ID работы: 2505823

С ног на голову-2

Слэш
R
Завершён
376
автор
The Edge бета
Размер:
163 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
376 Нравится 552 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава, в которой Шерлок мстит

Настройки текста
Тот первый визит Лестрейда в свой дом, Майкрофт помнил до мельчайших подробностей. Немного смущенный, но веселый взгляд инспектора заставлял несуществующие крылья за спиной активно расправляться, а губы растягиваться в блаженной улыбке. Они сидели в уютной тишине гостиной и жевали пиццу. Точнее, пиццу уплетали Джон с Грегори, а старший Холмс очень старался не показать, насколько поглощаемая пища была ему неприятна. Он не употреблял соусы вперемешку с несочетаемыми продуктами. Итальянская кухня ему импонировала только тогда, когда дела касалось пасты — уж в этом он себе отказать никогда не мог. — Грег, значит, мы договорились? — Думаю, без проблем смогу убедить ребят помочь. После того, что учудил Шерлок в участке, моя команда во мне души не чает. Заметано, Джон! — Эм, ладно, я спать. Жутко вымотался. Ватсон поднялся на ноги и повернулся к Грегори спиной, делая огромные глаза и скашивая их в сторону Лестрейда. — Да, Джон, спокойной ночи, — чопорно произнес Холмс, хотя все его поджилки затряслись, как в лихорадке, а ладони жутко вспотели. Напоследок, Ватсон для острастки показал Майку кулак, поймал веселый взгляд Лестрейда и ушел. А мужчины так и просидели, кидая друг на друга быстрые взгляды, ёрзая и вздыхая. — Давай выпьем, что ли, — предложил Грег, не в силах больше сидеть в этой неуютной напряженной тишине. Холмс проклял себя самыми жуткими ругательствами, степенно поднялся и направился за напитками. Он никогда еще не чувствовал себя настолько не в своей тарелке, настолько беспомощным и неспособным вести диалог. — Слушай, Майкрофт, я даже не знаю, как сказать… Лестрейд остановился неподалеку от Холмса и принялся неистово кусать нижнюю губу. — Говорите как есть, инспектор, — жестко произнес Майкрофт и повернулся к Грегори лицом. — У меня проблема… Ну-у-у… Я знаю, что нравлюсь тебе. Холмс вскинул бровь и скривился. — Не нравлюсь? Жаль, потому что ты мне – да, но, так как я три миллиона лет не имел отношений с парнями, — Лестрейд перевел дыхание, — хотя тебя и парнем называть как-то не с руки, то я не представляю, чем мы с тобой станем заниматься. Но это уже и не актуально, раз я тебе не нравлюсь… — Нет! — выкрикнул Холмс и сжал руки в кулаки. — Ну что вы за люди такие, а? — обиженно воскликнул Грегори. — Кто - мы? — Холмсы! Шерлок вечно как завернет — голову сломаешь думая, что этот засранец имел в виду, и ты туда же. Короче, сейчас не об этом. Майкрофт, у меня есть одна проблема, и я не знаю как тебе об этом сказать… Холмс нахмурился. — Я… Я люблю колбасу, жить без неё не могу, а ты весь такой крутой в этих своих костюмах… Где ты и где колбаса? Я видел как ты смотрел на нас с Джоном сегодня. Тебя, наверное, тошнило от одного запаха. Но я не смогу отказаться от неё. Она мне дорога…Как память. — От кого? От кого ты не сможешь отказаться? — обалдело вопросил Холмс и громко сглотнул. — От кусочка колбасы на ночь. Мне обязательно нужно после ужина съесть немного… Кусочек, а лучше два, потому что иначе я просто не засну. — Грегори… — облегченно выдохнул Холмс и схватил бокал в руку, опустошая его сразу наполовину. — И еще… — Сыр? — насмешливо произнес Холмс и тут же нахмурился, видя как Грег закусил губу. — Дэнди… — Дэнди? — Марио… — Марио! Грегори… — Я знаю, знаю что это глупо, но это помогает мне расслабится. Знаешь, когда этот смешной усач бегает и собирает грибы, мне всегда смешно и настроение поднимается, потому что… Холмс больше не слушал своего признающегося в самых страшных грехах инспектора, а сгреб его за воротник и поцеловал во все еще говорящий рот. Лестрейд как-то вяло сопротивлялся, с удовольствием втягиваясь в поцелуй и отвечая взаимностью. Майкрофт совершенно растворился в ощущениях — выстраданных, вымученных, до кровавых сполохов под веками желанных. Целовал и не мог оторваться и даже вкус пресловутого сервелата не был помехой, а скорее пикантной ноткой в этом священнодействии. Только когда горячие ладони Грегори скользнули под пиджак и обхватили его за талию, Холмс чуть напрягся. — О, прости-прости… Только… Слушай, правда, Майкрофт, я чувствую себя барышней. Обычно я первый лез целоваться, а тут ты… — Ты слишком соблазнительно краснеешь, Грегори, я не смог устоять. Они пока не представляли куда девать руки, но отстраняться друг от друга не пытались. — По закону жанра я должен попросить тебя не торопиться, да? — А ты просишь? — склонив голову набок, спросил Холмс и улыбнулся. — Неа, не прошу. Что я тебе, пятнадцатилетняя девственница, что ли? Мы собираемся еще целоваться сегодня? — Определенно, собираемся! Теперь уже Грегори схватился за лацканы пиджака Холмса и принялся неистово терзать губы своего новоиспеченного бойфренда. Телефон, как чертова тарахтелка, звенел прямо из кармана, да так оглушительно громко, что мужчинам пришлось отлипнуть друг от друга. Грег достал бешеный аппарат и нажал на кнопку вызова, извиняюще приподнимая бровь. — И что они там делают? В трубке едва не истерил злой голос младшего Холмса. — Они спят! — буркнул Грег и нахмурился. — Спят?! — взвился голос на том конце несуществующего провода. — Да спит твой Джон, как младенец спит. А мы… — Грег зажмурился от собственной промашки и стукнул себя по лбу. — Вы? Ты с этим извращенцем наедине? Лестрейд, уноси ноги, и Джона прихвати. У меня тут пиво есть. И виски. Вино тоже, красное, кажется, сухое. О, да, сухое красное… — Эм, Шерлок, остановись на минуту и послушай меня. Мы с… — Ах, вы с? Телефон замолчал, а Лестрейд отнял аппарат от уха и недоуменно посмотрел на экран. В этот момент коммуникатор старшего Холмса завибрировал, и тот открыл входящее сообщение. «Держись, братец! Месть будет страшной» — И? — Боюсь, Шерлок ступил на тропу войны. — Это чревато? — Ты же знаешь, что он имеет мозг, сравнимый с шестиядерным процессором и социальные навыки годовалого ребенка. Давай не будем сегодня говорить о моем брате. Ты же хочешь знать и о моих маленьких слабостях? Грег удивленно приоткрыл рот и сказал: — У тебя есть слабости? — Даже не представляешь какие, Грегори, — прошептал на ухо Холмс, — Марио. Сыграем? И они до утра просидели с допотопными джойстиками, гоняя по очереди своих игроков и меряясь количеством выбитых монет и собранных грибов. И с упоением целуясь.

***

Жизнь медленно втекала в привычное русло, история с обменом телами забывалась и вспоминалась уже с легкой полуулыбкой и некоторым недоверием. Неужели ЭТО действительно с ними было? Джон только раз спросил у Шерлока об этом: — Так как это случилось? Холмс был погружен в свой телефон, неистово что-то там печатая и время от времени довольно хмыкая. — В одном вопросительном предложении ты умудрился задать пять вопросов, Джон. Ты гений! — Не ерничай, Шерлок, и ответь, как ты думаешь, с чем связано наше обратное перемещение в свои тела? Холмс оторвался от своего смартфона и снисходительно взглянул на партнера. Тепло взглянул, как на больного, умалишенного человека. — О, Джон… — Не делай так! — жестко произнес Ватсон и ткнул пальцем в детектива. — Не делай, потому что в такие моменты мне жутко хочется тебе врезать. — Касатка, — сказал Холмс и заскользил пальцами по экрану. — Касатка? Шерлок, твою же дивизию, отвлекись от своего телефона и посмотри на меня, иначе сначала я выброшу твой смарт в окно, а следом полетишь и ты! — Люблю, когда ты ругаешься, ты становишься такой весь взъерошенный, глазками сверкаешь, ручками машешь — мммм, Джооон, — протянул Холмс и на всякий случай ретировался на кухню. — Пожалуй, я вполне могу изменить решение об установке нашего официального статуса. — Это шантаж! — взвился Холмс и добавил, — это подло и беспринципно с твоей стороны, Джон. — Неа, вообще нет! Я не желаю быть проигнорированным тобою всю свою оставшуюся жизнь. Шерлок с сожалением отложил телефон в сторону и подошел к партнеру. — Бумеранг имеет одну, весьма полезную, особенность — авторотация и достаточно большая скорость вращения. При правильном запуске, он может развивать достаточную для убийства скорость, помнишь туриста? — Шерлок, давай ближе к делу, а? — Поцелуй меня. — Даже не мечтай! Говори! — Шарли запустила бумеранг и он попал в преступника, вырубив его. — Это тот, который палил из автомата по стенам? Но откуда у Шарлотты… Погоди, Шарли, серьезно, Шерлок? Холмс смутился, заморгал и отошел в сторону. — Эм, ну мы… — Вы общаетесь? — удивлению Ватсона не было предела. Он стоял с открытым ртом и был неприятно удивлен. — Да, по е-мэйлу. — Эммм, хорошо, да, хорошо. Но откуда у неё касатка? Холмс пожал плечами и взял партнера за предплечья. Преданно заглянул в глаза и поцеловал. — Нет-нет, Шерлок, не смей это снова проворачивать. Почему ты мне ничего не сказал про Шарлотту? И давно это у вас? — Почти сразу после знакомства. Джон, ну это же глупо. Твоя ревность совершенно необоснована. — Это не ревность, это вопрос доверия. Ты не сказал мне об этом ни единого слова, и что я должен думать? Шерлок очень осторожно целовал уголки губ Джона, двигаясь вдоль щеки и добравшись до уха, произнес: — Я не хотел выглядеть посмешищем. — Посме… Ох, прекрати это делать с моей ушной раковиной! Холмс моментально отстранился от Ватсона и уселся в кресло с несколько обиженным видом. — Так о чем эти письма? — Я отправляю ей фото с мест преступления, а она мне описывает принципы взаимодействия частиц в солнечной системе и галактике в целом. — О! — Ты представляешь что, оказывается, мы вполне можем организовать бункер на астероиде, а если попытаться скользнуть в одну из черных дыр, то есть вероятность встретить разумных существ. Шарли разрабатывает модель станции, которая могла бы существовать в совершенно разных окружающих средах. — О! — Я, конечно, не согласен с ней по многим аспектам, и потому пригласил её к нам погостить. Джон? Ватсон удивленно смотрел на партнера и не мог заставить себя не улыбаться. — Я согласен, если ты скажешь, откуда у неё касатка. Шерлок встал из кресла, покопался в телефоне и показал фото небольшой комнаты, где стены были увешаны разнокалиберными бумерангами. — Ух ты! — восхищенно прошептал Джон и всмотрелся в небольшую фотографию. — Она фанатка бумерангов, думаю, ты, Джон, оценил масштабы её любви к этой игрушке. — О, да, Шерлок. Когда она прилетает? И Майкрофт в курсе? — Нет, и не вздумай его проинформировать. — Это неправильно, она — его дочь, Шерлок. — Ему сейчас не до Шарли, поверь мне. — Послушай, что бы ты снова ни задумал, просто оставь Майка в покое, ему и так сейчас трудно. — А будет еще труднее, — прошептал Холмс, — Джон… Детектив оперся ладонями о подлокотники кресла доктора и приблизился близко-близко. — Я хочу заняться с тобой сексом. — Шерлок, ты уходишь от темы. Что ты задумал по поводу брата? — Я буду медленно вести ногтями по твоей спине, так, как ты любишь, и смотреть, насколько ровные получатся полосы, а потом я разведу твои ягодицы и… — Шерлок, ты… Джон резко дернул на себя партнера и кресло — старое, допотопное, видавшее виды кресло, опрокинулось назад. В воздух взвились конечности, послышались сдавленные стоны и вскрики. Они перекатились на пол, вываливаясь из кресла и не прекращая целоваться, время от времени покряхтывая и стоная. — Ты прижал мне член коленом, ой, Джон, ниже, да, да, дааааааааааа! Я говорил тебе, аххх, говорил, что надо купить тюбики небольшого объема и распихать в кресла. Влажные поцелуи, звуки борьбы, разбросанные вещи, низкие хриплые голоса. — К черту смазку, я не готов ждать. Послышался глухой стон детектива. — О, Джооон… — Так? Или, может быть, вот так? — Под углом сорок два градуса, я провер… ах, ебать! — Люблю, когда ты ругаешься, но, еще нет, еще немного и я… В этот момент телефон в руке детектива неистово заверещал и Холмс вмиг выкатился из-под партнера, вскакивая на ноги, бешено сверкая глазами и расплываясь в дьявольской ухмылке. — Ты куда? — оторопело спросил Джон, наблюдая, как его неугомонный детектив натягивает одежду. — Прости, Джон, мне нужно срочно бежать. — Тебе срочно что надо делать? Но Холмс уже вылетал из дверей, выкрикивая: — Люблю тебя, но физически — чуть позже. — Твою мать, Шерлок, так нельзя поступать с теми, кого любишь! Ватсон посмотрел на свой многострадальный стояк и запрокинул голову, ударяясь об пол. — Чудовище! — буркнул доктор и поплелся в ванную.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.