ID работы: 2505823

С ног на голову-2

Слэш
R
Завершён
376
автор
The Edge бета
Размер:
163 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
376 Нравится 552 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава, в которой Майкрофт раскалывается, словно перезрелый грецкий орех

Настройки текста
Ехали в машине молча. Майкрофт искоса поглядывал на свое тело, которое практически сразу погрузилось в беспокойный сон, и думал о том, что же ему сейчас предстоит и как ему из всего этого выпутаться. Обещание он дал, вот только исполнять его не собирался однозначно! Не для того он так долго усиленно оберегал свою тайну, чтобы вот так вот бестолково спалиться. Холмс погрузился в размышления, выстраивая в голове схемы будущего разговора и пытаясь продумать каждое слово, каждую букву, которая убедила бы Джона Ватсона забыть эту историю раз и навсегда. - И не вздумай мне врать, Майкрофт, - вдруг громко произнес Ватсон и посмотрел прямо на своё собственное тело. - Я… - Холмс был застигнут врасплох. Он ненавидел подобное чувство. Он терял преимущество, нет же, оно утекало сквозь пальцы и прямо в тот момент, когда его собственные глаза прожигали в чужом теле огромную черную дыру. - Ты не думал, что и в этом дело тоже, а? Может эта тайна в твоей жизни требует быть обнародованной? Может просто пора посмотреть правде в глаза? Может… - Хватит, Джон! Ты сам предложил прекратить эту чертову мелодраму, так не разводи её сейчас снова. С чего ты решил, что я впущу тебя в свою душу? Или, как это говорится в слезливых женских романах, открою тебе своё сердце? - Я не лезу тебе в душу, Майкрофт, но я сейчас в твоей системе координат, и я имею право знать, как мне действовать в ситуации, подобной той, что произошла совсем недавно. - Она не повторится больше, - отчеканил Холмс и отвернулся к окну. - Майкрофт? – вопросительно утвердил Джон и развернулся корпусом к Холмсу. Лихорадочно соображая, Майкрофт пытался придумать хоть что-то разумное, что-то логичное и похожее на правду, но ничего достаточно убедительного в голову не приходило. - Давай хотя бы приедем домой, - пробормотал Холмс, - а пока, действуй – редактор, думаю, уже на месте.

***

- Лестрейд, что за тайна у моего брата? - Отвали, Шерлок. - Лестрейд, что за тайна у моего брата? - Отъебись от меня! - Лестрейд, что за тайна у моего брата? - Да ты, блядь, отстанешь от меня сегодня?! - Лестрейд, что за тайна у моего брата? Лестрейд, что за тайна у моего брата? Лестрейд, что за тайна у моего… - О, твою же мать, заткнись, я прошу тебя! Прошу-прошу-прошу! Ты как гребаный осел из «Шрека»: повторяешь и повторяешь одно и то же постоянно! - Лестрейд, что за… - Я слышу тебя, хренов ты садист! Грегори с трудом оторвал голову от подушки и посмотрел на собственное тело, возвышающееся над ним. - Ты не такой идиот, чтобы не понимать, что я от тебя не отстану, инспектор. В твоих же интересах мне рассказать. - Не думаю, что в моих. Я сегодня достаточно взбесил твоего драгоценного братца, еще одна горькая пилюля в его адрес не добавит мне плюсик в биографию. - О, да брось, он чуть от счастья не сбрендил, когда ты заговорил про раздевание. Мне вот интересно – ты это серьезно? Лестрейд встал на ноги и посмотрел в свои собственные глаза. - Черт, правда? – закусив губу, спросил Грег. - О, инспектор, это было крайне неосмотрительно с твоей стороны. От моего братца еще никто живым не уходил. - Вот и я про то же, Шерлок. А потому – нет, я ничего не скажу тебе про тайну Майкрофта. - Хорошо, инспектор. В таком случае я сейчас же пойду в твой кабинет, напишу рапорт об увольнении… Кстати, в прошлый раз это сработало – Джон был взбешен и так возбуждающее великолепен, что… - Достаточно, Шерлок, хватит. Я еще не настолько в ТЕМЕ, чтобы выслушивать твои разглагольствования о… О… - Скажи спасибо, что я не обсуждаю с тобой технику минета, хотя небольшой ликбез точно бы не помешал. Шерлок метнулся в кухню, налил огромную кружку ледяной воды из под крана и вернулся в гостиную. - Пей. - Не могу, я и так чувствую себя аквариумом. - Пей! Грег послушно, но скривившись, большими глотками начал поглощать жидкость. Спустя полминуты, Шерлок внимательно вслушивался в звуки, раздающиеся из туалета. Он своим привычным жестом одернул лацканы пиджака, сел на диван и положил ногу на ногу, принимаясь ждать. Когда и без того бледное тело, шатаясь, появилось в дверях, Холмс удовлетворённо кивнул и произнес: - А теперь я внимательно тебя слушаю. Тайна, Лестрейд, ТАЙНА!

***

- У меня есть дочь. Джон лишь кивнул, ожидая продолжения, но Майкрофт сидел в кресле перед не разожженным камином и молчал. Он уперся взглядом в свои колени и выглядел таким отрешенным. Джон отметил, что неплохо бы перенять вот такой вот способ уходить от разговоров – с Шерлоком это бы вполне прокатило. - Я ожидал более подробной информации, - тихо произнес Ватсон. - Что? А, да, конечно. Кофе? - Давай так, Майк… - Майкрофт! – автоматически поправил Холмс. - Я приготовлю нам кофе, поищу в твоей аптечке какой-нибудь чудодейственный препарат от похмелья, и вернусь, а ты пока соберись с мыслями, что ли… Даже как-то странно говорить это одному из самых умных людей Британии. - Самому умному, - также автоматически пробормотал Майкрофт. - О, это фамильное самомнение Холмсов! - В верхнем ящике у холодильника справа пластиковый контейнер. Десять капсул прими, запей стаканом воды. Пока варишь кофе примешь еще пять. Мне бы не хотелось повторяться. - И чем ты собираешься меня накачать? - Препарат, снимающий интоксикацию после алкогольного опьянения. - И, думаешь, я могу тебе верить? - Я бы не стал портить своё тело, Джон, не так ли? - О, с вами, Холмсами, никогда не знаешь, чего ожидать. Может ты решил стереть мне память, чтобы я больше не доставал тебя с вопросами о твоей дочери. Кстати, как её зовут? - Шарлотта… Кофе, Джон! И прими препарат, наконец! - Шарлотта? Ты же не шутишь? Черт побери! - Кофе, Джон! – прикрикнул Майкрофт и переместился на диван. Жуткая усталость накатила на него и мужчина вытянулся на диване, закрывая глаза. Сон мгновенно оплел его своими нитями. В том сне знакомые пальцы медленно расстегивали пуговицы пиджака, а губы бормотали проклятия всем портным мира. Майкрофт не видел лица, сосредоточенно рассматривая загорелую кожу рук, ярко выраженные вены, крепкое запястье с выступающей косточкой. Он медленно скользил взглядом по руке вверх, оценивая блеск волос на бронзе загара. Пальцы принялись за жилет, и вот уже переключились на хлопок рубашки, вытаскивая её из-за пояса брюк. Он пытался оттолкнуть руки от своей далекой от идеала фигуры, но лишь сильнее прижал своими руками чужие. Теплые ладони медленно провели по животу, замерли на боках, едва ощутимо наигрывая пальцами какую-то незамысловатую мелодию, и резко нырнули за спину, слегка процарапывая спину вдоль позвоночника... - Майкрофт, если ты собрался прикинуться спящим, то у тебя ни черта не выйдет! Вставай! Собственный голос показался до ужаса противным и захотелось самому себе врезать, сильно, и со смаком. Такое прервать! Ему не снились эротические сны с самой юности. Нет, ему в принципе не снились эротические сны. Он резко сел на диване, пытаясь почувствовать, насколько тело отреагировало на фантазию мозга, и с некоторым облегчением понял, что организм достаточно спокоен, за исключением приятной дрожи внутри и теплого ощущения за грудиной. Джон Ватсон сидел в кресле старшего Холмса и держал в руках чашку с кофе. Вид у него был посвежевший, серьезный, и настолько майкрофтовский, что старший Холмс мгновенно подобрался и произнес: - Ты быстро учишься, Джон! Очень, очень хорошо! Немного расслабься, это дает собеседнику обманчивое ощущение спокойствия и показывает насколько я ему доверяю. Номинально, конечно. - Ой, да брось, Майкрофт! Тебе снился эротический сон? – усмехнувшись, спросил Ватсон и, оттопырив мизинец, поднес чашку с кофе ко рту. - О, господи, Джон! Никогда так не делай – это ужасно! - Ты втягивал живот и почти не дышал. Дай угадаю – Грегори переборщил с метафорами? - Смени тему, я настаиваю! – скрывая смущение, ответил Майкрофт, изо всех сил стараясь не покраснеть. - Значит, Шарлотта? Я надеюсь, это не биологический продукт Шерлока, который ты каким-то загадочным образом взрастил в пробирке, или клонировал, или… Ну, даже не знаю, что еще можно придумать, - размахивая рукой, сказал Джон. - А, да боже мой, что за глупости! Где мой кофе? Да, спасибо. Они некоторое время медленно пили свои напитки, не глядя друг на друга. - Все банально, Джон, и не заслуживает внимания. - Стоп-стоп, Майкрофт, позволь мне самому решать, насколько твоя тайна достойна моего внимания. Не думаю, что ты столько лет скрывал наличие у тебя наследницы, чтобы все это оказалось банальной историей. Сколько ей лет? Семнадцать? - Через шесть дней исполниться восемнадцать. - О! - Мне было 22, когда я встретил Клаудию. Только не спрашивай как и где, оставь хотя бы это только для моей памяти. - Ей идет это имя. Она немка? - Что? Откуда ты… Ах, ты обыскивал мой кабинет. - Ты не оставил мне выбора. Холмс допил свой кофе и поставил чашку на журнальный столик. - Ты проницательнее, чем я думал. - Ну, спасибо и на этом. Дальше что? - Я работал в то время в МИ-5 и мы встретились на задании. Она была моим агентом в Германии, моим проводником в одну террористическую группировку, которая на тот момент уже совершила три теракта. Она выступала в роли двойного агента и была девушкой главаря. Операция длилась почти три месяца, мы были почти у цели, когда один из членов банды узнал в ней приближенную канцлера. Пришлось идти на определенные риски и резко менять планы. Операция была начата на семь дней раньше запланированного срока и едва не стоила нам жизни. Чудом мы спаслись в тоннелях под зданием, где располагалась банда. После взрыва все входы и выходы завалило обломками. Мы не надеялись выбраться. Мы просто… Майкрофт замолчал и выдохнул. - Ясно… Но вас, как я понимаю, вытащили. - Да. После этого я не видел её больше месяца. Нас развезли по разным госпиталям. А потом… Холмс снова замолчал и сглотнул. - Мы были вместе ровно один день, даже не сутки. С утра и до того момента, когда она сообщила мне о беременности. - Джеймс Бонд форева, - хихикнул Джон и закусил губу, встретив яростный взгляд самого себя. - Ты можешь не ерничать, Джон? Это не тот разговор, когда шутки могут разрядить обстановку. Не думай, что я рассказываю все это с теплотой в груди. Никогда никто ничего не узнал бы, если бы не… - Ладно, Майкрофт, прости меня. Серьезно, прости. Просто видеть тебя таким… Ну знаешь – это экстраординарно, наверное. - О, да, Джон, ты верное слово подобрал! – выплюнул Холмс и принялся мерить шагами гостиную. - Она сказала тебе про беременность, - решил вернуться к разговору Джон, - и ты… - И я был до такой степени самовлюбленным мерзавцем, что предложил найти стоящего врача и избавиться от ребенка. - О! - Я только начинал строить карьеру, мне нравилось в МИ5, я был в восторге от «полевых» работ и ребенок не вписывался в мою картину мира, понимаешь? Я был уверен, что она адекватно воспримет все мои аргументы, потому что таким как мы нельзя иметь детей – это слабость, это та болевая точка, на которую можно будет давить сильнее или слабее – это уязвимость. Я только спустя много лет понял, как она была напугана, как смотрела на меня и слушала мои ладно выстроенные тонны аргументов и ненавидела меня. Она развернулась и ушла, не говоря ни слова. Просто ушла. Холмс быстрым шагом покинул гостиную, уединяясь на кухне – ему нужно было побыть в одиночестве и он не мог смотреть на самого себя и то сочувственное выражение лица, которое неосознанно появилось на его собственной физиономии. Но Джон не собирался отступать и пошел следом за Холмсом. Майкрофт закрыл глаза, негодуя в душе на то, что не может даже в собственном доме иметь то необходимое количество личного пространства, которое было ему так нужно сейчас. - Ты прав, история непримечательная, таких сотни, даже тысячи, но, в принципе, ничего другого от тебя я и не ожидал. Вы, Холмсы - чертовы бессердечные существа. Мне интересно, как вас воспитывали родители, что вы оба до такой степени холодны? - Мне только твоих нотаций сейчас и не хватает! - Да мне наплевать, что ты думаешь! Ты решил отправить девчонку на аборт не заботясь о том, что она вообще могла остаться бесплодной после операции. - Я бы нашел самого лучшего доктора. - Да иди ты к черту, Майкрофт! Ты даже сейчас ведешь себя как долбанный бессердечный подонок! Джон налил себе кофе в кружку и сел напротив Холмса. - Я так понимаю, что умница Клаудиа не послушала тебя и родила малышку? И когда ты узнал о существовании дочери? - Когда в тринадцать лет мне позвонила Шарлотта и представилась моей дочерью. - То есть, ты вообще не пытался выяснить что-нибудь о Клаудии? Ты же вроде любил её, разве нет? - Любовь… Джон, ты только сейчас сказал, что я черствый бессердечный ублюдок, и тут же говоришь мне про любовь? - Слушай, я видел твои глаза на той фотографии. Может и не любовь в широком смысле слова, но влюбленность – совершенно определенно. - Я пытался выяснить что стало с Клаудией, но она была отличным агентом и умела заметать за собой следы. Я увидел её спустя шесть лет, когда был на переговорах в Германии. Те переговоры я провалил, согласившись на все требования канцлера. Переговоры вела Клаудиа, как я узнал впоследствии, она стала правой рукой Меркель и та безоговорочно ей доверяла. - И вы говорили? - Не наедине, Джон. Мы обсуждали государственные дела, искали компромисс, подписывали документы, и когда я попытался приблизиться к ней после переговоров, она уже исчезла из поля моего зрения. - И ты не пытался ничего выяснить? - Конечно, пытался, но информация была строго засекречена – её вообще не было ни в одной из баз разведки. - А потом тебе позвонила Шарлотта… - сказал Джон и глотнул кофе. - Представилась моей дочерью, рассказала о том, что Клаудиа меня ненавидит, как, впрочем и сама Шарлотта, и потребовала телескоп, который ей отказалась купить мать. Конечно, я разыскал её и устроил случайную встречу. Она очень похожа на свою мать, но жажда исследований, экспрессивность, язвительность – это просто Шерлок номер два. С тех пор мы общаемся, точнее, я не обольщаюсь на свой счет, думая о том, что она испытывает ко мне дочерние чувства, я отлично понимаю, что она мной манипулирует, использует в своих целях, но я не в силах ей отказать ни в чем. - А Клаудиа? - Она не знает, что мы с Шарлоттой общаемся. Как-то она сказала мне, что мать на дух не переносит даже упоминание обо мне. - Но она рассказала о тебе Шарлотте. - Да, и я счастлив, что из нас двоих она более смелая и искренняя. Я бы хотел иметь возможность при личной встрече принести свои извинения Клаудии. И поблагодарить… - О, да, это нужно сделать обязательно, Майкрофт! Черт, благодаря этой женщине у тебя есть дочь! Какого черта ты скрывал это от нас? - А что я мог вам сказать? Или отдать себя на растерзание Шерлоку? Нет уж, я так долго держал все это в тайне, что и сейчас, надеюсь, разговор останется между нами. - Это не слишком-то правильно, Майкрофт. - А мне плевать! Я требую, чтобы та информация, которую ты сейчас получил, не вышла за пределы этого дома! - Ты лишаешь Шерлока племянницы – это неправильно. - Хватит, Джон! Я требую, чтобы ты прекратил разводить эту ерунду! - Шерлок докопается до всего, так или иначе, Майкрофт. Он все равно разведет Грега на информацию о твоей дочери. Холмс негодующе воззрился на Ватсона и сквозь стиснутые зубы произнес: - Ты чертов идиот! Грегори знает о том, что у меня есть дочь? Безмозглые макаки! Господи, какие же вы все… Идиоты! - Эй, полегче, Майкрофт, иначе меня может не остановить то, что бить я буду свою собственную физиономию. В чем смысл твоей скрытности? Тебе судьба подарила дочь, и вместо того, чтобы налаживать с ней отношения, ты занимаешься тем, чтобы ни одна собака, или как ты выразился, безмозглая макака, не узнала о твоей тайне! Холмс взъерошил волосы и упал лбом на столешницу. - Что ты предлагаешь, Джон? – сдавленно и как-то устало произнес Холмс, не поднимая головы. - Предлагаю обдумать варианты извинений перед Клаудией и знакомства Шарлотты и Шерлока. Думаю, и ваши родители будут вне себя от счастья, если узнают что у них есть внучка. - Как у тебя все легко! - Ни черта не легко! Ты наломал дров, и разгребать всю эту ситуацию будет не так–то просто. Для начала, я хочу поговорить с Шарлоттой. Ты позволишь? - У меня есть варианты? - Нет. - Чудно! Я отдам распоряжения Антее – завтра выделенная линия будет подключена, но я буду присутствовать при разговоре. - Без проблем, Майк. - Майкрофт! - Майк! - Майкрофт! - В тренажерный зал, сейчас же! Сбросишь лишнее напряжение и очистишь свои чертоги от ненужного хлама. - О, Господи, Джон, я могу отказаться? - Нет, если хочешь, чтобы один симпатичный инспектор однажды позавтракал за столом этой кухни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.