ID работы: 2631653

Не просто химия

Слэш
NC-17
Завершён
4138
автор
.darling бета
Размер:
477 страниц, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4138 Нравится 1133 Отзывы 1081 В сборник Скачать

Глава 80

Настройки текста
Примечания:
В день, когда они познакомились, Стайлз потерял кое-кого. Он не должен был опаздывать. Он должен был быть рядом с Лидией и держать ее за руку, он поклялся ей в тот самый день, когда она, всхлипывая и дрожа, сжимала в руке тест на беременность. С двумя полосками. Она не хотела, чтобы кто-то знал. Мама, Кира, даже Скотт. Она только Стайлзу рассказала, что ребенок от Эйдана. От Эйдана, который умер. В тот же день Стайлз пришел домой и заявил отцу, что Лидия ждет ребенка. От него. А через восемь месяцев и пятнадцать дней Лидия сказала ему, что умрет во время родов. И он поверил ей, потому что у нее был тот-самый-взгляд банши. А вот теперь он опаздывал. Мелисса позвонила прямо из больницы, сказала, что Лидию привезли на "скорой". Стайлз в это время возвращался из Мексики - неприятности стаи, новый бета Скотта, доставляющий проблемы. Он выжимал все, что мог, только чтобы успеть. В приемной его встретил темноволосый мужчина в халате, и Стайлз все понял по темной пленке "мне жаль", намертво приклеенной к серо-зеленому взгляду. - Мистер Стилински, меня зовут доктор Хейл, - он протянул руку. Стайлз проглотил стоящие в горле слезы. - Не говорите ничего. - Хорошо. Доктор проводил его к малышке - крохотной Роуз. Лидия сама выбирала имя. Стайлз смотрел на нее и плакал, не в силах остановиться. Лидия, ну как же так, а? *** Они встретились вновь через два месяца на стоянке рядом с супермаркетом. Стайлз как раз собирался забрать Роуз на выходные - миссис Мартин настояла на том, чтобы девочка жила с ней до тех пор, пока Стайлз не окончит школу. - Извини, - окрикнул его Хейл. - Ты не помнишь меня? Стайлз помнил. Почему-то в особо тоскливые ночи, когда дождь колотил по окнам, он вспоминал печальное лицо доктора, который вынес ему его крошку, завернутую в бледно-розовое одеяльце. - Да. Доктор Хейл. Приятно вас видеть. - Можно на "ты". Ты ведь Стайлз, да? Меня зовут Дерек. Стайлз кивнул ему, все еще не понимая, почему доктор решил с ним заговорить. Он спешил к Роззи, но он не мог уйти, пока мужчина стоял так близко и так вкусно пах. - Очень приятно, Дерек. - Послушай. Я должен узнать кое-что о малышке. Парень насторожился. Ему не нравился тон, с которым Дерек говорил о его дочке. Как будто знал что-то. То, о чем знали немногие. - Что-то не так с Роуз? - Ты не замечал за ней ничего странного? Просто... некоторые вещи, которые не мог объяснить, - он будто осторожничал, боясь сказать что-то лишнее, но при этом прощупывая почву. - Например. Ее глаза не меняют цвет? - Кто ты такой? - Стайлз подошел к мужчине вплотную. - Я просто интересуюсь. - Роззи - оборотень, - выпалил он. Брови мужчины чуть приподнялись, но в целом он, казалось, не был удивлен. - Ты это хотел сказать? - Ты - человек, как и твоя умершая жена. Выходит, Роуз - не твой ребенок? Тогда чей? Стайлз внезапно захотел врезать Хейлу как следует и уйти, надеясь никогда его больше не встретить. - Это не твое дело. - Мое, потому что Бейкон Хиллс - моя территория. Я - альфа клана Хейлов. Я должен знать о каждом оборотне в этом городе. Я знаю о том, что твой друг Макколл такой. Но она ведь не его ребенок? Тогда чей? - Это неважно, Дерек, ясно? Этого человека больше нет в живых. Как и Лидии. У Роуз только я, поэтому оставь нас в покое. *** Дерек оказался до странности настойчивым, и Стайлз все никак не мог определить, раздражает его это в мужчине или привлекает. Он как минимум трижды пытался заговорить со Стайлзом в больнице, куда тот привозил малышку на плановые осмотры, подлавливал его в супермаркете и, кажется, он выяснил, где работает его отец, потому что в последний свой раз они встретились именно там. Стайлз собирался достать переноску с ребенком из машины - дедушка настоял на обществе внучки, т.к., по его мнению, беззубая улыбка Роуз помогала делать полезную и совершенно невкусную еду, заботливо приготовленную сыном, чуть менее отвратительной - когда Дерек вырос прямо перед ним, весь такой доктор, в кожанке, накинутой поверх больничного халата. Стайлз задрал брови вверх и осмотрел его с ног до головы. Хейл повел плечом, оправдываясь. - У меня короткий обеденный перерыв, нет времени переодеваться. - Знаешь, - Стайлз все-таки достал переноску, поправил на спящей крошке одеяльце. - Это похоже на преследование, и мы рядом с полицейским участком. Ты бесстрашный парень, не так ли? - Я просто посмотрю на нее. Почему это так страшно для тебя? - Потому что я не знаю тебя, а она - самое дорогое, что есть в моей жизни. Уйди с дороги, Дерек. Хейл не сдвинулся с места. - Ты считаешь, я способен обидеть ребенка? - Не имею понятия. Ладно, он не считал так, а говорил это уже из чистого упрямства. Он разузнал кое-что от Скотта, и история жизни Дерека была не менее печальной, чем его собственная. За исключением того, что у Стайлза все еще были отец и дочь, а у Хейла не осталось никого. Он помялся еще пару секунд, а потом обреченно вздохнул, ставя переноску на капот машины. Дерек самодовольно улыбнулся, но потом тут же демонстративно помрачнел. Склонился над малышкой, внимательно разглядывая каждую крошечную черточку. Моргнул, на миг включая суперзрение. У Стайлза дыхание перехватило, когда бледно-зеленая радужка загорелась алым. Миг, и снова все так, как было. Дерек выпрямился. - Ого. На этот раз самодовольно улыбнулся Стайлз. - У Скотта была такая же реакция. - Как она может быть альфой? - Дерек заглянул ему в глаза. - Не знаю. Ее отец и его брат-близнец были альфами, которые срастались в одного здоровенного монстра при необходимости. - А. Узнаю любимые трюки Девкалиона. Как он умер? - Это долгая история. - Слушай, - он подошел к Стайлзу впритык, помялся секунду, как будто хотел положить ладонь ему на плечо. Стайлз старался не думать о том, почему у него пересохло в горле. - Будь повнимательнее с ней. - Как будто я не знаю. - Я серьезно, Стайлз. Инстинкты еще совсем слабые, но во время полнолуния она может навредить себе. - Спасибо, доктор Хейл. Я справлюсь. *** Однажды перед ужином миссис Мартин оглушила его. - Я знаю, что Роуз не твоя биологическая дочь, Стайлз. Он как раз нарезал морковку для салата, косясь краем глаза на играющих на ковре в гостиной Дерека и Роуз. Ей было 10 месяцев, и она все больше напоминала Лидию. А что в их доме делал Дерек, он и сам не мог понять. Девочка звонко хохотала, когда Хейл щекотал ее выдернутым из какой-то несчастной подушки пером. Он вздрогнул и повернулся к женщине, не заметив, как кровь брызнула из порезанного пальца. Миссис Мартин тепло улыбнулась, указала деревянной лопаткой на его руку: - Морковка не требует соли, дорогой. Хорошо, что здесь есть доктор, да? Он чертыхнулся, машинально запихивая окровавленный палец в рот, забегал по кухне в поисках аптечки. Дерек как-то быстро оказался рядом, с мерзким "чпоком" выдернул палец из его рта и внимательно его осмотрел. - Швы не нужны, но стоит обработать. - Не сейчас. - Но Стайлз... - Не сейчас! Он решил забить на рану, осторожно обхватил Натали за локоть и отвел в дальний угол кухни. - О чем вы говорите? У женщины был такой теплый взгляд. Она была уже почти его мачехой, а еще почти тещей, и он уже сам заблудился в этих родственных перекрестках, но он любил ее. Она была, на самом деле, потрясающей. - Я всегда знала, милый. - Но... я ведь... - Вы с Лидией дружили. После смерти Эллисон ты был самым близким другом для нее, и я знаю, что она не поступила бы так с вашей дружбой. Никогда. У него в голове не укладывалось. - Почему вы молчали? - Мне незачем было говорить об этом, ты стал отцом для Роуз в тот день, когда она родилась. Настоящим отцом, без всяких игр. - Тогда почему говорите сейчас? - Потому что ты сдерживаешь себя, Стайлз, я вижу это. Тебе кажется, что в моих глазах ты предаешь Лидию, влюбляясь в кого-то еще, но это не так. Я хочу, чтобы ты знал: я желаю тебе только счастья. Это все, чего я хочу для тебя и Роуз. Он выдохнул и потер шею. Этот разговор все меньше нравился ему. - Я не понимаю, о чем вы говорите. - Дай этому парню шанс, ты прекрасно знаешь, что он приходит сюда не только для того, чтобы послушать сердечный ритм Роззи. - О мой Бог, Натали, я даже не уверен в том, что я гей. - Вот и прекрасно. Лучшего шанса проверить тебе не представится. В тот же день после ужина, провожая Дерека до машины, Стайлз спросил его: - Ты ведь не подслушивал, да? - Нет, но она права. - Превосходно. - Просто кофе, Стайлз. Или пара банок пива вечером у озера. Я не хочу торопить тебя или как-то на тебя давить. Не сказать, чтобы мне было очень весело ходить за тобой эти десять месяцев, отказывая себе в сексе и не представляя, перепадет ли мне с тобой вообще хоть что-то, но... - Лучше пиво. От кофе у меня портится настроение. Десять лет спустя - Это что... снег? Снег в Калифорнии - редкое явление, поэтому, когда крупные снежинки падают на капот Дерековой машины, мгновенно тая, парень не может не залюбоваться. Ему 27, у него десятилетняя дочка и муж, от которого все еще перехватывает дыхание. Хейл подходит сзади. Стайлз чувствует затылком его горячее дыхание. Он знает, что сейчас широкие ладони лягут на его талию, обнимая... Он застывает, предвкушая... Но нет. Толчок, и Дерек еле сдерживается, чтобы не упасть на задницу, а маленькая рыжеволосая волчица стоит, подперев кулаками бока, отгораживая Стайлза от него своим телом. - Отвали от моего папы. Дерек сводит брови к переносице: - За что ты злишься на меня? - Верни приставку. - Исправь двойку по математике, и я верну. Нет, Роуз не двоечница, если вы подумали об этом. Мозг у нее явно от Лидии, а вот чувство ответственности. О'кей, Эйдан, мы поняли, каким ты был в школе. - Ты не мой отец. Дерек возмущенно открывает рот, сверкает красной радужкой. Роуз сверкает в ответ, как бы говоря "меня? напугать?" Стайлз обходит обоих и идет к машине. - Два альфы - это слишком много на одного несчастного Стайлза.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.