовался своим новым открытием. Тем более что это позволяло увидеть ту сторону наёмника, которую он тщательно скрывал. — Каждый день… делать со мной так? — наконец сумев взять себя в руки и подняв взгляд, недоверчиво переспросил телохранитель. Первый Советник кивнул — и в лазурных глазах Господина Счастливчика отразилась растерянность вперемешку с… затаённым желанием? — Вы действительно очень жестокий человек, милорд, — подумав, заметил Кроу, однако на его лице тоже заиграла лёгкая улыбка. — Да, совершенно безжалостный… Они бы так и продолжали стоять, держась за руки и улыбаясь друг другу, словно у них на двоих теперь была одна тайна, если бы случайность в лице Селины эль Гратэ не разрушила этот короткий момент близости. Она появилась из-за угла так резко, что Тэо не сумел бы среагировать, даже если бы захотел. Поглощённый происходящим между ним и Кроу, Первый Советник не услышал ни лёгкой, почти неслышной поступи сестры, ни шелеста её дорогих, подаренных Вивьеннэ иль Найтх одежд. Поэтому как только Лина, спешившая по делам, вышла в злосчастный коридор, где остановились хозяин и слуга, то стала свидетельницей поразительной картины. Её брат, этот подлый ушлый лис Хистэо эль Гратэ, и его крайне подозрительный и раздражающий Селину телохранитель стояли друг напротив друга на расстоянии, совсем неподобающем для их разницы в положении. Более того — эти двое выглядели так, будто между ними происходило что-то такое, чего никогда у самой Селины с братом никогда не было. Уже спустя время, когда Лина будет обдумывать этот странный эпизод, то поймёт, что самым раздражающим в тот момент для неё оказалась улыбка Тэо — совершенно искренняя и честная, а не натянутая и выжатая из себя, словно нежеланная роль. И эта улыбка, которую он обычно скрывал за наигранным лисьим оскалом, была подарена не его единственной сестре, а какому-то… жалкому простолюдину. Селина эль Гратэ, не в силах выдержать этого зрелища, яростно шагнула вперёд. — Я смотрю, вы двое отлично проводите время? — язвительно начала она, стремительно приближаясь к мужчинам. Хистэо тут же выдернул свои руки из ладоней Господина Счастливчика, но было уже поздно. Сестра, увидевшая ситуацию под каким-то лишь ей понятным углом, вперилась в тактично молчащего Кроу ненавидящим взглядом. — Лина, ты всё не так поня… — начал было успокаивать Тэо, однако был грубо прерван. — Вот, значит, как ты тратишь время, в которое должен заниматься государственными делами? Воркуешь с каким-то смазливым мальчишкой? — грозно сверкая карими глазами, продолжила сыпать обвинениями сестра. — Мало того, что каждую юбку в замке обхаживаешь, так ещё и за мужчиной решил приударить? Какая мерзость… Первый Советник, мысленно уже выстроивший линию словесной обороны, вздрогнул от хлёсткого замечания. Ни для кого не было секретом, что в Норте отношения между мужчинами порицались и высмеивались, поэтому, услышав столь жестокие слова от родной сестры, Хистэо почувствовал сильный стыд и вину, а не возмущение. Может, если бы он не ощущал к Господину Счастливчику совсем никакой симпатии, ему бы было проще парировать это оскорбление, только вот — как бы дико это ни звучало — наёмник действительно нравился лорду. Настолько сильно, что Тэо невольно заслонил собой Кроу, словно пытаясь защитить того от нападок Лины, а после жестом приказал телохранителю не вмешиваться. И это стало его второй ошибкой, потому как внимательная к деталям леди эль Гратэ, заметив столь порывистый и непривычно импульсивный для её сдержанного брата жест, снова восприняла всё по-своему. — Так значит, это правда? Ты действительно снюхался с каким-то простолюдином? — изумлённо выдохнула она и с отвращением посмотрела на шкатулку в руках Хистэо. — А это что такое? Подарочек от него? Видимо, когда Селина увидела Первого Советника и его телохранителя, то вся картина выглядела так, будто Кроу только что преподнёс своему хозяину подарок и теперь смаковал ответную благодарность. Поэтому в голове леди сложилась цепочка событий, которая привела к определённым выводам. А эти выводы, в свою очередь, подтолкнули женщину к решительным действиям. Не дав брату вымолвить и слова в своё оправдание, она с истинно сестринской ревностью резко вырвала из его рук шкатулку и тут же открыла. — Ха! Это что, какая-то цацка? — заглянув внутрь, надменно усмехнулась женщина. — Выглядит так убого и по-девчачьи, что будь я на твоём месте — руки бы оторвала дурачку, сделавшему эту дрянь! В своей жизни Селина эль Гратэ, будучи Мастером-ювелиром, абсолютно ненавидела только две вещи: глупых жадных людей и уродливые украшения. А то, что лежало в шкатулке, оказалось самым безобразным, халтурным и никчёмным изделием, которое ей только доводилось видеть. Серебряный медальон, кривенько и небрежно сделанный, выглядел так, будто его создавал человек, впервые решивший заняться ювелирным делом. Каждая мелочь этой дешёвой безделушки, единственной красивой деталью которой была гравировка, раздражала Лину, но ещё больше её раздражали другие мысли: «Если тебе так хотелось получить в подарок медальон, почему ты не попросил об этом меня — свою родную сестру? Почему, даже зная, как хороша я в этом деле, ты предпочёл принять это серебряное убожество из рук какого-то смазливого головореза? И почему у тебя была такая тёплая, такая искренняя улыбка, когда тебе вручали столь никчёмную вещь?!» Но Хистэо не мог знать об этих мыслях, как не мог знать и того, что в тот злополучный вечер Селина эль Гратэ, с огромным трудом переборов свои предрассудки, впервые захотела поговорить с братом об их сложных отношениях, поэтому и направилась туда, где, по словам слуг, находился Первый Советник. За свою жизнь она никому и никогда не говорила, как эти отношения волнуют её и как сильно она хочет что-то изменить. На самом деле Лина не признавалась в том, что Тэо как член семьи ей небезразличен даже себе самой. А потому и сейчас, когда тонкое полупрозрачное намерение, вызревшее после вчерашнего совместного с братом ужина, оказалось сметено волной возмущения и ревности, леди эль Гратэ уже не могла держать себя в руках. — Ну чего молчишь? Правда глаза режет? — едко ухмыльнулась она, сжимая в ладонях ненавистную шкатулку. — Или ты из тех слащавых людей, которые умиляются любой безделушке, если она подарена любовничком? От этих слов Хистэо, стоявший напротив сестры, чуть встрепенулся. Он был растерян и подавлен настолько, что разом растерял всю свою выдержку и просто не знал, что ответить. Ведь его глупый подарок действительно был уродливым и простым, совершенно недостойным такой изящной и утончённой леди, как Селина. И чем больше Первый Советник думал об этом, тем сильнее на него накатывала тошнота. — Верни мне это… — наконец хрипло и неубедительно пробормотал он. — Пожалуйста, верни… — Вернуть? Зачем тебе такой безобразный кулон? — ощерилась Лина, недоумевающая, отчего её брат так жаждет получить обратно эту вещь. — Неужели настолько дорог подарок какого-то мальчишки? Да что в нём такого особенного? Первый Советник не мог сказать сестре правду о том, что на самом деле украшение не было подарком Кроу, а предназначалось ей, Селине эль Гратэ. Но и терпеть всю ту грязь, которой поливала его сестра, Тэо тоже не мог. Поэтому разрывался между желанием сохранить тайну и защитить свою честь. — Просто отдай… — с трудом давя в себе подступающую рвоту, проронил лорд. — Я очень прошу тебя… Эти слова, произнесённые едва ни с мольбой, так поразили Лину, что та окончательно уверилась в своих выводах и лишь сильнее обозлилась на брата. — Не отдам, пока не объяснишься, — с нарочитым вызовом в голосе парировала она и демонстративно отшвырнула прочь шкатулку, оставив в руках лишь сам кулон. Хистэо внезапно вспомнил, что внутри медальона выгравированы инициалы самой Селины, и порывисто шагнул вперёд. Он боялся того, что правда раскроется, а потому попытался осторожно выхватить украшение из рук сестры. Это, в свою очередь, вызвало новую цепную реакцию препирательств. — Я же сказала, что не дам! — спрятав кулон за спину, рявкнула Лина. — Нет, ты отдашь. — балансируя на грани собственного терпения, приказал Тэо. На что леди совершенно по-детски огрызнулась: — Нет, не отдам! — Тогда я заберу силой! — пригрозил лорд. — Ну попробуй, если жизнь не дорога! — бросила в ответ женщина и приняла одну из стоек боевой магии. Первый Советник едва не взвыл от отчаяния. Он никогда не думал, что будет участвовать в столь ребяческой и бестолковой ссоре из-за абсолютно глупого повода. Но теперь, когда события уже накалились до предела, Хистэо тоже начал терять контроль. — Ну почему… — от досады не сдержав себя, воскликнул лорд. — Почему тебе всегда хочется сделать мне больно?! Селина эль Гратэ на мгновение опешила, словно до неё медленно дошёл смысл сказанного, а затем яростно возразила: — А почему ты никогда не обращаешь на меня внимания?! Тэо осёкся и тут же замотал головой: — Что? Не обращаю? Лина, о чём ты вообще? Я же твой брат, как я могу… Но гнев леди был столь велик, что она не дала ему договорить: — Мой брат? Да тебе на меня плевать! Ты улыбаешься всем одинаково мерзко и лжёшь одинаково ловко, а за всю мою жизнь ты ни разу не был со мной честен! Даже этому простолюдину позади меня ты дал больше правды, чем мне. Словно я для тебя хуже продажной девки, хуже самой мерзкой гнили и не достойна даже крупицы твоей искренности! Эти слова, которые Селина обычно скрывала глубоко внутри себя, под влиянием событий теперь сами вырвались наружу и заставили Хистэо в запале произнести то, что он никогда не позволял себе говорить: — Да что ты такое несёшь? Как ты можешь так говорить? Я ведь люблю тебя! От последней фразы Лина на мгновение замерла, а её глаза лихорадочно заблестели. Казалось, леди сама не верила, что услышала от брата что-то столь сердечное, а потому продолжила нападать с удвоенной силой: — Нет, ты не любишь меня! Ведь тот, кто любит, никогда не будет лгать! — Я лгу лишь потому, что с тобой по-другому нельзя! — в отчаянии проговорился Тэо. — Ты же… ты же просто невыносимая девчонка! — Невыносимая? Со мной по-другому нельзя?.. — медленно повторила Селина, осознавая сказанное, и затем указала на Кроу. — А с ним, значит, можно? Для чужого ты готов и горы свернуть, но родная сестра для тебя всего лишь помеха?! Да чтоб ты… — женщина задохнулась от ненависти и обиды. — …чтоб ты побыстрее сдох, лживый ублюдок! И ты, и твой глупый телохранитель, и эта омерзительная цацка! Сказав эти слова, Селина эль Гратэ с силой размахнулась и метнула хрупкое украшение прямо в пол. Тонкое серебро с неловко, неказисто вставленными драгоценными камнями и кружевной гравировкой раскололось от мощного удара, и разлетелось по округе на несколько частей. Звонко покатились по полу маленькие, но безумно дорогие бриллианты, которые Хистэо заказал для сестры с самого Архипелага Лийа. Печально заскрежетал повреждённый металл — лучший из всех, что только можно было найти в Норте. И как только останки украшения перестали издавать звуки — сердце Тэо тоже словно остановилось. — А… ах… — не сумев скрыть боли, горько выдохнул лорд и тут же зажал себе рот ладонью. Ведь настоящий мужчина не имел права давать волю чувствам и уж тем более поддаваться столь глупому конфликту. Но заставив себя молчать и не произносить ни слова, он тем не менее не смог полностью подавить эмоции. И в уголках его глаз впервые за долгое время появились настоящие… слёзы. — Ты чего? — сгоряча не поняла Лина, сверкая победным взглядом. — Опять решил разыграть представление на потеху публике? Думаешь, я куплюсь на твою игру? Да я тебя с детства знаю как облупленного! Хистэо ничего не ответил — только судорожно принялся смахивать крошечные прозрачные бусинки рукавом камзола, пока ещё была возможность скрыть этот недостойный позор хотя бы от Кроу. — Да как ты вообще смеешь называться мужчиной? Ревёшь, как последняя девчонка! Тебе должно быть стыдно за эти наигранные сопли! — продолжила оскорблять леди, надеясь словами обличить брата. Только она не знала, что слёзы у Хистэо не от того, что он придумал новый изощрённый способ манипулирования. И не от того, что желает разжалобить свою жестокую сестру. Нет, по щекам Тэо текли жгучие горькие капли лишь по той причине, что он снова ощущал себя полнейшим ничтожеством и самым худшим братом в мире. А в его мыслях тем временем расстилалась тяжесть и тьма. «Ты не смог сделать достойный подарок». «Твоя сестра снова расстроилась из-за тебя». «Да на что ты вообще надеялся, когда решил подарить такому великому Мастеру-ювелиру свою корявую детскую поделку?» «Даже перед смертью не можешь быть ей хорошим братом». «Она права: тебе нужно побыстрее умереть. Такие, как ты, не достойны жизни». — Прости меня, — наконец хрипло выдавил лорд, скрывая рукавом своё бледное, искажённое болью лицо. — Прости, что я всё испортил. «…я просто хотел, чтобы после моей смерти у тебя осталось хоть что-нибудь, связанное со мной», — хотелось добавить ему, но он промолчал. Селина с непониманием уставилась на брата и растерянно моргнула. Она никогда не видела, чтобы этот хитрый подонок, державший в руках столь огромную власть и успешно обводивший вокруг пальца весь Норт, когда-либо плакал. Поэтому теперь, глядя на стыдливо прикрывшегося руками Хистэо, Лина только и могла, что пытаться «вывести его на чистую воду». — Да за кого ты меня держишь? — отчего-то сильно волнуясь, шагнула вперёд женщина. — Сейчас же прекрати этот цирк! Тэо ещё сильнее вжал голову в плечи, изо всех сил стараясь успокоиться и взять себя в руки. Но ему было так больно, так гадко на душе, что слёзы лились сами собой и не думали останавливаться. — Ну хорошо, не хочешь по-хорошему — я сама заставлю тебя заткнуться! — зло выплюнула Селина и занесла ладонь над лицом брата, намереваясь отвесить хлёсткую затрещину. У неё была тяжёлая рука, к тому же хорошо натренированная за несколько месяцев отвешивания подзатыльников маленькой Селесте Кастэр, поэтому Лина не сомневалась, что попадёт ровно в цель. Вот только тень, стремительно заслонившая собой лорда, считала иначе. Хлоп! — и звонкая пощёчина обрушилась на щёку Господина Счастливчика. Голова наёмника дёрнулась от удара, но тело осталось недвижимо стоять, защищая Тэо. — Ой, как нехорошо получилось. Впрочем, мне не привыкать получать затрещины, — в голосе Кроу послышались насмешливые, а затем предупреждающие нотки. — Не хотел вмешиваться в ваши маленькие игры, ведь мой хозяин меня за это не похвалит, но раз уж дело дошло до рукоприкладства — другого выхода нет. Телохранитель скрестил руки на груди и сверху вниз посмотрел на Селину эль Гратэ. Карие, с золотинками, глаза женщины сошлись в противоборстве взглядов с ледяной лазурью глаз наёмника. — Ты?! — сжала кулаки Лина, не желая уступать своё. — А ну прочь с моей дороги, грязный протолюдин. — Никак не могу, Ваше Превосходительство, — холодно произнёс наёмник и самым наглым образом ухмыльнулся. — Видите ли, тут такое дело — я личный телохранитель лорда эль Гратэ. Поэтому не могу позволить тронуть моего хозяина кому бы то ни было. Даже его собственной сестре. От этих слов леди эль Гратэ ошарашенно уставилась на стоявшего перед ней мужчину — и ревность в ней забурлила ещё больше: — Что ты такое несёшь?! Это мой брат — и я могу сделать с ним всё, что угодно! Кроу подобные слова ничуть не смутили. Он лишь без страха и промедления шагнул вперёд, а затем непривычно властным для обычного наёмника голосом заявил: — В таком случае, леди, сначала вам придётся переступить через меня. — С удовольствием. — едва не прорычала Лина, действительно выглядевшая в этот момент как дикая озлобленная кошка, у которой пытались отнять что-то очень важное. События развивалась так стремительно, что Хистэо не успел остановить надвигающуюся бурю. Он только хотел одёрнуть Кроу, только хотел приказать отойти ему в сторону и не вступать в противостояние с Селиной — как вдруг Господин Счастливчик очень быстро проговорил: — Хорошо, но прежде чем вы совершите ошибку, леди, я возьму на себя ответственность кое-что рассказать вам. Этот кулон мой господин сделал своими руками… для вас. В подарок на ваш день рождения. В коридоре замка, где ещё недавно раздавались крики и ругательства, стало могильно тихо. Селина эль Гратэ, ещё мгновение назад желавшая покарать и нерадивого брата, и его дерзкого телохранителя, растерянно моргнула. — Что?.. — не поняла она. — Что ты хочешь этим сказать? Это же был твой подарок? Разве нет? Тэо, осознавший, что наёмник только что выдал его тайну, рванулся было вперёд, надеясь наплести любой несусветной лжи, лишь бы сестра поверила сказанному, однако был остановлен сильной рукой Кроу. Лазурные глаза Господина Счастливчика окинули Хистэо странным взглядом, в котором сожаление мешалось с желанием защитить, а притворная покорность — с абсолютной непреклонностью. И Первый Советник вдруг предельно ясно понял, что в эту секунду не сможет оказать собственному подчинённому никакого сопротивления. — Я хочу сказать, что вы только что сломали вещь, которую Его Превосходительство Первый Советник очень хотел подарить вам, — тем временем продолжил телохранитель, глядя на Селину спокойно и уверенно, словно не испытывал перед ней ни страха, ни трепета. — Очевидно, он скрыл правду, потому что вы обнаружили подарок раньше времени и, сделав поспешные выводы, нелестно отозвались об этом украшении. Если не верите мне — взгляните на одну из частей медальона. Там гравировка с вашими инициалами. Леди эль Гратэ не хотела следовать указаниям этого наглого простолюдина, но всё же мельком бросила взгляд на останки кулона. И не смогла сдержать поражённого вздоха — ведь внутри одной половины драгоценности действительно были выгравированы буквы её полного имени. Правда, в отличие от красивых узоров снаружи медальона, гравировка внутренней части была выполнена явно менее умелой и опытной, зато очень старательной рукой. Словно тот, кто создавал украшение, изо всех сил хотел сделать его красивым. — Зачем… зачем ты ей сказал? — в отчаянии зашипел поздно очнувшийся Тэо и яростно сжал запястье Кроу. — Кто тебя вообще просил?! Господин Счастливчик обернулся к лорду и спокойным тоном произнёс: — Простите, милорд, но я не мог допустить, чтобы ситуация накалилась ещё сильнее. Ваша безопасность для меня дороже всего. Договорить они не успели: Селина, наконец осознавшая происходящее, изумлённо уставилась на брата. Её голос, до этого такой резкий и грубый, внезапно стал тонким и подрагивающим: — Это… правда? Кулон на самом деле предназначался мне? Ты что… сделал его своими руками? Так старался… для меня? Казалось, леди эль Гратэ находилась в таком смятении, что не могла подобрать нужных слов. Обычно холодная и отстранённая, умеющая держать себя в руках, а теперь больше похожая на растерянную маленькую девочку, Лина окинула брата полным детской обиды взглядом и с нескрываемой болью воскликнула: — Почему ты не сказал? Почему скрыл от меня правду? Взрослое и величественно-прекрасное лицо Селины и вправду стало напоминать расстроенное личико малышки, которую слишком долго обижал близкий ей человек. И теперь, увидев это выражение, Хистэо вспомнил, где видел его в прошлый раз. Это случилось в их первую встречу, когда он, будущий Первый Советник, находясь под контролем Тени, нанёс сестре опасное ранение. Тогда она смотрела на него с таким же выражением горечи и полного непонимания. Да и как Лина могла принять то, что произошло? Ведь она впервые приехала ко двору, впервые имела возможность увидеть брата, с которым была разлучена ещё в младенчестве и который являлся единственным членом её вымершего рода. А что он? В ответ на её полное искренности и семейной теплоты стремление Хистэо пронзил свою сестру мечом, пусть даже не по своей воле. Поэтому с того дня и вплоть до этого злополучного момента Селина эль Гратэ никогда не смотрела на него с таким сложным чувством. Теперь же она снова ждала его честного ответа, а в её карих глазах плескалась едва уловимая, затаённая надежда. Но лорд не знал, что сказать сестре. Поэтому продолжал молча смотреть на неё в ответ, не способный открыть всю ужасающую правду его существования и не имевший возможности утешить Лину так, как она того желала. Поняв, что ответа ей не дождаться, Селина в полном отчаянии и со слезами на глазах закричала, впервые в жизни назвав брата по имени: — Тэо, почему ты всегда врёшь мне?! Первый Советник отпрянул, как от пощёчины, но тут же торопливо и сбивчиво забормотал: — Прости. Прости меня. Эта вещь недостойна тебя. Я не хотел сделать тебе больно. Однако сестра лишь упрямо замотала головой и продолжила плакать, а хрустальные бусинки слёз градом катились по её изящным гранёным скулам. Если бы сейчас кто-нибудь из слуг или знати увидел эту картину — они бы ни за что не поверили, что перед ними стоит всё та же холодная красавица, которая никого и ничего не боялась и которая всегда была холодна. Тэо был так растерян, что мог лишь дрожащим голосом твердить извинения и успокаивать сестру: — Прости меня, Лина. Только не плачь, прошу тебя. Тебе нельзя волноваться. Прости, я сейчас же уберу… это недоразумение. Он метнулся к расколотому украшению, надеясь спрятать его подальше от Селины и тем самым хоть немного вернуть ей душевный покой. Но женщина рванулась наперерез ему и, словно дикая хищница, встала на защиту медальона. — Нет! Не смей трогать! — оскалилась она. — Это теперь моё! — Что?.. — не понял Тэо. — Этот подарок предназначался для меня, да? — напряжённо процедила леди. — Значит, он мой. Я никому его не отдам. С этими словами Лина принялась судорожно собирать части кулона и без капли брезгливости сгребать прямо с грязного пола маленькие бриллианты. — Но зачем он тебе? — всё ещё недоумевал лорд. — Дай мне — и я унесу его подальше от твоих глаз. — Нет… нет, нет, НЕТ! Не отдам! — угрожающе зашипела Лина. — Мой брат… сделал это для меня… только для меня! — Это же просто уродливый хлам… — поджал губы лорд, вспоминая недавние слова сестры. — Тебе такое не подходит, он не достоин тебя… — Нет, он красивый! — упрямо возразила женщина, словно готова была по-настоящему сражаться за это утверждение, и прижала останки изделия к груди. - Для меня он самый красивый! Первый Советник почувствовал, как теряется в происходящим. С его сестрой творилось что-то необычное и ненормальное для её спокойного бесстрастного характера. Сейчас Лина выглядела так, будто поддалась самой настоящей истерике, чего Тэо никогда прежде за ней не наблюдал. Неужели всё из-за дурацкого медальона? Может ли быть, что обличающие слова Господина Счастливчика, открывшие Селине глаза на правду, подействовали даже слишком сильно? И теперь вещь, которую Селина с удовольствием подвергала издёвке, внезапно стала для неё дороже и важнее всех самых прекрасных украшений мира?.. — Ах… — вдруг схватилась за голову леди — и взгляд её резко помутнел. Слишком сильное волнение, которого Лина прежде не испытывала, разом навалилось на её и без того измученное приступами тело, а потому она не сразу заметила очередную вспышку головной боли. Эта боль, всегда приходившая внезапно и неожиданно, обычно купировалась целительной магией Селесты Кастэр или иллюзорными чарами Виви. Но сейчас рядом не было никого, кто мог бы ей помочь — и Селина эль Гратэ, борясь с подступившей мигренью, лишь медленно осела на пол и принялась тихонько скулить. — Лина, у тебя снова приступ? — Хистэо сразу догадался о причине такой резкой перемены в поведении сестры и молнией метнулся к леди. — Ты можешь говорить? Женщина беззвучно зашевелила губами, не в силах произнести ни слова, однако расколотый медальон из рук не выпустила и лишь сжала его сильней. Тэо знал, что это состояние сестры вызвано её огромными силами Воплощения, о которых Лина даже не подозревала и которые никогда не использовала, а потому не стал медлить ни секунды. — Кроу, найди и приведи сюда Вивьеннэ иль Найтх! — обернувшись к телохранителю, велел лорд. — Сейчас же! — Понял, — кивнул наёмник и без промедления устремился в тот конец коридора, со стороны которого пришла леди. Сам же Первый Советник постарался хоть как-то облегчить состояние Лины, уложив её на спину и устроив голову сестры у себя на локте. — Не бойся, Лина, скоро придёт Виви, она тебе поможет, — неловко успокаивал лорд, боясь причинить своими действиями ещё больше вреда. — Нужно подождать совсем чуть-чуть. Однако сестра едва могла его слышать: поглощённая сильной непрекращающейся болью, она лишь глухо стонала, а на её прекрасном лице было выражение телесного страдания вперемешку со страданием душевным. - Тэо, почему ты всё время лжёшь? — стискивая остатки медальона так, что белели костяшки, вдруг тихо проронила леди, не приходя в сознание. - Не надо… не надо лгать мне. Почему ты всегда уходишь? — Я не ухожу, я здесь, — отчего-то сильно волнуясь, заверил лорд. — Потерпи ещё немного, скоро придёт помощь от Виви. Селина упрямо замотала головой и вцепилась в камзол брата свободной рукой. — Не хочу от Виви. Хочу… от тебя. Помоги мне… ты, — сбивчиво и прерывисто залепетала она. — Тэо, мне очень… больно. От этих слов у Хистэо эль Гратэ перехватило дыхание. Его маска непоколебимого Первого Советника в мгновение ока треснула по швам, словно и не было всех этих триплексов тщательной актёрской игры перед сестрой, призванной защитить её от Тени и всего, что с ним связано. Нет, больше Тэо не мог оставаться спокойным и не мог притворяться, что происходящее его не волнует. Сейчас, когда Лина в полузабытье так по-детски искренне и честно попросила помощи именно у него, у её брата, лорд ощутил, что теряет над собой всякий контроль. Осталось лишь безмерное чувство вины перед сестрой и такое же неистовое желание защитить её. — Лина, что я могу для тебя сделать? — неосознанно принявшись баюкать леди, как малышку, беспомощно выдохнул Хистэо. — Скажи, как я могу помочь тебе, — и я сделаю всё, что угодно. Лишившаяся чувств Селина не могла дать ему разумный ответ: от боли её сознание словно распалось на отдельные части и лишь изредка и немного прояснялось. Однако слёзы, непрерывно льющиеся по щекам Лины, оказались более чем красноречивы. Тем не менее женщина упрямо повторила: — Не надо… лгать. Не уходи. Хистэо поторопился заверить её: — Не буду. Никогда больше не солгу тебе, Лина. И никуда не уйду. И всё это тоже была ложь. Да и разве мог он не врать? Ведь вся его жизнь была завязана на обмане и притворстве, а ещё — на ожидании смерти. Потому что человек, попавший в ловушку всемогущего Бога, должен был молчать и скрывать правду, если не хотел подставить под удар тех, кто был ему близок. А значит, Тэо придётся играть свою роль до самого Конца. — Прости меня… — с горечью прошептал лорд. — Если бы я только был хорош в иллюзорной магией или в целительстве я бы непременно облегчил твои страдания. Но теперь мы с тобой можем лишь ждать, когда подоспеет подмога. Первый Советник вздохнул и крепче прижал к себе плачущую сестру. Для иллюзорной магии нужна была особая предрасположенность, которая часто встречалась в роде иль Найтх, а для столь тонкого ремесла, как целительство, и вовсе требовался редкий талант. Ведь подлечивать мелкие порезы и раны мог любой человек, но успокоить охватившую Лину мигрень, вызванную переполненностью энергетического резерва, смогла бы разве что… Тария? Впрочем, Тэо с целительством совсем не повезло: он обладал хорошей регенерацией, но был лишён всякой возможности лечить других. Думая об этом и сильно тревожась за сестру, Тэо непроизвольно положил ладонь на влажный от пота лоб Селины и закрыл глаза. Его блестящая память и острый ум тут же подкинули нужные чары, способные — при должном усилии — купировать этот приступ. Для Хистэо не составило труда даже вспомнить все мельчайшие узлы и элементы этого сложного заклинания, которое ему ни разу в жизни не доводилось использовать. Однако просто знать о чём-то было мало. Без таланта любая попытка обречена на поражение… — П-помоги… — вдруг снова заскулила сестра, очевидно испытывая невероятное страдание. И Тэо, вздрогнувший от этой мольбы, непроизовольно сделал то, о чём его просили: он случайно влил в подготовленный силовой контур немного энергии. Конечно, это не должно было дать никакого результата, однако — к полному изумлению лорда — случилось нежданное. Витиеватый узор, впитавший каплю магии, внезапно потянул ещё. Он с жадностью потребовал у Хистэо больше, гораздо больше, ведь для успешного исполнения подобные чары нуждались в невероятном энергетическом резерве целителя. Только вот у Тэо — Воплощения Бога-воителя Заррэна — энергии было предостаточно. — Не может быть… — ахнул лорд, но быстро сориентировался и принялся непрерывным потоком вливать магию в силовой контур. — Как такое возможно?.. Он совершенно точно был уверен, что лишён даже малейшей предрасположенности относительно лечебных чар, однако происходящее в данный момент буквально кричало об обратном. К несчастью, у Тэо не оставалось времени как следует всё осмыслить, зато в его голове отчего-то возникло сразу несколько смутных образов. Магический сон, в которой не единожды затянула его некая «Принцесса Вэллериэн». Слова этой самой «Принцессы Вэллериэн» о том, что в таком же сне уже бывала Тария. И какая-то смутная догадка, промелькнувшая на окраине сознания и связавшая данные факты между собой. — Получается! — с детской радостью воскликнул лорд, на время откинув все тревожные мысли. Его неумелая и рискованная попытка улучшить состояние Лины обернулась самым настоящим успехом: сестра почти сразу перестала дрожать и скулить, а её смертельно бледное лицо стало по капле наполняться жизнью. Более того — Хистэо сам ощутил, как мягкие целебные чары скользят от него к Селине и с каждой минутой дарят той облегчение. — Лина, ты слышишь меня? — ласково позвал сестру Тэо, всё ещё не в силах поверить в произошедшее чудо. — Ммм… — слабо отозвалась сестра, но теперь её голос был куда более расслабленным и спокойным, чем во время приступа. Окрылённый своим успехом Первый Советник обнял сестру ещё крепче, словно желая отгородить и защитить от всего мира, но в этот момент из-за угла послышались торопливые звуки бега, а через мгновение позади Хистэо появилась всполошённая и встревоженная Вивьеннэ иль Найх, изо всех сил спешащая на помощь подруге. Заметив, как тесно и крепко лорд прижимает к себе леди, Виви не стала медлить: аметисты её глаз опасно и предупреждающе сверкнули, а затем она грубо дёрнула ворот камзола Тэо в попытке одним движением разорвать эти «неправильные объятия». — Да как ты смеешь так с ней обращаться?! — задохнулась от возмущения леди иль Найтх и снова толкнула Хистэо в сторону. — Кто позволил тебе трогать Лину своими погаными руками? Или забыл уже, чем это закончилось в прошлый раз?! Первый Советник хотел было объясниться, но последние слова Вивьеннэ заставили его умолкнуть: хотя после случая с дуэлью прошло уже несколько триплексов, в словах его бывшей одноклассницы было слишком много правды. — Что ты с ней сделал? Почему она спит?! — заботливо укладывая голову Селины к себе на колени, по-своему истолковала ситуацию леди. — Ты применил к ней какое-то зелье? Решил воспользоваться слабостью сестры и опоил её чем-то? Каков мерзавец… — Виви, я не… — всё же сделал попытку оправдаться Тэо. Но тут же был прерван полным ненависти шипящим голосом Вивьеннэ: — Я так старалась подарить Лине покой и достигла в этом больших успехов. У неё почти прекратились приступы. Но стоило один раз отпустить её одну к тебе — и посмотри, чем это закончилось! Поэтому с этого дня и навсегда… больше не смей приближаться к моей женщине. Если рискнёшь нарушить запрет — я не посмотрю на все твои регалии и прикончу тебя. Ты меня понял?! Хистэо словно отвесили увесистую пощёчину. Он оглянулся в ту сторону, откуда пришла Виви, и увидел стоящих чуть поодаль выжидающих приказов Зиргена Вэйса и Господина Счастливчика. При более внимательном взгляде Тэо заметил, что мощная лапа телохранителя Вивьеннэ предупреждающе лежит на рукояти такого же огромного, как и он сам, меча. Впрочем, стоявший рядом Кроу, со стороны выглядевший куда менее внушительным, источал не меньшую опасность. В рукаве его камзола почти незримо поблёскивал готовый к броску метательный нож, а потемневший взгляд мужчины словно говорил: «Милорд, можно я уже прирежу этих двоих?..» Ситуацию требовалось разрешить сейчас же, иначе последствия могли быть непредсказуемыми. Поэтому Хистэо пришлось снова стать тем, кем он умело притворялся всё это время. — Ваше Превосходительство леди Вивьеннэ, — обратился он к бывшей однокласснице, а в его прежде мягком голосе появились жёсткость и лёд. — Прошу заметить, что разбрасываясь подобными необдуманными угрозами, вы ставите под сомнение вашу лояльность ко мне как к Первому Советнику Короля, а значит и вашу верность Короне. Сегодня я благосклонно прощу эту промашку, но в следующий раз ваш длинный острый язык может сослужить вам плохую службу. Поскольку вы угрожаете тому, кто имеет власть куда больше вашей. Так что помните об этом, леди, и никогда не забывайте своё место. Эти слова были столь грубыми и циничными, что Виви, непривыкшая к такому отношению со стороны Тэо, поразилась и оскорбилась до глубины души. Она уже готова была вступить в настоящее противостояние с Первым Советником, но тот стремительно покинул коридор, поставив в их диалоге точку и прихватив с собой телохранителя. Причём последнего он, не стесняясь, взял прямо за руку, словно они были давними приятелями. Вивьеннэ иль Найтх ничего не оставалось, кроме изумлённо смотреть им вслед. *** Хистэо закрыл двери своих покоев и устало опустился на старенькую софу. Несмотря на то, что ему удалось отсрочить конфликт с Виви и Линой, напряжение даже не думало спадать. И некоторое время Первый Советник просто сидел с закрытыми глазами, стараясь выровнять дыхание. На самом деле Тэо разрывало от досады и чувства вины. Досады — потому что он позволил себе утратить контроль и показать ту свою сторону, которую обычно скрывал за идеальной выдержкой. А вины — потому что в ходе этой странной и абсолютно детской ссоры пострадала его сестра, которую Хистэо меньше всего хотел тревожить. «Как я мог допустить подобное? — стиснул зубы лорд, прокручивая в сознании последние события. — Зачем решил сделать этот дурацкий уродливый подарок? Почему не остановил Лину, когда ещё была возможность? Да что со мной вообще произошло?!» Хистэо ещё сильнее зажмурился и стиснул кулаки, ощущая себя настоящей бестолочью, даже хуже, чем Господин Счастливчик. Но стоило ему подумать о Кроу — как внезапно чужая тёплая рука легла на его сжатую ладонь. Тэо вздрогнул и открыл глаза, чтобы проверить, не показалось ли ему. В это же время наёмник, действуя медленно и осторожно, словно боясь спугнуть, переплёл свои пальцы с пальцами лорда. Значит, всё же не показалось. Первый Советник тихо вздохнул, однако руку не выдернул. К тому же ладонь телохранителя ощущалась надёжно, крепко и горячо — словом так, как нужно было Хистэо в этот момент. А самое удивительное заключалось в том, что эта тонкая ненавязчивая поддержка, которую сложно было ожидать от шумного и сумасбродного Кроу, подействовала на Тэо поразительно умиротворяюще. Как будто Господин Счастливчик точно знал, что любые слова сейчас будут бесполезны и что самый лучший способ помочь Первому Советнику — просто побыть рядом с ним. В итоге они просидели так очень долго, пока Хистэо не почувствовал, что полностью вернул себе душевный покой. А когда это произошло, лорд повернулся к наёмнику и спросил: — Бестолочь, ты ведь хотел погулять? — Угу, — кивнул телохранитель и тут же затараторил. — Но это необязательно, милорд, я могу потерпеть, к тому же быть с вами мне нравится больше, чем гулять, да и вообще сегодня очень холодно, просто ужасно морозно и… — Не переживай за меня, — усмехнувшись смышлённости Кроу, покачал головой Тэо в ответ на полный сомнений взгляд Господина Счастливчика. — Я уже в порядке. Правда. Наёмник, чуть подумав, кивнул. — Если милорд действительно не против, тогда ваш нижайший подданный будет очень рад провести провести с вами вечер, — хитро заявил Кроу. — А если милорд ещё и купит своему верному телохранителю чего-нибудь вкусненького, то верный телохранитель станет самым счастливым в мире! — Даже не думай подлизываться, — тут же осадил наглеца Хистэо, но не смог сдержать лёгкой снисходительной улыбки. Господин Счастливчик заметил это спокойное благодушное выражение лица лорда и широко улыбнулся ответ. А затем они надели тёплые меховые накидки и вместе вышли из покоев Тэо. — Эээ, милорд, разве мы идём не к выходу? — заметив, что Первый Советник свернул в противоположную нужной сторону, полюбопытствовал Кроу. — Увидишь, — загадочно усмехнулся Хистэо, решив до последнего не раскрывать карты. Он провёл телохранителя к Королевским Садам, пустующим и невзрачным из-за холодного сезона кальт, после чего углубился в тот угол, где, прикрытая сухими древесными лозами, скрывалась дыра в каменной стене. — Ооо! — не смог сдержать удивления наёмник, когда Тэо приподнял плети и показал небольшой проём. — Так значит Его Превосходительство знает тайный ход! — Не то чтобы тайный, — пожал плечами лорд. — Просто никто до сих пор не обнаружил его. Вот я и пользуюсь им время от времени. — Значит, вы постоянно тайком уходите из замка? Неужели для тайных свиданий с красавицами? Или чтобы покутить? — воодушевился Господин Счастливчик. — Как же таинственно и романтично! — Не угадал, — хмыкнул Первый Советник. — Я использую этот проход, когда хочу пройтись по Сэнэри инкогнито. Ведь когда никто не знает твоего имени и не видит лица, можно узнать и увидеть много чего интересного. — Ясно, — кивнул Кроу и лукаво добавил. — Хотя вариант с красавицами и кутежом нравится мне больше. Они проникли вовне через тайный ход и остановились перед склоном высокого холма, на котором находился Королевский Замок. Вокруг белой мантией лежал снег, искрящийся и хрустящий, а небо выглядело непроглядно тёмным, словно с него смыли все краски. И только расстилавшийся внизу город, яркий и пёстрый, как игрушки на ярмарке, островком света сиял посреди вечной мглы сезона кальт. — Красиво… — задумчиво протянул Господин Счастливчик. — Удивляешься так, будто впервые видишь, — поддел наёмника Тэо. Телохранитель поёжился от холода и плотнее закутался в тёплый плащ. — Там, откуда я родом, не бывает такого холода, — внезапно бросил он. — Поэтому каждый раз, когда вижу снег, думаю о том, какой он красивый. Хистэо удивлённо поднял брови. Вот, значит, как? Получается, Кроу случайно или намеренно проговорился о том, что родился на Архипелаге Лийа? Ведь во всём Халле только эти острова отличались жарким климатом, лишь незначительно менявшимся от сезона кальт. Но Господин Счастливчик совсем не походил на типичного выходца из Лийа. Кожа его была светлой, почти как у нортийца, а длинные волосы — мягкими и гладкими, а не жёсткими, как у лийанцев. К тому же лазурный цвет глаз наёмника тоже не вязался с образом типичных представителей Архипелага — в большинстве своём кареглазых и черноглазых. Тэо хотел спросить об этом, но не успел. — Ладно, постояли — и хватит! — вдруг заявил Кроу, с предвкушением глядя на красные крыши многочисленных столичных заведений, покрытые снегом, как глазурью. — Время веселиться, милорд! Пойдёмте скорее, я тут как раз таку-ую хорошую таверну заприметил! Лучась энтузиазмом, телохранитель потащил своего хозяина вниз по склону, в оживлённое сердце города, наполненное светом магических фонарей и шумом толпы. Прячась от любопытных глаз, Хистэо эль Гратэ старался скрыть лицо и всё время придерживал капюшон накидки, а потому позволял Господину Счастливчику волочь его, куда вздумается. Кроу этим, разумеется, пользовался и таскал Первого Советника от одной палатки с безделушками к другой. — Ну купите мне вот эту штучку, ну пожа-алуйста! — выпрашивал он, глядя на очередную бесполезную вещицу. Лорд только начинал тянуться за кошельком — как наёмник, завороженный сиянием разного рода мелочи, тут же менял свою цель. — Нет, подождите, вот эта ещё лучше! — привлечённый каким-то блестящим предметом, восхищённо ахал он. — Хочу эту! Так Господин Счастливчик метался от одной палатки к другой, не в силах понять, чего именно он желает. При этом Кроу выглядел хуже маленького ребёнка: его глаза сияли желанием скупить все побрякушки мира, а на любое замечание Тэо наёмник реагировал бурным негодованием. Когда Первый Советник, наконец, не выдержал и, схватив разошедшегося телохранителя, потащил его в сторону от ночного базара, наёмник принялся отчаянно упираться. — Ну я же ещё ничего не купил! — ныл он хуже малого дитя. — Милорд пригласил меня на свидание, а подарок не купи-ил! Ууу! — Какое ещё свидание?! Ах ты мелкий гадёныш… — терпение Хистэо лопнуло и он, вцепившись в многострадальное ухо Кроу, силком оттащил того от блестяшек, на которые Господин Счастливчик реагировал, словно помойная ворона. Но телохранитель, не получивший долгожданных безделиц, уже готовился разразиться самым настоящим плачем. И чтобы хоть как-то успокоить бессовестного шантажиста, Тэо принялся судорожно оглядываться по сторонам. К его великому счастью, в одной из ближайших палаток он увидел то, что могло помочь ему разрешить проблему. — Эй, бестолочь, хочешь вот это? — указав на содержимое прилавка, спросил лорд. Кроу тут же обернулся в сторону ларька и, на миг прекратив свою истерику, деловито осмотрел товар. А затем его глаза загорелись таким безудержным желанием, что Господин Счастливчик затараторил так быстро, как только мог: — Хочу-хочу-хочу! Милорд, купите-купите-купите! Очень вкусно, очень хочу, очень надо! — Если куплю — будешь послушным мальчиком и заткнёшься наконец? — не торопился выполнять просьбу Тэо. Наёмник умолк, очевидно сопоставляя своё желание дурачиться и ничуть не меньшее желание съесть то, что он увидел в уличной палатке. Однако второе стремление победило — и Кроу уже спокойнее кивнул: — Буду и заткнусь. — Вот и хорошо, — с облегчением выдохнул Хистэо. Через пару минут он принёс купленное в ларьке угощение — большое красное яблоко в карамели, а затем торжественно вручил его Кроу. — Держи, только ешь осторожнее, — предупредил лорд. Господин Счастливчик посмотрел на него каким-то странным проникновенным взглядом и, приняв сладость, поблагодарил: — Спасибо, милорд. Вы очень добрый человек. — Ты сделал такой вывод, только потому что угостил тебя яблоком в карамели? — хохотнул Тэо. — Вот же бестолочь… Всё же если не брать в рассчёт туманные намерения Кроу и его таинственную личность, в такие моменты он выглядел донельзя мило и безобидно. Действительно, как взрослый ребёнок. — Пойдём пройдёмся ещё немного, — кивнул лорд. Вовсю уплетавший своё яблоко телохранитель послушно кивнул и последовал за хозяином. Но Хистэо, не особо доверявший обещаниям Господина Счастливчика, на всякий случай крепко взял его за руку. И это дало результат: как только Кроу заприметил что-то интересное на одной из площадей и захотел рвануться навстречу очередным приключениям — Первый Советник тут же одёрнул его, сжав ладонь. — Даже не думай вырываться, — предупредил Тэо. — Иначе свяжу и потащу обратно в замок прямо по снегу. Угроза возымела эффект, и наёмник остановился. — Но милорд, мне туда надо! — указал в сторону центра площади Кроу. — Там така-ая красивая штука! Хистэо проследил за жестом телохранителя и увидел, о какой «красивой штуке» шла речь: это оказался магический фонтан, в сезон хи́та выпускавший водных бабочек и стрекоз, а теперь из-за холода ставший ледяным, но не прекративший свою работу. Разве что вместо водных насекомых из фонтана сейчас вылетали замёрзшие снежинки самых разных форм, которые с визгом и смехом ловили мельтешащие вокруг дети. — Какой интересный механизм… — утягивая лорда ближе к фонтану, задумчиво протянул наёмник. — Откуда здесь такая сложная конструкция? — Это я велел установить, — просто ответил Тэо. — Вы, милорд? — удивился Кроу, и голос его из наивно-детского в мгновение ока стал взрослым. — Неужели вы столь компетентны в данной области? — Не особо, — фыркнул Первый Советник. — Просто в детстве пообещал одной… леди, что сделаю такой фонтан. Поэтому пришлось постараться. Как только он сказал это, в его голове словно сами собой зазвучали слова юной Виви: «…и вообще мне скучно. Этой площади не хватает лоска, изящества. Вот будь тут магический фонтан с воздушными стрекозами и водными бабочками вроде того, что есть в Замке, я бы, может, посидела здесь подольше. А так — сплошное разочарование. И посмотреть-то не на что». — Это была ваша возлюбленная, да? — догадался Кроу и растянул свою лисью улыбку. — Милорд хотел сделать приятное какой-то важной для него красавице и поэтому так заморочился? — И что с того? — огрызнулся Тэо. — Тебе-то какое дело? — О-о, милорд так распереживался! — шутливо протянул наёмник. — Дайте отгадаю: этой красавицей была неприступная Вивьеннэ иль Найтх? Хистэо промолчал, но такое молчание было красноречивее любого ответа. — Значит, леди не заметила ваши старания? Что ж, невеждам свойственно пренебрегать чужими заслугами, — усмехнулся Господин Счастливчик. — Впрочем, можете не беспокоиться на этот счёт: в мире всегда найдётся тот, кто сполна оценит вашу работу. Эти слова запали в душу лорда, однако он не мог честно признаться, что ему действительно хочется признания. Не так, чтобы большого, но хотя бы маленького, хотя бы от кого-нибудь. — Можно подумать, это что-то серьёзное, — чуть смутившись, буркнул Первый Советник. — Всего лишь неудачный проект… — А по-моему очень даже удачный, — задумчиво парировал Кроу, окинув устройство внимательным взглядом. — Фонтан ведь продуман до самых мелочей: его форма и размеры естественно вписываются в колорит площади, в то время как сложный магический механизм, обычно занимающий значительное место, умело спрятан внутри конструкции и не режет взгляд своим присутствием. К тому же отдельно стоит отметить лепнину на чаше: она сделана красиво и со вкусом, но при этом выглядит прочной. Определённый плюс, учитывая количество постоянно играющих рядом детей. Хистэо изумлённо посмотрел на Господина Счастливчика и не поверил своим ушам. Мало того, что наёмник полностью разгадал задумки лорда относительно фонтана, так ещё и сумел облечь свои мысли в столь чёткую словесную форму… — Бестолочь?.. — с подозрением уставился на телохранителя Тэо. — Ты когда так молоть языком научился? На самом деле Первый Советник давно заметил, насколько быстро Кроу способен менять свою личину, но это всё ещё удивляло его. Он не понимал, как можно так хорошо и безошибочно притворяться дурачком, показывая свой настоящий интеллект и способности лишь тогда, когда это было необходимо. И уж тем более лорд не мог смириться с тем, что до сих пор не знает, какая из этих личин настоящая: та, что стесняется и краснеет от обычного поцелуя в щёку, или та, что без колебаний предлагает убить самым жестоким способом любого, кто неугоден Хистэо?.. — Вы это о чём, милорд? — хихикнул Кроу, снова обернувшись клоуном. — Я всего лишь жую своё яблочко — вот и всё, хех. Тэо ничего не оставалось, кроме как закрыть глаза на очередную блажь Господина Счастливчика и сделать вид, будто он не заметил ни резкой перемены в чужом поведении, ни чужих выверенных слов. — Куда пойдём теперь? — чувствуя свою безнаказанность, расслабленно спросил наёмник. Первый Советник обречённо вздохнул: — А куда ты хочешь? — Ну-у, я был бы не прочь немного выпить с милордом, — кокетливо взмахнул остатками угощения Кроу. Хистэо, до этого без особого воодушевления ожидавший чужой ответ, внезапно поймал себя на интересной мысли. «Значит, гадёныш желает нахлебаться вина в каком-нибудь кабаке? — подумал он. — Отлично, это прекрасный шанс узнать о нём больше. Выпивка развяжет ему язык, и он выложит мне всю свою подноготную. А даже если не выложит — я точно смогу узнать что-то новое». — Хорошо, тогда веди в эту свою «таку-ую хорошую таверну», о которой ты мне все уши прожужжал, — с нарочитым равнодушием бросил Тэо, хотя всё внутри него изнывало от нетерпения. Телохранитель кивнул и действительно повёл лорда вглубь города. Он некоторое время петлял по улочкам Сэнэри, чем лишний раз убедил Первого Советника в своей принадлежности иным местам, после чего всё-таки обнаружил верный путь и привёл Хистэо к какой-то обшарпанной старой халупе. — Это вообще что?.. — Тэо передёрнуло от отвращения. Здание оказалось не просто старым, а ветхим настолько, что страшно было входить. Более того — на стенах дома не нашлось ни одного опознавательного знака или вывески, какие обычно вешали на пабах и тавернах. Это лишь сильнее насторожило Первого Советника, однако Господин Счастливчик не преминул убедить: — Это о-очень хорошая таверна! — Ах, ну раз та самая о-очень хорошая, то, конечно, пойдём, — язвительно передразнил Хистэо. Он хотел было остановить Кроу, но тот уже шагнул по направлению к цели и открыл тяжёлую скрипучую дверь халупы. Внутри оказалось ещё хуже, чем снаружи: запустевший холл, весь в пыли и паутине, встретил запоздалых гостей совсем недружелюбно. А уж стоявший на входе охранник с полтурным мечом наперевес — тем более. — Кто такие? — спросил он, хмуро глядя на выступившего вперёд наёмника. — Назовите пароль. — Мне он не нужен, — насмешливо откликнулся Господин Счастливчик, но голос его на мгновение стал холоднее льда. — Я привык появляться без предупреждений. Несмотря на дерзкие слова Кроу, сторожила кивнул и с каким-то странным, словно остекленевшим взглядом, поклонился. — Добро пожаловать в «Подполье», господа, — уже более ровным голосом ответил он. — Прошу за мной. Первый Советник с подозрением глянул на охранника и подумал о том, что его выражение лица выглядит очень странно. Словно он подвергся воздействию ментальной магии, причём даже слишком сильной. Но из-за спешки, с которой мужчина повёл их вниз по лестнице, Тэо не мог понять наверняка. И ему оставалось лишь морщиться от нехорошего предчувствия. Впрочем, когда они оказались в самой пивнушке, лорд тут же забыл про свои сомнения. — Это что… такое? — оглядев огромное подвальное помещение, в котором яблоку было негде упасть, возмутился Хистэо. — Так «Подполье» — это не просто название? Куда ты меня вообще привёл, бестолочь?! — Тшш, милорд, это одно из лучших заведений города, — поспешил успокоить хозяина Кроу. — Когда я попал в Королевскую Гвардию, гвардейцы только о нём и судачили. Говорят, здесь отменная выпивка, а ещё безу-умно хорошенькие девочки! Я и вам кого-нибудь подыщу, хе-хе… — Какие ещё «девочки»?! — вспылил Первый Советник, но его голос утонул в какофонии звуков. Тут, внизу, было жарко и оживлённо: повсюду шныряли служанки, играла громкая музыка, а от множества голосов кружилась голова. Столики были сделаны грубо, зато надёжно, и каждый оказался занят своей компанией. За одним лорд заметил шайку давно разыскиваемых сэнэрийских мошенников, за головы которых сам Тэо и назначал награду. Другой столик стал пристанищем для парочки крепко сложенных лийанок, грязно ругавшихся на своём мелодичном языке и, кажется, таким образом флиртовавших между собой. За третьим и вовсе обнаружилась целая свора шегрийцев, весело игравших в ханк и одновременно прихлёбывающих нортийскую горелку. И все эти непохожие, несовместимые люди мирно сосуществовали в подвальном пространстве тайной пивнушки. «Боги, да куда он меня затащил… — скрывая лицо от любопытно глянувших в их сторону наёмников, обречённо подумал Хистэо. — Это же самый настоящий притон!» — Располагайтесь здесь, господа, — вежливо предложила словно из-под земли выросшая служанка и указала на отдалённый столик, что временно пустовал. А потом, беззастенчиво глядя прямо в глаза Кроу, пошло облизнула губы и предложила: — Хотите сделать заказ сейчас, или мне подойти позже? Услуги… определённого рода тоже можно заказать заранее. — О-о! — засиял обрадованный таким поворотом Господин Счастливчик и уже хотел было что-то сказать, но Тэо вовремя сориентировался. — Бутыль вашего лучшего вина и закуски, леди, — удерживая телохранителя за локоть, быстро ответил он. — Для начала хватит. — Будет сделано, — даже не взглянула в его сторону девка, продолжая обгладывать взглядом Кроу. Видимо, не скрывавший лица красавчик-наёмник пришёлся ей по вкусу куда больше, чем с головой закутанный в плащ Хистэо, а потому она и уделяла ему столь откровенные знаки внимания. Тем не менее лорду удалось оттащить их с Господином Счастливчиком друг от друга. — Хватит глазеть на неё! — зашипел Первый Советник, как только служанка ушла. — А что такого? — не понял телохранитель. — Вы только посмотрите, какая она хорошенькая, милорд! Может мы это… ну того… её? Так сказать, за дополнительную плату, хех. — «Хорошенькая»? «За дополнительную плату»? — начал закипать Тэо. — Значит, ещё вчера ты заверял, что без памяти влюблён в меня, а как только подвернулась доступная юбка — так сразу на попятную? Ах ты мерзкое животное… Хистэо с размаху обрушил на голову наёмника тяжёлый подзатыльник и толкнул его к столу. — Ууу, как больно, как жестоко-о! — с готовностью взвыл Господин Счастливчик, не забывая играть роль великого страдальца. — Да с чего вы так обозлились, милорд? Я же не виноват, что вы столь холодны ко мне! Ни поцелуев, ни страстных объятий, ни даже посидеть у меня на коленках — ничего! Вот мне и приходится искать другие способы — хе-хе — удовлетворить свои потребности. — Удовлетворить потребности? — процедил Тэо, отчего-то до боли оскорблённый подобным заявлением. — Ну хорошо. В таком случае попробуй заговорить с этой девкой ещё хоть раз — и я тебе так кости переломаю, что единственной твоей «потребностью» будет «выжить». Пыша праведным гневом, Первый Советник плюхнулся на своё место и принялся старательно игнорировать телохранителя. Правда, долго игнорировать не получилось, поскольку Кроу сел напротив и хитрым голосом подначил: — Милорд, вы что… ревнуете? — Оставь свои похотливые фантазии при себе, — фыркнул Хистэо. — Кто вообще будет ревновать такую бестолочь, как ты? — Пра-авда? — гаденько протянул Господин Счастливчик. — А я уж понадеялся, что нравлюсь милорду, поэтому он и не хочет делить своего телохранителя с кем-либо ещё. Какая жалость, что чувства бедного-бедного Кроу так и останутся безответными… С этими словами наёмник театрально вздохнул и как бы между делом накрыл своей ладонью лежавшую на столешнице руку Тэо. Первый Советник хотел было снова ударить наглеца, но в последний момент сжалился, позволив Господину Счастливчику избежать наказания. — Ах, милорд такой добрый! — заметил поблажку Кроу. — Самый-самый лучший на свете! — Хватит подлизываться, мне от тебя тошно, — отмахнулся Хистэо. — Лучше подумай, что хочешь заказать вдобавок к выпивке. Ты ведь не ужинал и наверняка голодный. — О, милорд ещё и внимательный! — продолжал улюлюкать наёмник. — Ну что ж, раз Его Превосходительство угощает, то я, пожалуй, ознакомлюсь с местной кухней. Хистэо с облегчением выдохнул, поняв, что на время бестолочь от него отстанет, и тоже взял в руки потёртый засаленный лист меню. Оно оказалось скудным, в отличие от широкого списка выпивки, представленного здесь же. Словно в это злачное место люди приходили исключительно с целью напиться до потери памяти. Но Тэо это и было нужно: он планировал споить Господина Счастливчика до такой степени, чтобы тот не мог сопротивляться тщательному допросу, который планировал провести лорд. Поэтому как только служанка вернулась с вином и тарелкой, усыпанной закусками, Первый Советник тут же отчеканил: — Пару кружек глинтвейна, две бутыли нортийской горелки, две пинты эля, лийанское цветочное вино и… — Ох, милорд, не многовато ли вам будет? — отчего-то забеспокоился Кроу. — Так это не мне, а тебе, — ухмыльнулся Хистэо. — Ты же хотел напиться, бестолочь. Вот и пей на здоровье, только меня не донимай. — О-о, ну раз милорд сегодня такой щедрый, то хорошо! — обрадовался наивный телохранитель. Кажется, он даже не подозревал о коварстве своего хозяина и простом, но действенном плане, который приготовил Первый Советник. Поэтому с лёгкостью сделал свой заказ, а как только девица ушла — принялся ластиться к Тэо и всячески выпрашивать внимание. — Хватит виться рядом со мной, раздражаешь, — смущённый чужой близостью, приказал Хистэо и пнул наглеца ногой. В ответ на это Кроу невинно хлопнул длинными ресницами и с наигранной обидой в голосе уточнил: — Неужели ваш скромный поданный настолько противен вам? Ах, какая жалость, а ведь я так хотел вам понравиться… Тэо закатил глаза и ехидно заметил: — Чтобы мне понравиться, нужно быть кем-то большим, чем глупым наёмником с ветром в голове. — Пра-авда? — Кроу повернулся к Первому Советнику так, чтобы видеть его лицо. — И какой же человек может удостоиться симпатий милорда? В этот вечер у Хистэо, вопреки всему, было хорошее настроение, располагающее к веселью, поэтому он решил пошутить: — О, поверь, к такому человеку у меня целый список требований. Господин Счастливчик с ещё большим интересом продолжил: — Тогда, может быть, милорд расскажет мне об этом списке? Чтобы ваш нижайший подданный знал, к какому идеалу стремиться? В голосе наёмника послышалось так много забавного рвения и участия, что Тэо решил ещё немного позабавиться с телохранителем, раз уж они всё равно ждут заказ. — Ммм, видишь ли, мой список требований так обширен, что едва ли найдётся кандидат, соответствующий ему, — как бы между делом подлив в бокал Кроу вина и выпив для вида сам, заявил Хистэо. — Во-первых, мой избранник должен быть прекрасен. Господин Счастливчик отхлебнул своего вина и охотно закивал: — Ах, ну здесь волноваться не о чем, это у меня имеется! — и тут же с некоторым волнением добавил. — Милорд, я же ведь достаточно красив для вас? «Ты не просто красив, ты безбожно хорош, — пронеслось в голове Тэо. — Словно твоё лицо и тело вылепил самый талантливый скульптор. Но я ни за что не скажу тебе об этом, иначе ты совсем зазнаешься». — Хм, ну если не приглядываться, то вполне сносно, — с мнимым равнодушием произнёс лорд. — Впрочем, важен не только внешний вид. Интеллект моего избранника тоже должен находиться на высоком уровне. А ты всего лишь бестолочь. На самом деле Хистэо так не думал. Ведь стоит присмотреться к Господину Счастливчику чуть внимательнее — и становится ясно, что он даже близко не похож на человека глупого и недальновидного. Наоборот, по отдельным высказываниям Кроу было видно, что наёмник явно имел хорошее и разностороннее образование, а его познания простирались куда дальше, чем нужно было обычному головорезу. Из чего Тэо заключил, что, скорее всего, телохранитель просто не считает нужным показывать свою более разумную сторону без особой на то причины. И сейчас лорд как раз пытался получить подтверждение своим догадкам. Но и Господин Счастливчик оказался не так прост. — Ууу, зачем же оскорблять, милорд? — насупился он. — Не всем дано быть такими умными, как вы! «Не купился на провокацию, — с досадой подумал Хистэо. — Хитёр, ничего не скажешь». — Допустим, — не забывая следить за уровнем выпивки в бокале Кроу, усмехнулся Первый Советник. — Но я ведь говорил, что у меня много требований. Красота, интеллект — это, конечно, важно, но мой избранник должен быть ещё и богат. — Богат? — живо повторил Кроу. — Насколько богат? — О, не беднее какого-нибудь Принца, — вовсю издевался над телохранителем Тэо. — А насколько богат Принц, о котором вы говорите? — снова отпив вина, полюбопытствовал он. — И какое именно богатство должен иметь? Господин Счастливчик то ли не понимал, что Хистэо откровенно забавляется над ним, то ли всерьёз вознамерился запомнить все пожелания к кандидату на роль возлюбленного лорда, но на протяжении всего разговора Кроу имел вид крайне серьёзный и задумчивый. Словно действительно пытался понять, насколько подходит Первому Советнику. У Тэо это глубокомысленное выражение лица наёмника вызвало столь откровенную улыбку, что он едва сумел её скрыть. Тем не менее Хистэо нашёл в себе силы продолжить затянувшуюся шалость. — Ну, например, мой Принц должен владеть огромным замком, — как нечто, само собой разумеющееся, заявил Тэо. — Не меньше того, что принадлежит нашему Королю или лийанской Королеве. И в нём обязательно должно быть столько золота и драгоценных камней, чтобы он весь сиял и лучился богатством. — Вот как? — тихо хмыкнул Кроу, и во взгляде лазурных глаз мелькнула насмешка. — Хорошо, это не проблема. — Что ты сказал?.. — осёкся завравшийся лорд. — А? Я ничего не говорил, — пожал плечами наёмник. — Вам, наверное, показалось! Хистэо с подозрением покосился на телохранителя, но Господин Счастливчик быстро отвлёк его внимание: — Значит, если кто-то будет достаточно красив, умён и богат — вы отдадите ему предпочтение, милорд? Это все ваши требования? — А что… тебе этого мало? — чуть растерялся Первый Советник. — Между прочим, у большинства людей нет даже одного из перечисленных качеств. — Я просто хочу услышать исчерпывающий ответ, — не то шутя, не то всерьёз бросил Кроу. — Может, у милорда найдутся ещё пожелания? Хистэо немного смутился от этого насмешливого тона, с которым говорил наёмник, а потому мстительно парировал: — Да, есть. Я хочу, чтобы мой избранник был сильнее меня, чтобы он всегда был рядом, чтобы никогда не предавал меня, чтобы ему нравилось проводить со мной время, чтобы он любил читать книги, чтобы помогал мне с делами, чтобы имел чувство юмора, чтобы, чтобы, чтобы… Первый Советник замолк, так и не придумав продолжения этому удручающе короткому списку. Ему хотелось поразить телохранителя своими нереалистичными и завышенными требованиями, но в ответ он услышал лишь полное мягкой иронии: — И это всё? Слишком мало для такого ценного человека, как вы, милорд. Разве сами не понимаете, что вправе просить гораздо, гораздо больше? Хистэо не то от количества выпивки, не то от направленного на него пристального взгляда лазурных глаз стало жарко, и он чуть ослабил высокий ворот камзола. Впрочем, ему совсем не хотелось сдаваться. — Разве это мало? — нахмурился лорд. — Раз такой умный, то попробуй отыщи кого-нибудь, кто соответствует хотя бы части этих требований. Кроу мелодично рассмеялся. — Вы думаете, что предъявили завышенные ожидания к кандидату, но в действительности это лишь ничтожная часть того, что обычно требуют от меня, — вскользь заметил он. — Впрочем, знаете, что из вашего списка поражает больше всего? — И что же? — нахмурился Тэо. — В нём нет самого важного пункта. Вы не потребовали от вашего избранника любви, — Господин Счастливчик щёлкнул пальцами, словно решил сложную загадку. — Позвольте узнать, почему? Первый Советник ещё больше смутился, однако суверенно парировал: — Просто я не нуждаюсь в сопливых чувствах. Это лишь мешает отношениям. — Да неужели? — хохотнул Кроу, ни на миг не поверив в эту ложь. — А мне вот показалось, что вы как будто… не считаете себя достойным этого чувства? Хистэо сжал руки на коленях и в замешательстве отвёл взгляд. Но тут же спохватился, осознав, как жалко и неуверенно выглядит со стороны. — Ха? Ещё чего удумал, — фыркнул он. — С чего ты вообще делаешь такие выводы, бестолочь? Наёмник подпёр рукой щёку и хитро заявил: — Ну раз этот вывод ошибочен, тогда скажите, что достойны любви. Давайте произнесите это вслух, вам ведь ничего не стоит. По спине Тэо пробежали неприятные мурашки. Он не знал, как у Кроу получается бить так метко в цель, но телохранитель определённо выбрал верную стратегию. Потому что у лорда, несмотря на весь его ум и красноречие, не поднимался язык сказать что-то столь лживое. Произнести вслух, что он достоин любви? Да Хистэо даже подумать о таком не осмеливался… Первый Советник уже хотел было использовать любой повод, чтобы побыстрее свернуть этот разговор, но, к счастью, уже знакомая девушка с подносом, полным еды и выпивки, спасла ситуацию. — Ваш заказ! — бодро возвестила она и сразу же обратилась к Господину Счастливчику. — Ну что, не надумали воспользоваться особыми услугами? Одновременно с этими словами служанка как бы невзначай склонилась над Кроу и наглядно продемонстрировала красоту своего бюста. Телохранитель по достоинству оценил прелести девушки и подался вперёд, явно желая продолжить откровенный флирт. Увидев этот акт вопиющей пошлости, Тэо смерил наёмника таким уничижительным взглядом, что Кроу невольно обратил на лорда внимание. «Похотливое животное», — вот что говорил этот взгляд. Девица продолжала выставлять на стол выпивку и тарелки с ужином, иногда как бы невзначай прикасаясь к Господину Счастливчику или стреляя в его сторону глазками, но Хистэо этого уже не видел. Скрестив руки на груди и пыша ненавистью ко всему живому, он с нетерпением ждал, когда этот фарс закончится… …ну или когда Кроу решит воспользоваться так называемыми «особыми услугами». Однако реальность превзошла все ожидания лорда. - Больше не подходи сюда, поняла? — вдруг раздался сочащийся холодом голос. В этот же миг весёлая улыбка слетела с красивого личика служанки, а её взгляд стал пустыми и бессмысленным. Из-за своего положения за столом Первый Советник не мог видеть, что именно произошло, но даже ему слова наёмника показались слишком жестокими. Но ответ девушки поразил Тэо ещё больше. — Поняла, — бесцветным голосом откликнулась она и, развернувшись, молча отошла от столика. Эта резкая перемена так поразила Хистэо, что он на мгновение даже откинул свою обиду и оглянулся посмотреть, в чём дело. Правда, к тому времени служанки уже и след простыл, а Господин Счастливчик улыбался так, словно ничего особенного не произошло. Подобное ещё больше рассердило сбитого с толку Тэо — и он принялся сверлить телохранителя тяжёлым взглядом. Кроу свою вину, кажется, осознал и потому мягким голосом принялся задабривать хозяина: — Милорд, перестаньте дуться, я же велел ей уйти. Больше она нас не побеспокоит. — И что с того? — огрызнулся Первый Советник. — Можно подумать, от этого ты стал меньше хотеть её. Наверняка, только за этим и пришёл сюда… кобель. Господин Счастливчик, услышав эти полные смешанных чувств слова, не выдержал и сдавленно захохотал. — Ну-ну, милорд, вы чего так распереживались? — отсмеявшись, пожурил наёмник. — Разве стал бы я размениваться на какую-то простушку, когда напротив меня сидит человек, от которого я без ума? Такой прекрасный, что не оторвать взгляда, и такой неприступный, что так и хочется сделать его своим. С минуту Тэо ошарашенно молчал не в силах отвести взгляд от столь самоуверенного и в то же время очаровательного нахала, но всё же сумел взять себя в руки: — Даже не думай заговаривать мне зубы. Я не покупаюсь на лесть. — Хорошо, тогда, может, я могу что-нибудь сделать для милорда, чтобы он меня простил? — лукаво улыбнулся Кроу. — Если мой господин пожелает — я исполню любое его желание. Хистэо уже хотел было бросить что-нибудь едкое в ответ, но вдруг понял, что может извлечь из этой ситуации выгоду. Ведь его главной целью всё ещё оставалось выяснение личности и мотивов Кроу, а значит, план с выпивкой по-прежнему актуален. — Хорошо, тогда вот моё желание, — внезапно заявил лорд. — Сыграй со мной в «выпивайку». В ответ на недоумевающий взгляд Господина Счастливчика Первый Советник пояснил: — Это такая игра. Кто кого перепьёт. Сначала ты пьёшь рюмку нортийской горелки, потом я. И так продолжается, пока один из нас не сдастся. Ну что, согласен, или кишка тонка? Хистэо говорил быстро, а звучать старался уверенно и твёрдо, чтобы телохранитель ничего не заподозрил. Однако это не понадобилось, потому как наёмник тут же кивнул: — Конечно, согласен. А что до вас, милорд? Не пожалеете потом о своём решении? В этих словах прозвучала не то насмешка, не то предупреждение, но Тэо лишь раздражённо шикнул: — Заткнись и пей. Кроу смиренно кивнул и безо всякого труда опрокинул рюмку нортийской горелки. В процессе он даже не поморщился и не стал закусывать, что поразило Хистэо. И всё же, уверенный в своём плане и способности долго не пьянеть, Первый Советник без труда проделал то же самое. Так они выпили по рюмке. Затем ещё по одной. Чуть закусили. И выпили снова. Нортийская горелка оказалась очень забористой даже для привыкшего к вину Тэо. Видно, не зря королевские гвардейцы так нахваливали это место. Впрочем, лорд чувствовал себя отлично и только ждал момента, когда Господин Счастливчик угодит в его сети. Правда, с каждой минутой выпивки становилось всё меньше, а Кроу не пьянел. Он по-прежнему смотрел на Хистэо с лёгкой насмешкой, и эта ухмылка вызывала у Первого Советника ещё большее желание преподать наглецу урок. Поэтому лорд пил, пил и пил, коварно ожидая, когда его соперник сдастся. Только вот Господин Счастливчик и не думал сдаваться. Более того — он даже не менялся в лице, опрокидывая рюмку за рюмкой так, будто это была не горелка, а яблочный сок. И даже когда сам Тэо начал понимать, что его сознание медленно рассеивается, наёмник выглядел абсолютно трезвым. «Неужели мой план не работает? — с трудом фокусируя взгляд, отчаянно подумал Хистэо. — Я ведь обладаю прекрасной регенерацией и по всей логике должен пьянеть медленнее этой бестолочи…» Но на деле всё оказалось с точностью наоборот. И затея Первого Советника внезапно сыграла против него. Поэтому уже через час лорд полностью утратил над собой контроль. — Ты опять на неё смотришь? — заметив, что Кроу на мгновение обернулся в зал, где как раз бегала с заказами служанка, ревниво пробормотал Тэо. — Нет, не смотрю, — хохотнул наёмник. — Нет, смотришь! — упрямо забурчал лорд. — Наверняка она тебе нравится. Признайся, нравится же, да?! Господин Счастливчик не спешил отвечать. Он окинул изучающим взглядом разомлевшего от выпивки Хистэо и, лишь удостоверившись, что Первый Советник абсолютно пьян, вдруг снисходительно произнёс: — Милорд, хотите секретик от Кроу? Такой тайный-претайный секретик? — А? — ничего не понял Тэо, едва удерживая себя в вертикальном положении. — Какой ещё «секретик»? Телохранитель откинулся на спинку широкого кресла, в котором сидел, и прикрыл глаза. Среди гомона подпольной таверны его голос зазвучал холодно и задумчиво: — На самом деле мне не нравятся ни женщины, ни мужчины. Для меня все они не более чем… механизмы. И ненавижу я всех одинаково. От этих слов и без того спутанные мысли Хистэо замелькали в его голове, словно разноцветные огоньки. Возможно, от количества выпивки, а может из-за личных мотивов, но вместо закономерных и логичных вопросов лорд вдруг задал вопрос личный: — А я? Ты же говорил, что я тебе нравлюсь? — Так и есть, — не стал спорить Кроу. — Вы мне очень нравитесь. Пьяное сознание Первого Советника окончательно запуталось, и Тэо с совершенно детским непониманием возразил: — Но почему? Если до этого… никто не нравился… почему тогда… нравлюсь я? Господин Счастливчик опять помедлил с ответом, но, видимо, состояние хозяина показалось ему достаточно безопасным, чтобы говорить откровенно: — Просто недавно я увидел, как моя сестра, которая никого и никогда не позволяла себе любить, совершенно глупо и безответственно втрескалась в какую-то соплячку. Подумать только, просто взяла — и влюбилась! Да так, что теперь и на шаг отойти от той не может. Даже меня — родного брата — к ней не подпускает. Представить не могу, чем эта мелкая девчонка зацепила мою сестрёнку, но раз всё так обернулось… Бесчувственный лёд в голосе наёмника внезапно сменился чем-то более сложным и робким: — …то я решил: может и мне теперь можно? Раз даже сестрица открыла кому-то сердце, значит и я могу влюбиться? Хотя бы на немножко, на чуть-чуть. Мне бы только попробовать, каково это, — и всё. Понимаете, милорд? Я ведь тоже хочу этого. Никогда и никому не признаюсь, но очень хочу. Но захмелевший Тэо совсем потерялся в происходящем, а потому переспросил: — Хочешь? Чего? Кроу тут же сменил личину и широко улыбнулся, но в его лазурных глазах не было даже тени веселья: — Хотя бы на мгновение перестать играть мою грязную, мерзкую роль. Между ними повисло недолгое молчание, а затем Господин Счастливчик с непривычно задумчивый и остранённым видом тихо добавил: — На самом деле… я устал, милорд. Так устал… от всего. Это всё ведь… очень изматывает. И самое худшее — я никому ничего не могу рассказать. Потому что я должен молчать до самого Конца. Первый Советник не понял, почему, но от этих непонятных слов его сердце больно кольнуло. Он был слишком пьян, чтобы строить рациональные выводы, и в то же время слишком привязан к Кроу, чтобы просто игнорировать его речь. Поэтому лорд сделал то единственное, что он мог в этот момент, — раскрыл объятия и мягко попросил: — Тогда отдохни немного — и тебе станет лучше. Давай я помогу тебе? Иди сюда. — А? — встрепенулся Кроу. — Говорю же, иди сюда, — Тэо приподнялся из-за стола и, пошатываясь, дёрнул на себя наёмника. Поднявшийся было Господин Счастливчик от этого движения забавно плюхнулся на место рядом с Первым Советником. Но Хистэо это и было нужно: он неловко надавил на плечи телохранителя и заставил того лечь к себе на колени. — Вот так, — удовлетворённо произнёс лорд и начал медленно гладить изумлённого Кроу по голове. — Закрой глаза и ни о чём не думай. А я буду рядом. — Хорошо, — наконец расслабившись, согласился наёмник, хотя в голосе его ещё сквозило искреннее удивление. Впрочем, Тэо этого уже не слышал. Перепивший нортийской горелки и, кажется, потерявший всякий рассудок, он пропускал сквозь пальцы мягкие чёрные волосы телохранителя и ласкал его, словно домашнего кота. Но Господина Счастливчика это вполне устраивало: он прикрыл веки и расслабил мышцы, а его вечная хитрая ухмылка ненадолго сменилась лёгкой умиротворённой улыбкой. Весь мир для них двоих словно перестал существовать. Хистэо не знал, как долго он провёл в этом состоянии и в какой момент заснул, но когда его природная регенерация чуть прояснила сознание лорда, то он обнаружил себя в ином, более интересном положении. Во-первых, его тело опиралось о тело Кроу. Во-вторых, его голова лежала на плече Кроу. В-третьих, рука самого Кроу по-хозяйски лежала у него на талии и прижимала к вышеупомянутому наёмнику. «Боги… какой же стыд…» — с трудом разлепив веки, отчаянно подумал Тэо. Он бросил затуманенный взгляд на телохранителя и попытался тактично отодвинуться, однако был остановлен невероятно крепкой хваткой Господина Счастливчика. — О, уже очнулись, милорд? — покровительственно кивнул Кроу, словно всё происходящее было для него в порядке вещей. — А я уж подумал, что придётся вас в замок прямо спящего нести… — Ты… почему… не пьян? — пропустив мимо ушей последние слова наёмника, возмутился Хистэо. Он точно знал свой план, последовательность действий и предполагаемый результат. Но вот то, что случилось потом лорд совершенно не помнил. Да ещё и эта жуткая головная боль вместе с тошнотой мешали логически мыслить… — А я должен? — хохотнул Кроу и без зазрения совести поцеловал размякшего от тепла и алкоголя Тэо в щёку. Первый Советник забавно нахмурился, пытаясь проанализировать данное действие, но его точный и сильный ум снова пал жертвой нортийской горелки. Господин Счастливчик тоже заметил эту вынужденную слабость и, склонившись над ухом Хистэо, насмешливо прошептал: — Милорд решил схитрить, но, кажется, просчитался сам. Ничего, ваш верный подданный на вас не в обиде. От осознания того, что его коварный план, вероятно, был раскрыт, Тэо густо покраснел и снова попытался отстраниться. К тому же именно в этот момент на него накатил особенно сильный приступ тошноты, а потому лорд, мгновенно сменив румянец на жуткую бледность, сдавленно пробормотал: — Я сейчас… сейчас… — Вам плохо? — догадался Кроу. — Может, тогда выйдем наружу? Пройдёмся, подышим свежим воздухом. Он попытался поддержать хозяина за плечо, но Хистэо, крепко зажав рот руками, вдруг сам ринулся к выходу. Под любопытными взглядами посетителей он прытко взбежал по ступенькам и, расходуя остатки сил, выскользнул на улицу, где, выбрав наиболее отдалённый угол, упал на колени и смачно изверг из себя весь свой «неудавшийся план». Господин Счастливчик, последовавший за Первым Советником, склонился над ним и попытался облегчить чужие страдания. — Не трогай, я же весь… — начал было сопротивляться лорд, но договорить не смог. — Ох… Организм, логично решивший избавиться от ненужной отравы и тем самым ускорить регенерацию, заставил Тэо согнуться в три погибели и продолжить начатое. — Не нужно стесняться, милорд, давайте я подержу ваши волосы, — безо всякой неприязни или брезгливости заявил Кроу, а затем, не дожидаясь разрешения, в самом деле подхватил пряди лорда. — Н-не смотри… — отчаянно замотал головой Хистэо, снова меняя цвет лица с белого на красный. — Какой позор… — Отчего же? — возразил наёмник. — Вы всего лишь перепили в таверне, такое со всеми случается. Или думаете, что от этого я стану вас меньше любить? Первый Советник совершил ещё один акт загрязнения природы и, проклиная себя на чём свет стоит, попытался оттолкнуть телохранителя: — Просто… отойди… тут пахнет… отвратительно. Однако Кроу даже не думал уходить. Его рука чуть потянула волосы лорда — и ослабленный Хистэо упал в объятия Господина Счастливчика. — Может, лучше я вас обратно в замок отнесу? — всё так же лукаво поглядывая на Тэо, растянул улыбку наёмник. — На ручках и с комфортом. — Только тронь… — испуганно забился в чужих объятиях лорд. — И что тогда? — рассмеялся позабавленный ситуацией Кроу. — Я тебя здесь, в снегу, и закопаю… — клятвенно пообещал Первый Советник, мельком оглядывая пути отступления. — Ну… я всё же попробую, — уже готовясь взять хозяина на руки, дерзко парировал телохранитель. — Негоже оставлять самого Первого Советника в таком неудобном положении. — НЕТ! — сгорая от стыда, закричал униженный подобным намерением Хистэо и рванулся в сторону. Благодаря эффекту неожиданности ему удалось выскользнуть из крепких объятий Кроу, после чего Тэо буквально ползком разорвал дистанцию и принялся размышлять над следующим ходом. — И что теперь будете делать? — поднявшись, наёмник скрестил руки на груди. — Вы ведь даже на ногах стоять не способны. Может, всё-таки позволите вашему верному подданному отнести вас домой? Обещаю обращаться с вами аккуратно и бережно. С этими словами Господин Счастливчик принялся грозно наступать в сторону Хистэо, и Первый Советник был вынужден всё так же ползком ретироваться назад. Быть доставленным в свои покои на руках у собственного телохранителя казалось Тэо самым жутким кошмаром из возможных, а потому он отчаянно схватил первое, что попалось под руки. Снег. — И что это такое? — со смехом поинтересовался Кроу. — Ваше секретное оружие? Хистэо посмотрел на искрящуюся липкую массу в своих руках, а затем до него дошло. — Вот именно! — наскоро слепив первый снежок и метнув его в наёмника, хрипло закричал лорд. — Только подойди ко мне — и я тебя всего снегом засыплю! Впрочем, от снежка Кроу с лёгкостью уклонился, а в лазурных глазах появился некоторый азарт. — Значит, вот как? Хотите войны? — ухмыльнулся телохранитель. — Хорошо, вы её получите. Господин Счастливчик начал медленно приближаться к Тэо, в то время как сам лорд с невероятной скоростью принялся лепить снежки и один за другим кидать их в Кроу. Будь он в чуть лучшем состоянии, то непременно применил бы магию и проучил бы обнаглевшего наёмника, но за неимением других средств был вынужден обходиться малым. Его снежки летели быстро и метко, вот только телохранитель оказался даже слишком ловким. Он уворачивался от каждого снаряда, а как только у него получилось подобраться к Первому Советнику — Кроу и вовсе повалил обескураженного проигрышем Хистэо обратно в снег. Но раздосадованный таким поворотом лорд не хотел сдаваться на милость победителю и принялся отчаянно елозить по земле в попытках скинуть с себя телохранителя. Так продолжалось до тех пор, пока все в снегу, раскрасневшиеся и обессиленные, они не выбились из сил и одновременно не прекратили этот шутливый бой. Тяжело дыша, Тэо переглянулся с Кроу, и оба, не выдержав, захохотали в голос. Всё это было так глупо и забавно, так до боли странно и по-детски весело, что у Хистэо не осталось сил на недовольство и сопротивление. Он просто лежал на снегу плечом к плечу к Господину Счастливчику, разгорячённый, взбудораженный и абсолютно счастливый, а небо над ними было ясным и полным мерцающих звёзд. — Ну какой же вы хорошенький, милорд! — повернувшись к Тэо, звонко рассмеялся Кроу и сгрёб лорда в охапку. — Я вас просто обожаю! — Гадёныш… — забормотал смущённый Первый Советник, но сопротивляться не стал. — Как только я приду в себя — ты за всё у меня поплатишься… — Ну-ну, жду с нетерпением! — беспечно парировал Господин Счастливчик. Им обоим потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, подняться на ноги и отряхнуться от снега. За время шутливой борьбы с наёмником сознание Хистэо слегка протрезвело, а состояние явно улучшилось. Поэтому лорд, окрылённый охватившим его беззаботным настроением, решил пойти домой на своих двоих и уверенно двинулся в путь. Даже когда Кроу, на ходу подхватил его ладонь и крепко сжал своей рукой, Тэо не стал сопротивляться. Он просто шёл по городу и чувствовал невероятную лёгкость на душе. Такую, которую не испытывал никогда в жизни. И всё благодаря одному дерзкому наёмнику, который так неожиданно появился в его жизни и перевернул её вверх дном. — А куда мы идём? — оглядываясь по сторонам, вдруг спросил Господин Счастливчик. — Ты что, не видишь? — мягко поддел лорд. — Обратно в замок. — Подождите-ка, а разве замок не в противоположной стороне… — задумчиво произнёс Кроу и указал куда-то вдаль. Первый Советник без особого интереса проследил за направлением руки наёмника и остолбенел. «Бездна! — мысленно выругался он. — На радостях совсем голову потерял и пошёл к Замку Академии…» Замок Академии действительно располагался ближе к таверне, где провели вечер Тэо и Кроу, а потому рациональный ум Хистэо продолжил путь до покоев лорда именно через него. На самом деле разница была не так уж велика, но пользуясь подземным туннелем, расположенным под Академией, Первый Советник мог попасть обратно ещё более незаметно, чем в случае с тайным ходом в Королевском Саду. Правда, одной детали разум лорда не учёл. Того, что сейчас рядом был Господин Счастливчик, который понятия не имел ни о каком тайном подземном пути, ни уж тем более о тех, кто способен этим путём воспользоваться. В итоге Первый Советник не придумал ничего лучше, чем скрыть своё замешательство за недовольством: — Заткнись и шевели ногами, бестолочь! — Эээ… ну ладно, как скажите, милорд, — пожал плечами Кроу, удивлённый резкой переменой в настроении хозяина. Но не прошло и пары минут, как Господин Счастливчик указал на огромный мрачный силуэт замка и с восхищением заметил: — Какой красивый замок! Правда, это явно не тот, что нам нужен. Наверное, милорд слегка ошибся направлением, верно? — Угу, — не стал спорить Тэо. — Подожди, сейчас я найду экипаж — и мы поедем домой. Всё равно пешком идти слишком долго. Хистэо принялся высматривать поблизости повозки и возничих, но то ли они все уже разъехались, то ли место рядом с Замком Академии не пользовалось среди них особой популярностью, однако старания Первого Советника не увенчались успехом. Тем временем Кроу от нечего делать стал разглядыывать подножие холма, на котором располагалась Академия, и любопытно произнёс: — О, а как здесь много бумажек и незабудок! И зачем только принесли такое количество? Тэо, не прекращая высматривать повозки, пояснил: — Это всё для нашей Богини Тарии. Люди её очень любят, поэтому приносят ей послания и просьбы, а цветы — это подношения. — Ммм, вот как… — задумчиво пробормотал наёмник. — Значит, эту соплячку здесь ещё и почитают… И тут же продолжил заваливать лорда вопросами: — А что это вообще за замок? — Это замок старой Сэнэрийской Академии Магии, — обречённо закатил глаза Хистэо. — Когда-то в ней училась сама Тария, но сейчас Академия заброшена и пустует. А теперь перестань меня отвлекать, займи себя чем-нибудь, пока я ищу экипаж. — Хорошо, тогда я поднимусь повыше и осмотрюсь, раз уж мы всё равно ждём повозку, — послушно кивнул Господин Счастливчик и запрыгнул на первую ступеньку. — Нет, подожди, ты не сможешь подняться выше… «…потому что доступ в Замок Академии имеют только Воплощения и Боги, а обычные люди не способны забраться выше четвёртой ступеньки из-за мощного магического барьера вокруг», — хотел было закончить Тэо, но осёкся. Когда он оглянулся на Кроу, тот уже стоял гораздо… гораздо выше четвёртой ступеньки. Всё внутри Хистэо похолодело от дурного предчувствия. — Но я так хотел посмотреть на этот замок! — разочарованно вздохнул наёмник, оглянувшись на лорда и всем видом умоляя того дать позволение. — Жуть как интересно… Первый Советник не сразу нашёлся с ответом. То, что сейчас произошло, глубоко потрясло его, и Тэо с минуту стоял, ощущая холодные мурашки на коже. От волнения у него задрожали пальцы, а сердце пропустило несколько судорожных ударов. Разум же, такой ясный и холодный всего пару мгновений назад, теперь раскалился от ужасающей догадки. «Туда ведь могут войти только Боги и Воплощения… — судорожно пронеслось в голове лорда. — Но я знаю личности каждого из Воплощений, а значит, остаётся лишь одно…» — Хорошо, давай пойдём посмотрим, — наконец ровным голосом ответил Хистэо, хотя от волнения у него сводило язык. Однако Господин Счастливчик, кажется, ничего не заметил, потому как широко улыбнулся и снова развернулся к замку: — Правда? Тогда пойдёмте скорее! Он, по-ребячески подпрыгивая, начал подъём, а Тэо, едва волоча ноги, поплёлся за ним. И с каждым шагом лорду всё больше казалось, что в его сердце, ещё час назад трепетавшее от светлых чувств, медленно загоняют что-то длинное и острое. — Ооо, тут всё так заброшено… — не замечая подавленности хозяина, воскликнул Кроу, как только они достигли ворот замка. — Неужели никому нет дела до этого места? Хистэо не нашёл в себе силы ответить, только молча пожал плечами. Не мог же он напрямик сказать, что в этом месте так запустело лишь потому, что никто, кроме лорда, сюда и не приходит? Ведь люди не способны преодолеть барьер, а остальные Воплощения попросту не знают о такой возможности. — А внутрь можно? — с интересом оглядывая всё вокруг, поинтересовался наёмник. — Конечно, можно, — выдавил из себя Первый Советник, чтобы не вызвать подозрения своим излишним молчанием. Они вошли в тёмное пространство замка и принялись бродить по его пустынным коридорам, рассматривая старинную обветшавшую мебель и покрытые пылью предметы. Вернее, рассматривал их Господин Счастливчик, в то время как Тэо неотрывно наблюдал за каждым его движением и готовился в случае чего… А к чему он, собственно, готовился? Воспользовавшись эффектом неожиданности, оглушить телохранителя парой точных ударов? Или вонзить в спину Кроу холодный клинок своего магического меча? Нет, Хистэо не мог быть уверен, что ему хватит силы духа сделать подобное с человеком, к которому он питал столь сильную привязанность. Впрочем, человеку ли?.. — Замок невероятно красив, даже несмотря на запустение, — вдруг разорвал тишину наёмник. — Если бы кто-то решил реставрировать его — строение могло бы прослужить ещё очень долго. — Да, — только и смог вымолвить Тэо и для отвода глаз добавил. — Хочешь подняться выше? — Хочу! — воодушевлённо откликнулся Кроу, словно только этого и ждал. — Хорошо, тогда пошли, я покажу тебе кое-что, — укрепившись в своих намерениях, поманил за собой лорд. Господин Счастливчик без каких-либо сомнений проследовал за ним, на ходу насвистывая что-то себе под нос и имея при этом весьма довольный вид. Он ни на шаг не отставал от Хистэо, словно доверял ему, как родному. Разве что, проходя мимо портретной галереи бывших ректоров Академии, на миг остановился, увлечённый портретом единственной женщины-ректора и по совместительству матери Богини Тарии — Тиасс эль Гратэ. Впрочем, изображение этой чарующе красивой леди не особо задержало его на месте и Кроу всё же вернулся к Первому Советнику. А уже через несколько минут они оба вышли на обзорную площадку Академии, где прямо на камнях рос древний тёрн, а весь город был виден как на ладони. — Какой красивый вид! — не удержавшись и подбежав к парапету, восторженно ахнул наёмник. — Вы мне это хотели показать? Хистэо медленно, почти крадучись, подошёл к Господину Счастливчику и встал у него за спиной. Почувствовав чужое присутствие, Господин Счастливчик удивлённо обернулся: — Милорд? Вы чего это… так близко? Тэо посмотрел в ясные лазурные глаза телохранителя, такие наивные и чистые, что могли бы в самом деле принадлежать ребёнку. В груди лорда начало нестерпимо жечь. Тем не менее Первый Советник придвинулся ближе, так, что их с Кроу лица почти соприкасались. На небе сияла огромная яркая луна, а рядом не было ни души. Только старый тёрн слегка шевелил крючковатыми ветвями. Что бы Хистэо не решил совершить, никто и никогда не узнает об этом. — Милорду хочется что-то сделать, но он колеблется? — проницательно улыбнулся Кроу. — Ничего, ваш верный подданный очень терпеливый и умеет ждать. Наверное, этот непутёвый, но такой счастливый вечер и в самом деле мог бы завершиться чем-то очень личным и очень смущающим — словом, таким, которое бы запомнилось Тэо на всю жизнь и вызвало бы много-много новых эмоций. А потом, когда первое стеснение бы улеглось, Первый Советник смог бы сполна насладиться запретным для него тёплым чувством. И весь мир с его проблемами, тяготами и лишениями отошёл бы на второй план. Но Хистэо больше не чувствовал этого трепета в сердце, этой радости и этого волшебства. Он на мгновение прикрыл глаза и прошептал: — Помнишь, ты спрашивал, где та самая высокая башня? — А? — не понял наёмник. Первый Советник открыл глаза и одним выверенным, заранее подготовленным заклинанием столкнул Господина Счастливчика с места: — Вот она. От мощной воздушной волны Кроу перекинуло через парапет, и он начал стремительно падать вниз. Полы его плаща и длинные тёмные пряди заструились по воздуху, словно шёлк. Но прежде чем силуэт наёмника размылся во тьме, Хистэо заметил, как изумлённое с виду лицо телохранителя озаряет холодная снисходительная усмешка. А затем внизу что-то мелькнуло — и вверх взмыл крупный чёрный ворон с яркими лазурными глазами. Он взмахнул широкими блестящими крыльями и устремился обратно на обзорную площадку. Тэо проследил за ним взглядом и не поверил своим глазам: как только тело ворона коснулось брусчатки — на его месте чудесным образом возник сам Господин Счастливчик. Это выглядело словно мгновенная смена личины, но сам Кроу не придал происходящему особого значения: он лишь поправил складки одежды и стряхнул с плеча несуществующую пыль. — Ну что, милорд, вы своё обещание выполнили: действительно сбросили меня с самой высокой башни, — хохотнул наёмник, насмешливо глядя в сторону застывшего Хистэо. — Что дальше на очереди? Кажется, вы грозились сварить меня заживо? Признаюсь, такого опыта в моей Вечности ещё не было, так что я заинтригован! Первый Советник чужую шутку не оценил. Впрочем, он вообще с трудом воспринимал слова телохранителя после того, что увидел и осознал. А потому Кроу пришлось продолжить: — Ладно-ладно, опустим веселье, я вижу, оно вас не забавляет. Но подскажите, милорд, где же я прокололся? То есть я-то, конечно, ничего особо и не скрывал, однако интересно, на каком моменте вы всё поняли? — Когда ты поднялся выше четвёртой ступеньки… — тихо ответил Тэо, подавленно глядя на существо перед собой. — Вокруг замка установлен барьер, он пускает только Богов и Воплощений. Но всех Воплощений я знаю лично. А значит, остаётся второй вариант… — О, вот оно как! Когда я решил осмотреть замок, то заметил этот барьер, но не придал механизму его работы особого значения, — пояснил наёмник и похлопал в ладоши. — Отдаю дань уважения вашему пытливому разуму, милорд, он не дал в себе усомниться. Хистэо зажмурил веки, словно пытаясь обернуть события вспять, но когда снова открыл глаза — всё осталось по-прежнему: ночь, площадка и стоявший неподалёку Бог, чьи цели и мотивы Первый Советник до сих пор не знал. — Ну вот, кажется, я расстроил милорда, — притворно охнул Кроу, делая медленный шаг вперёд. — На вас прямо лица нет, неужели так испугались? — Нет, не испугался, — поджал губы Тэо и принял боевую стойку. — Только попробуй подойти и… — …и что? — весело фыркнул Господин Счастливчик, даже не думая останавливаться. — Вы меня побьёте? Или будете пытать? Ну ла-адно, так и быть, ради вас великий страдалец Кроу готов потерпеть что-нибудь такое. Если, конечно, потом вы подарите вашему бедному подчинённому немного своей ласки. Кроу вёл себя точно так же, как и обычно, даже его интонация не изменилась, и от этого Хистэо стало только хуже. Он чувствовал нарастающую горечь и отвращение, не то к тому, кто успешно притворялся его «телохранителем», не то к самому себе и собственной наивности. Бездна, да как можно было так слепо поверить в то, что все эти приятные и забавные моменты, которые они пережили с Господином Счастливчиком, искренние и настоящие? Как можно было не замечать очевидных знаков? Или не хотеть замечать? Тэо и сам не знал. — Стой. — Собрав всю волю в кулак, резко одёрнул лорд. — Ни шагу дальше. — Ох, боюсь-боюсь, — шутливо поднял руки Кроу, но всё же остановился. — Милорд хочет что-то сказать? — Да, хочу, — Хистэо набрал в грудь побольше воздуха и выпалил. — Я не знаю, кто ты такой и откуда взялся, но если попробуешь навредить мне или как-либо ещё вмешаться в дела этого мира — тебя непременно ждут проблемы. — Пра-авда? — нарочито растягивая слова, удивился наёмник. — И почему же? — Потому что твоя сестра, о которой ты так много говорил, — это Верховная Жрица Тарии, — напряжённо ответил Тэо. — Не так ли? — Да, всё верно, — чуть удивился Кроу. — А как вы догадались? — Последний раз, когда я видел Верховную Жрицу, она явила мне свою божественную сущность, — торопливо продолжил лорд. — И теперь, когда я сопоставил некоторые факты твоей биографии, мне стало ясно, что ты с ней заодно. Однако Её Превосходительство не стала чинить мне препятствий, из чего я могу заключить, что цели Верховной Жрицы либо нейтральны, либо в какой-то степени зависят от меня. Следовательно, и ты не сможешь тронуть меня, пока я нужен твоей сестре. Видимо, эти слова возымели на Господина Счастливчика определённый эффект, потому как он вмиг перестал дурачиться и ёрничать. Наоборот, теперь лицо наёмника приняло выражение самоуверенное и властное — именно такое, каким прежде его несколько раз видел Тэо. Тем не менее Кроу медленно подошёл ближе и, склонившись к уху Хистэо, холодно усмехнулся: — Прекрасные логичные выводы, милорд. Что и ожидалось от вашего гибкого, достойного восхищения интеллекта. Вот только… с чего вы взяли, что я во всём буду слушаться мою сестру? Первый Советник невольно отпрянул назад и прижался спиной к парапету, а Господин Счастливчик, наоборот, придвинулся ближе, выставив руки по обе стороны от лорда и тем самым блокируя его движения. Между ними не осталось никакого расстояния, и Хистэо почувствовал себя словно в неразрывных тисках чужого превосходства и силы. — Видите ли, я очень люблю мою сестру и бесконечно уважаю её, но у меня есть своя голова на плечах, — источая непривычный его образу лёд, заметил Кроу. — Поэтому и делать я буду прежде всего то, что желаю сам. Этот поворот оказался таким неожиданным, что все заготовленные угрозы Тэо тут же осыпались бесполезной шелухой. Однако он стиснул зубы и дерзко возразил: — В таком случае попробуй навредить мне и моим близким или вмешаться в дела этого мира — и я покончу с собой. Посмотрим, как тогда будешь объясняться перед сестрой. От этих звучных и хлёстких слов наёмник на мгновение осёкся, а затем в его лазурных глазах мелькнул азарт напополам с интересом. — Потрясающий шантаж, мне очень нравится, — звонко рассмеялся Кроу, одним ловким движением крепко прижав к себе Тэо. — Что ещё расскажете, милорд? Я готов выслушать от вас любые угрозы! Хистэо попытался отстраниться, но в руках Господина Счастливчика внезапно оказалось так много силы, что Первый Советник не сумел даже дёрнуться. «Против него я бессилен и физически, и магически, — с досадой осознал лорд. — Если он действительно Божество, нет смысла даже пытаться противостоять ему в бою». — Убирайся подальше и больше никогда не появляйся у меня на глазах, — с нарочитой жёсткостью заявил лорд. — Видеть тебя не желаю, гад. Попробуешь снова явиться и встать у меня на пути — я тут же убью себя. Если не смогу жить, так хоть своей смертью тебе насолю. — Не-е, убивать не надо, вы мне милее живым, — молниеносно сменив личину, хохотнул Кроу. — Давайте обойдёмся как-нибудь без кровопролития. Например, вернёмся в ваши покои и притворимся, что ничего такого не произошло? Что я не напугал вас своей сущностью и что вы не столкнули меня с самой высокой башни, чтобы проверить свою догадку? А с утра обсудим всё на трезвую голову за чашечкой чая и парой булочек? — Нет. — твёрдо ответил Хистэо, отчего-то смущаясь вынужденной близости. Кроу был ему враг, и Тэо думал о нём как о враге, но когда они стояли так тесно друг к другу, иррациональные эмоции вытесняли разумные мысли, а дыхание сбивалось само собой. — Даже шанса мне не дадите? — заискивающим тоном продолжил глумиться наёмник. — Я сказал, нет. — сильнее насупился Первый Советник и для пущего эффекта выпалил. — Убирайся. Ненавижу тебя и больше никогда к себе не подпущу. Такие чудовища, как ты, не заслуживают прощения. Господин Счастливчик, уже готовый ответить чем-нибудь дурашливым и несерьёзным, внезапно замолчал и пристально посмотрел на Тэо. Но лорд не сумел скрыть обман: он отвёл взгляд, чем полностью выдал наигранность своих высказываний. Первый Советник ожидал, что из-за его грубых слов разразится буря, однако Кроу вдруг сжал запястье левой кисти Хистэо и поднял вверх, внимательно осматривая. — У вас руки дрожат, милорд, — мягко пожурил он. — Значит, всё-таки я сильно вас напугал. Простите. — Это от холода, — запротестовал Тэо, хотя его ложь была даже слишком очевидна. — Я же сказал, что не боюсь тебя. Наёмник вздохнул, словно что-то обдумывая, а затем принял решение: — Хорошо, если вам так будет проще, я уйду. Но сначала заставлю вас кое-что сделать. Первый Советник замер, глядя, как Кроу тянет руку куда-то под свою одежду и затем извлекает наружу некий предмет. Этим предметом оказалась уже знакомая серебряная брошь в виде пёрышка. — Возьмите Эль Нуар, — вложив украшение в поднятую ладонь Тэо, приказал наёмник. — Если меня не будет рядом, но вы будете нуждаться во мне — передайте послание через Артефакт, и я найду вас. Договорились? — Я не стану брать из твоих рук никакие… — отчаянно начал Хистэо, но был прерван. — Милорд, не надо упрямиться, — сверкнул мягкой улыбкой Кроу и вдруг… легко потрепал лорда по голове. — Просто возьмите это. Зачарованный чужим лицом и покровительственным голосом, Первый Советник растерянно принял брошь, хотя изначально намеревался сопротивляться до последнего. Видимо, притягательность и властность Господина Счастливчика оказались так велики, что им невозможно было сопротивляться. А может, за эти несколько дней Тэо настолько привык к телохранителю, что уже не мог относиться к нему как чужому и враждебному. Глядя, как Хистэо нехотя принимает Артефакт, Кроу удовлетворённо кивнул и снова прижал к себе лорда. — Будьте осторожны, пока меня нет рядом, — чужой горячий шёпот над ухом заставил Тэо вздрогнуть. А затем, не дав Первому Советнику опомниться, Господин Счастливчик совсем легко, по-детски скромно коснулся своими губами губ лорда и, тут же отстранившись, словно ничего и не было, вдруг лихо перемахнул через парапет. Через мгновение в небе появился силуэт удаляющегося прочь ворона. Хистэо, больше не нуждавшийся в выдержке и стойкости, прикрыл глаза и медленно опустился на землю. Он крайне надеялся, что больше в этот вечер не случится ничего неожиданного, ведь с него было вполне достаточно и тех событий, что уже произошли. Но Тэо понял, как ошибался, когда Артефакт, оставленный в его руке Кроу вдруг… …шевельнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.