ID работы: 2611155

Укрощение строптивого

Слэш
NC-17
Завершён
641
автор
Размер:
83 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
641 Нравится 1088 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 12 Осознание

Настройки текста
Пару дней Шерлок радовался желанной свободе, но затем это чувство постепенно сошло на нет, уступая место непонятной тоске и смутному беспокойству. Квартира казалась теперь слишком большой для него одного. По вечерам было непривычно тихо, а свободного времени оказалось чересчур много, а любимые занятия, став доступными в любое время, теперь не приносили ожидаемого удовлетворения. Зачастую Шерлок просто слонялся по квартире или лежал на диване, не желая ничего делать. Небольшой запас продуктов, затерявшихся в недрах холодильника, стремительно покрывался разнообразными видами плесени, а молоко не только прокисло, но и покрылось грибковой плёнкой. Иногда в порыве трудолюбия Шерлок добирался до супермаркета, закупал стратегический запас продуктов и даже принимался что-то готовить. Вскоре после чего купленные продукты и приготовленные из них блюда постигала участь их предшественников, потому что Шерлок зачастую забывал поесть. Ведь теперь никто за этим не следил, никто не предлагал ему выпить чайку с печеньем и не сидел рядом, дуя на слишком горячий чай в своей чашке. Однажды вечером, внезапно обнаружив, что в доме решительно нечего есть, Шерлок пожалел, что хозяйственный альфа с ним больше не живёт. И дело было не только в том, что некому было сунуть ему под нос тарелку ароматного жаркого. Шерлок вдруг понял, что ему не с кем словом перекинуться, а за то время, что Джон жил с ним, он привык к его присутствию и добродушному бурчанию. Неужели ему теперь не хватает Ватсона? Примерно через два месяца после ухода Джона на Бейкер-стрит явился Майкрофт. Осмотрев все комнаты, он чинно уселся в кресло и устроил Шерлоку форменный допрос, допытываясь, куда подевался его муж. - Он поехал навестить своих родителей, - ответил ему Шерлок, борясь с желанием послать брата к чертям собачьим. - Ага, вместе со всеми своими вещами и теперь ездит оттуда на работу… - с улыбкой Мефистофеля произнёс старший брат. Майкрофт прекрасно знал, что на самом деле Джон, погостив у своих родителей на выходные, вернулся жить в старую квартиру, договор аренды которой ещё не успел расторгнуть. Поначалу Майкрофт надеялся, что через некоторое время кто-нибудь из этих двоих одумается, и они сойдутся, но время шло, а этого не происходило. Вот и приходилось брать ситуацию в свои руки, пока она не стала безнадёжной, пока доктор Ватсон не нашёл себе нового омегу. - Какое тебе дело до того, что он захотел некоторое время пожить один? – поняв, что эту ищейку не проведёшь, Шерлок перешёл в наступление, которое, как известно, является лучшим способом защиты. - Он захотел или ты вынудил его съехать? – высказал догадку Майкрофт. - Признавайся, что ещё ты успел натворить? Почему он прислал мне все деньги, которые дали тебе в приданое? Он собирается вернуть и тебя? Услышав это, Шерлок в очередной раз подумал о том, что интерес старшего брата к его жизни был шкурным и сугубо практическим. На самом же деле Майкрофт был не чужд сантиментов, просто он привык в первую очередь искать корень проблемы и решать её вместо того, чтобы эмоционально реагировать, создавая много шума из ничего и тратя на это уйму сил и времени. - А не пойти ли тебе к… Грегори и продолжить мотать нервы ему? – вяло огрызнулся Шерлок. - Через две недели у нашей матери день рождения. До этого ты должен помириться с доктором Ватсоном и прийти на праздничный обед вместе с ним. Потому что твоё последнее попадание в больницу и так подкосило её настолько, что теперь она постоянно принимает валокордин, ведь, в отличие от нас с тобой, у неё есть сердце. Боюсь, от известия о том, что от тебя ушёл муж, она вообще может слечь. Это был удар ниже пояса. Шерлок любил мать и, несмотря на то, что частенько с ней пререкался, не желал лишний раз «рвать ей сердце», как выражалась она по поводу очередных неприятностей, в которые он регулярно попадал. - Хорошо, я попытаюсь, - пообещал он, совершенно не представляя, как будет выполнять требование брата. - Ты лучше не пытайся, а просто сделай это, - Майкрофт встал с кресла, считая свою дипломатическую миссию законченной. – Приложи максимум усилий, ведь мы оба знаем, на что ты способен, если чего-нибудь хочешь. И не вздумай увильнуть от праздничного обеда, я пришлю за вами машину. Несмотря на обещание Шерлока, Майкрофт вернулся домой хмурым и озабоченным, поэтому не обратил внимания на загадочную улыбку, весь вечер не сходившую с лица Грегори. Во время ужина он продолжал думать о том, не обманет ли его непутёвый брат. Поэтому Грегу, потерявшему надежду на то, что обычно прозорливый муж сам догадается, пришлось ткнуть ему под нос медицинское заключение о своей беременности. Лицо Майкрофта сразу же прояснилось. Он, конечно же, надеялся на то, что их страстный медовый месяц принесёт свои плоды, но всё равно был приятно удивлён. Теперь у него было то, чем можно было обрадовать маму и отвлечь её от беспокойства о судьбе младшего сына. - С ребёнком всё в порядке? – осведомился Майкрофт. - Пока нет никаких причин для беспокойства, а УЗИ делать ещё рано. - Тебе нужно больше спать и лучше питаться. - Хочешь, чтобы я превратился в толстяка? - Я всё равно буду любить тебя и твой округлившийся животик, - Майкрофт обнял Грегори и погладил его пока ещё плоский живот. Хоть Шерлока и возмущало требование Майкрофта, однако оно давало ему формальный повод сделать то, чего он и сам хотел – встретиться и поговорить с Джоном. Но что он скажет ему при встрече? Нельзя же после всего сделать вид, что ничего не произошло, и просто попросить альфу пойти с ним на семейный праздник. Может, стоит для начала извиниться? Но Шерлок никогда не умел просить прощения, даже если чувствовал себя виноватым, а сейчас он был убеждён, что в сложившейся ситуации отчасти виноват Джон. Ладно, он просто встретится с Ватсоном и будет действовать по обстоятельствам. Шерлок поднялся по узкой тёмной лестнице старого задрипанного дома и позвонил в дверь. Ни единого шороха не было слышно в недрах квартиры. Странно, ведь было уже довольно поздно и Джон наверняка должен был вернуться с работы. Шерлок не сразу обратил внимание на звук шагов – кто-то вошёл в подъезд и теперь поднимался по лестнице. Лишь тогда, когда мужчина поравнялся с Шерлоком, тот узнал Джима Мориарти. - Что случилось, Шерлок? Мёрзнет шея без ошейника? Так я его на тебя охотно надену, - напевно произнёс тот, приближаясь к нему. - Снова нарываешься? Давно тебя не спускали с лестницы? - Ты ещё не понял, что больше не нужен своему маленькому доктору? У него теперь новая пассия, - слова Джима причинили Шерлоку большую боль, чем металл, сковавший его руки после молниеносного движения Мориарти. – Но я не гордый, я подберу тебя, - сверкая безумными чёрным очами, делавшими его похожим на демона, Джим обнял брыкающегося Шерлока. – Теперь я буду умнее, раз с тобой не получается по-хорошему. - Убери от него свои руки! – на пролёт ниже стоял сосредоточенный Ватсон, держа в руке пистолет. - И не подумаю, - осклабился Джим и ещё сильнее обнял Шерлока. Стрелять было опасно. Поскольку они находились слишком близко друг к другу, была велика вероятность случайно попасть в Шерлока. Но злость Джона пробуждала первобытные инстинкты, понукавшие вцепиться в глотку соперника, посягнувшего на меченого им омегу. Поэтому он ринулся наверх, чтобы отодрать Джима от Шерлока. Однако его ждал сюрприз: у Мориарти тоже имелось огнестрельное оружие, которое тот успел вытащить из кармана и навести на него. Джон не собирался убивать Джима и отправиться за это на нары, но оставить его безнаказанным он тоже не мог. Крикнув: - Шерлок, в сторону! - он выстрелил в правое плечо Мориарти. – Я ведь обещал, что пристрелю тебя, как бешеную собаку, если ты посмеешь приблизиться к Шерлоку. Джим выронил пистолет, но не угомонился. Матерясь и чертыхаясь, он попытался поднять его левой рукой. Однако Джон не стал ждать. Отфутболив оружие в сторону ногой, он врезал коленом в пах незадачливого похитителя чужих омег. - Отдохни немного. Сейчас за тобой приедут вежливые люди в форменной одежде, - сообщив это, Джон вытащил из кармана мобильный и набрал номер инспектора Лестрейда, справедливо рассудив, что так будет быстрее, чем звонить в полицию и долго объяснять, что произошло. - Добрый вечер. Прошу прощения за то, что беспокою в столь поздний час, но тут у меня раненый Джим Мориарти, пытавшийся похитить Шерлока Холмса, - сказал он и услышал голос Майкрофта, вырвавшего трубку у супруга: - Значит, моим людям, сопровождавшим Шерлока, не показалось, что за ними кто-то следил? Вы целы? - Да, с нами всё в порядке, - ответил Джон. - Мы… - Я знаю, где вы живёте. Сейчас к вам поднимутся, - перебил его Майкрофт и повесил трубку. Таким образом, ждать прибытия бобби пришлось не более двух минут, в течение которых Ватсон успел экспроприировать у Джима ключи от наручников, сопровождая сей процесс несильными, но весьма болезненными тумаками и профессионально выполненным выкручиванием рук. Сдав Мориарти, Джон впустил Шерлока в квартиру и наконец-то поинтересовался целью его визита. - Я пришёл передать тебе приглашение на день рождения моей мамы, - отрапортовал Шерлок. Испытанное потрясение напрочь лишило его сомнений и нерешительности. - А по телефону позвонить не мог? - Боялся, что ты откажешься, - признался омега. «Неужели он захотел увидеть меня? - подумал Джон, который несмотря на все свои попытки наладить личную жизнь, не смог забыть вкуса этих восхитительных капризных губ и рассеянного взгляда лазурных глаз. – Или дело в том, что семья снова наседает на него?». Но как бы то ни было, он ответил: - Не откажусь. Когда идти-то? - Послезавтра, - улыбнулся Шерлок, дотянувший до последнего с приглашением. – Заедешь за мной в четыре на Бейкер-стрит? - Заеду. А сейчас, пожалуй сам отвезу тебя туда. Похоже, ты притягиваешь к себе неприятности сильнее, чем магнит - железо. Шерлок явился на праздник под руку с Ватсоном. Мамаша Холмс с улыбкой обняла обоих, шепнув на ухо Джону: - Что бы ни случилось у вас с Шерлоком, знай: ты всегда желанный гость в этом доме. Грегори и Майкрофт, опоздавшие из-за неотложных дел последнего, явились когда все остальные гости уже сидели за столом, и с порога сообщили мамуле радостную новость. Та, естественно, не вытерпела и похвасталась всем присутствующим, что скоро станет бабушкой, добавив небольшой камушек в огород Шерлока: - Хоть от одного из вас дождусь внуков. Шерлок вздохнул с облегчением, справедливо рассудив, что теперь она перестанет на него наседать. Его догадка оказалась недалека от истины, потому что в течение всего вечера прожектор внимания счастливой миссис Холмс был направлен исключительно на Майка с Грегом. - Джон, поднимись, пожалуйста. Давай посидим, попьём чаю и поговорим, - попросил Шерлок, когда они отпустили машину Майкрофта, доставившую их после праздника на Бейкер-стрит, и Ватсон уже начал озираться в поисках такси. - Ну ладно, - это было что-то новенькое, и Джон не стал отказываться. Тем более, что прошлая их встреча была слишком сумбурной для неторопливого разговора по душам, а он видел, что Шерлок хотел что-то ему сказать. Дома Холмс усадил Ватсона за стол, а сам включил электрический чайник и притащил поднос с фарфоровыми чашками, расписанными розами, и пузатым заварным чайником – подарок мамы. Надо же, пригодился… Он молчал, пока сосредоточенно заваривал чай и разливал его по чашкам, не зная, как подступиться к предстоящему разговору. Лишь тогда, когда оба вдоволь нахлебались горячего ароматного чая, Шерлок начал: - Позволь спросить, ты сцепился с Джимом потому что не мог пережить того, что другой самец осмелился покусился на твою собственность или по какой-то иной причине? - Я не для того дал тебе свободу, чтобы на неё посягал кто-то другой, особенно этот бешеный пёс, - ответил Ватсон. - Ты вернул деньги Майкрофту, потому что решил официально дать мне свободу? - Только если ты сам этого захочешь. Я с самого начала сказал твоему брату, что беру деньги лишь во временное пользование, а не как плату за то, что соглашаюсь жениться на строптивом омеге, - Джон посмотрел в глаза Шерлоку. – Откровенность за откровенность. Какое значение это имеет для тебя? Зачем ты затеял этот разговор? - Я скучал по тебе, - признался Шерлок, глядя на него своими марсианскими глазами, в которых появилось незнакомое выражение, и сердце альфы дрогнуло. - Я тоже, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты остался, - ну вот, он и сказал это. Теперь сердце Шерлока сжималось в тревожном ожидании реакции альфы. - Хорошо, я переночую сегодня у тебя, - сказал Джон, и Шерлок просиял. Он, конечно же, имел в виду не только сегодня, но даже это было большим достижением, учитывая огромное количество скопившихся недомолвок и обид. - Спасибо, - Шерлок накрыл его руку своей. - Мы можем вместе посмотреть что-нибудь по телевизору. Они расположились на диване в гостиной и принялись переключать каналы в поисках программы, которая устроила бы их обоих. Дилемма Джона, не сочтёт ли Шерлок его слишком близкое соседство посягательством на свою свободу, была решена последним, который сам придвинулся к альфе и положил голову на его плечо. Теперь казалось вполне логичным обнять омегу, чтобы обоим было удобнее. Так они и просидели несколько часов, не решаясь пошевелиться, чтобы не разрушить только начинавшее зарождаться чувство доверия.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.