ID работы: 2527709

История Нирна I: Morrowind

Джен
R
Завершён
578
Размер:
397 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
578 Нравится 518 Отзывы 281 В сборник Скачать

Глава 8.1. Тяжело в учении - ... ч.3.

Настройки текста

***

Библиотека оказалась просто чудом. Нет, я предполагал, конечно, что абы куда Азура своего ставленника не отправит, но все же от мира Шеогората я никак не ожидал такой... хм... упорядоченности и такого святилища знаний. Хотя, с другой стороны, он же псих! А от психов можно ожидать чего угодно. Чего только стоит тот факт, что в этой библиотеке всегда стоит поднос с едой и напитками, всегда свежими, вкусными, сытными... Но тут, черт побери, нет и намека на уборную. То есть так-то - ешь-пей сколько угодно, но вот что делать, если, так сказать, почувствуешь зов природы?! Пока меня это не тревожило, да я и есть-то особенно не хотел, но ведь неизвестно, сколько я тут проведу времени, пока Шеогорат меня не выгонит. Ладно, пора заканчивать перерыв. Что мне нужно дальше... Хм... - Мистицизм. Общая теория. Заклинания Пометки и Возврата. - Уж не знаю, из какого такого мира Шеогорта выцепил такой метод каталога для своей библиотеки, но любому жителю моего мира он сразу был бы знаком - банальный интернет-поисковик. И точно такая же зависимость ценности результата от точности запроса... Вот и сейчас на мысль откликнулось десятка два книг на разных полках разных книжных стеллажей. Некоторые из них выглядели как обычные книги, каких много в любой лавке городов Морровинда, на корешках некоторых были написаны незнакомые мне слова на неизвестных языках. Интересно, и как предполагается, что я должен это читать? Хм. 2920, Месяц Восхода солнца (т. 2)

Месяц Восхода солнца 2920, книга вторая Последний год Первой Эры Карловак Таунвей

3, месяц Восхода солнца, год 2920-й Остров Артейум, Саммерсет Сота Сил наблюдал, как послушники один за другим доплывали до дерева оассом, срывали плод или цветок с его высоких ветвей, прежде чем упасть на землю с различной степенью изящества. Он улучил момент и одобрительно покачал головой, выражая восхищение дню. Побеленная статуя Сирабана, для которой, по слухам, великий маг сам позировал в незапамятные времена, высилась на краю утёса, словно обозревая бухту. Бледно-лиловые цветы проскато покачивались в такт мягкому ветерку. А внизу - океан и туманная граница между Артейумом и главным островом Саммерсет. "В целом, приемлемо", - объявил он, когда последняя ученица бросила ему добытый плод. Взмах руки - и плоды с цветами вновь очутились на дереве. Ещё один взмах - и ученики образовали около чародея полукруг. Он достал из-под своих белых одеяний небольшой волокнистый шар, около фута в диаметре. "Что это?" Ученики поняли это задание. Им предстояло применить чары определения на этом загадочном предмете. Каждый послушник приблизил взор и вообразил этот шар в стихии вселенской Истины. Его энергия имела уникальные резонанс, как и у всех физических и духовных сущностей, отрицательную сторону, двойника, связанные пути, истинное значение, песнь в космосе, структуру ткани пространства, грань бытия, которая всегда существовала и будет существовать. "Это шар", - сказал молодой норд по имени Веллег, что вызвало смешки у некоторых послушников помоложе, но большинство, и сам Сота Сил, нахмурились. "Если уж ты дурак, то будь хотя бы забавным дураком, - проворчал чародей, а затем посмотрел на юную темноволосую альтмерскую девчушку, казавшуюся смущенной. - Лилата, а ты знаешь?" "Это гром, - неуверенно предположила Лилата. - То, что дреуги меффуют, когда они испытывают к-к-кр-кревиназим." "Карвиназим, но всё равно очень неплохо, - похвалил Сота Сил. - А теперь скажи мне, что это значит?" "Не знаю", - призналась Лилата. Остальные ученики тоже покачали головами. "Есть несколько уровней понимания всего сущего, - сказал Сота Сил. - Простой человек смотрит на предмет и находит для него место в соответствии со своим образом мышления. Те, кто искушён в Старом пути, в пути Псиджиков, мистицизме, способны видеть предмет и определять его надлежащее предназначение. Но чтобы достичь понимания и отделить зёрна от плевел требуется ещё более глубокий уровень. Вы должны определить предмет по его роли и по истине в нём и истолковать его значение. В данном случае этот предмет действительно называется гром. Он представляет собой субстанцию, образованную дреугами, подводной расой, обитающей в северной и западной частях континента. Один год в жизни они испытывают карвиназим, в это время они выбираются на сушу и ходят по ней. А потом они возвращаются в воду и меффуют, то есть переваривают кожу и органы, необходимые для жизни на суше. А потом они выбрасывают всё это, эта субстанция имеет форму шара. Гром. Выделения дреугов". Ученики смотрели на шар, борясь с тошнотой. Сота Сил всегда любил этот урок. 19, месяц Восхода солнца, год 2920-й Гильвердейл, Валенвуд "Послушай меня ещё раз, - сказал старый плотник. - Если в третьем ящике лежит ничего не стоящая медь, то во втором ящике - золотой ключ. Если в первом ящике лежит золотой ключ, то в третьем ящике - медь. Если во втором ящике медь, то в первом ящике - золотой ключ". "Я поняла, - сказал дама. - Вы мне объяснили. Итак, золотой ключ - в первом ящике, верно?" "Нет, - ответил плотник. - Начнём сначала". "Мама?" - позвал маленький мальчик, дёргая мать за рукав. "Потерпи минутку, дорогой. Мама разговаривает, - сказала она, поглощённая головоломкой. - Вы сказали, что в третьем ящике лежит золотой ключ, если во втором ящике - медь, верно?" "Нет, -- терпеливо возразил плотник. -- В третьем ящике -- медь, если во втором ящике..." "Мама!" - закричал мальчик. Его мать, наконец, оглянулась. Яркая красная дымка накатывала на город волной, поглощая дом за домом. А перед ней шагал краснокожий великан. Даэдра Молаг Бал. Он улыбался. Вот никогда не мог понять, в чем смысл давать практические или теоретические знания запрятанными среди вот таких вот текстов, совершенно литературных на первый взгляд. Я прочитал книгу дважды. Я однозначно и точно выделил только два отрывка, которые хоть как-то связаны с мистицизмом как школой магии, но я до сих пор не могу понять, в чем... хм... учебная нагрузка этого текста. И так с большинством книг, написанных авторами, проживавшими в Тамриэле. Крупицы знаний, разбросанные в сотнях произведений. Недовольно поморщившись, я вернул "2920, Месяц Восхода солнца (т. 2)" на полку, задумчиво уставившись на остальные, все еще светящиеся и шелестящие корешки. За несколько прошедших дней, по крайней мере, я думаю, что это были дни, я уже сделал для себя что-то вроде вывода, что самая ценная и "прикладная" информация содержится как раз в тех самых книгах, язык на корешках которых мне не известен. Как я это выяснил, если не знаю языка? Интересный вопрос. Когда я это понял, я сам очень сильно удивился. Когда я смотрю на книгу, даже держу ее в руках, я абсолютно точно не могу прочесть ни буквы в ее названии. Но стоит мне только открыть обложку, все сразу становится понятным, словно я читаю по-русски. Хотя стоит мне закрыть книгу обратно, как знание языка и текст тут же выветриваются из моей головы. Остается только знание, о чем книга, ну и, в случае с заклинаниями, сами заклинания. А ведь даже местный язык, знание которого я, по идее, получил вместе с переселением в это тело, выглядит для меня не родным. Символы, заменяющие буквы, чужие, иногда я ловлю себя на мысли, что звучит он крайне непривычно. Но это все же не мешает мне его читать, писать на нем и общаться с жителями так, чтобы они меня понимали. Но для успокоения совести, я решил взять еще несколько "родных" книг и посмотреть, что написано в них. "Бунт в Фёстхолде" Мавеуса Сая, два тома "36 уроков Вивека" и "Переписка Карвика и Конинга, т. 3". Пожалуй, наиболее содержательными оказались именно "Уроки". Конечно, как и в прочих книгах, Вивек больше писал о себе и своей жизни, чем давал какие-то указания, но по крайней мере в его текстах этих самых указаний было куда больше, чем где бы то ни было еще. Следующей я взял одну из "неизвестных" книг. И вот тут я завис. В моих руках оказался настоящий "джекпот" - книга неизвестного мне автора, посвященная собственно процессу разработки им пары заклинаний Пометка-Возврат. Похоже, это был лабораторный журнал мага, переведенный им позже в нечто похожее на учебное пособие по Мистицизму. Листая страницы талмуда, я невольно вспомнил игровые заклинания Пометка и Возврат и то, как по ним проходились игроки на форумах, особенно "благодаря" разработчиков за невозможность прихватить с собой кого-то из НПС во время квеста. Хм, а тут этой проблемы, похоже, нет. Согласно описанию, заклинание способно переносить не только мага, но и любой объект, который он держит в руках, причем, что важно, касаясь его обнаженной кожей. То есть я мог взять за руки двух человек и перенестись вместе с ними. Возможно, автор такого варианта не рассматривал, я смог бы перенести и больше, допустим, позволив некоторым из "пассажиров" повиснуть у меня на шее или держаться за предплечья, а не кисти рук. Но тут меня ждал небольшой облом - с появлением пассажиров или груза пропорционально увеличивалась и энергозатратность заклинания, принимая за "базовый" переносимый объект объемы тела и снаряжения мага, применяющего заклинание. Потренируемся, пожалуй. Пометка! Хм, никакого визуального отображения того, что заклинание сработало. Хотя мана просела. Ладно, попробуем. Я отошел к одному из книжных шкафов и сосредоточился. Возврат! На мгновение меня окружила непроглядная тьма, а потом я обнаружил, что стою на первой точке перед раскрытой книгой о заклинании. Хм, интересно, на обратное заклинание маны потратилось ощутимо меньше. Неплохо. Так, а что если поставить два маяка? Отхожу на другую сторону стола. Пометка! Так, теперь проверим. Снова подхожу к книжному стеллажу. Возврат! Миг темноты, и я стою на второй точке. Получается, единовременно может быть только один маяк для возвращения? М-да, не густо... Вернувшись к книге, я зарылся в нее в поисках пояснений. Но, к сожалению, создатель этого заклинания действительно предусмотрел только одну точку привязки. Не понятно, он просто не подумал, или это нереализуемо технически? Хотя... Сеть телепортации в гильдиях Магов ведь существует, и там действительно сеть, в смысле, что из каждого отделения можно попасть в любое другое. Правда там артефакт, а маг рядом просто им управляет. Может, в этом разница? Хм, а что если... - Зачарование. Сложные артефакты. Иду к стеллажу, на котором засветилось больше всего корешков книг. Что тут у нас? Так, это я видел. Эту тоже читал, еще в гильдии магов. О! А вот это что-то новое. Я снял с полки увесистый талмуд, обтянутый грубой кожей какого-то животного. Ни названия, ни автора - просто шершавая кожаная обложка, окованная медью по углам. "Я долгое время изучал принципы, самые основы того, как создаются артефакты. Вложение заклятий в предмет, вся мощь магии, заключенная в небольшое кольцо, или таинственное мерцание амулета - все это не давало мне покоя многие годы, сподвигнув на посвящение этим тайнам всего своего свободного времени. Начал свое исследование я с разыскивания всей возможной информации обо всех возможных артефактах, оставивших хоть сколько бы то ни было заметный след в истории. Отдельной строкой для меня шли так называемые даэдрические артефакты. Каждый из них, согласно легендам, принадлежит одному из Принцев Даэдра. Не известно, ради чего, когда и как они были созданы, но свой след в истории они оставили однозначно. Уровень исполнения этих предметов настолько высок, что все, даже самые сильные поделки наших магов, представляются не более, чем детскими игрушками. И тем более интригующим и затягивающим становится исследование этих вещей. Больше десяти лет я пытался понять принципы, по которым они созданы, но не смог выяснить даже принципов того, как они работают. Одно слово - артефакты даэдра... ..." Хм. Исследование даэдрических артефактов? Несколько не то, что я ожидал. Ладно, есть еще книги. Хотя, что если... - История Гильдии Магов. - Если гильдейские телепорты были изобретены ими, могут быть записи о том, что они из себя представляют. Посмотрим. Одна книга? Не понял... Взятый с полки том увлек меня еще на несколько часов беглого просматривания. Разумеется, никаких выкладок и разработок в этой книге приведено не было, однако, как я и ожидал, не похвастаться они не могли. Решение было поистине гениальным. Каждый телепортационный диск в отделениях гильдии магов представлял собой набор связанных между собой артефактов, каждый из которых настроен на свою пару в другом отделении. Все было так просто. И так обидно. По сути, это была просто куча тех же пар Пометка-Возврат, разве что слегка усовершенствованных, потому что управлял ими один человек, а телепортировали они другого. Помотав головой, я вздохнул и положил книгу на место. Похоже, существующий вид заклинания действительно не позволяет иметь больше одной целевой точки. И даже в артефактах-телепортах это ограничение обойти не смогли. Правда, у меня оставалась небольшая надежда, что они просто не пытались. Но ведь стоп! Что-то такое мне помнится, был какой-то артефакт, кольцо вроде бы. Согласно легенде, оно переносило своего владельца в пространстве, в любую нужную ему точку. То есть, если это не пустая легенда, если кольцо существовало и делало именно то, что про него говорят, то или оно построено по совершенно иным принципам, нежели структура Пометки, либо кто-то очень неслабо доработал исходное заклинание. - Легендарные артефакты. Телепортация. Ух ты черт! Засветилось около сотни книг в разных частях библиотеки. Нет, так я могу очень долго искать... Особенно, учитывая, что я не помню подробностей. Да и что я так уперся в это заклинание? Удивительно. Ладно, хватит. Оставив себе заметку на будущее при случае разобраться с этим вопросом, я все-таки вернулся к самообразованию. - Школа изменений. Теория. И снова шелест и свечение книг на стеллажах.

***

Еще через десять дней я все-таки окончательно осознал, что это место - абсолютно ненормальное, как и его хозяин. Начать с того, что я так и не ощутил никаких проблем с природными потребностями: я не хотел спать, мне не требовался туалет, да даже позывы поесть появлялись у меня постольку поскольку. Ну, вроде как, стоит еда, пахнет вкусно - почему бы и не поесть. И все эти дни я, как заведенный, читал книги из библиотеки Шеогората. - Витейр, ты тут не превратился в книжного червя бумагоеда? - Голос у меня за спиной заставил меня вздрогнуть. Шеогорат стоял, оперевшись спиной на книжный стеллаж, как обычно поигрывая своей тростью. - Тьфу ты! Так подкрадываться! - Уж извини, - ухмыляясь, развел руками он, - ты сам зачитался и не заметил меня. - Что, уже пора? - Нет, но тебе стоит устроить перерыв. Вы смертные такие хрупкие... Шеогорат приглашающе повел рукой, и в стене проявилась резная дверь, из-за которой доносилась веселая музыка. - Что там? - О, увидишь! - с широкой улыбкой он распахнул дверь и, дотянувшись до меня, буквально втащил внутрь. - Хей! Что ты твори... - О-хо-хо! У нас новый гость? - Передо мной из воздуха появилась краснокожая рогатая фигура, облаченная в вычурные черные доспехи. - Проходи, мы выпьем! За моей спиной я услышал веселый смех Шеогората, гулкий удар его трости и тихий скрип закрывающейся двери.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.