ID работы: 2648115

Вот попала так попала.

Гет
R
Завершён
800
автор
Размер:
78 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
800 Нравится 79 Отзывы 496 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Прошли экзамены и Лаванда вышла в лес немного прогуляться. Ей было грустно, так как понимала, что до смерти Сириуса осталось совсем немного. И она ничего не могла с этим сделать, ведь кто она такая, чтобы Гарри послушался её. Также девушка думала о том, что о чем то она забыла, какой-то детали, что могла помочь. Но та упорно не шла ей в голову, ускользала из её хватки. Что-то холодное коснулось кожи девушки и обернувшись она увидела Фестрала. Лаванда протянула руку и он коснулся носом её ладони показывая свое доверие. Его глаза словно смотрели в глубину души, от чего девушка решилась на этот шаг. Она не сможет убедить Гарри в том что это ловушка, но поехать с ним ей никто не запретит. Запрыгнув на Фестрала, Гриффиндорка погладила его. – Тут где-то группа учеников, надо найди их, – прошептала она. Фестрал сначала сделал вид что принюхивается, а потом пошел вдоль деревьев, несколько других Фестралов двинулись следом. Сначала была тишина но потом она услышала возмущенный голос Джинни. – Не три, а четыре. – Мне кажется, нас тут шестеро, – спокойно проговорила, Полумна. – Глупости! Мы не можем все полететь! – возмутился Гарри. – Так, вы трое, вы в этом не участвуете, вы не… Новые бурные протесты донеслись до девушки, она не могла разобрать о чем они говорили, но кажется она во время. – Ладно, как хотите, дело ваше, – отчетливо сказал Гарри. – Но если мы не найдем других Фестралов, вы не сможете… – Они полетят Гарри, не сомневайся, – спокойно проговорила Браун. После чего фестрал с девушкой появился в поле зрения собравшейся группы. – Лаванда. Ты что... ты что тут делаешь? – возмущенно крикнул Гарри. – Я с вами. – Лаванда спрыгнула с Фестрала и уверенно посмотрела на Гарри, а после протянула руку – Джинни. Джинни вздернув нос подошла к Лаванде, которая взяв за руку Уизли положила на невидимого зверя. После того как Браун помогла сесть Джинни, она помогла Гермионе, а затем Рону. К счастью остальные видели фестралов и могли сами справились с этим. Поэтому Лаванда вернулась к своему Фестралу, что дожидался её, и оседлала его. – Безумие… Эх, если б я мог его видеть… – воскликнул Рон. – Наоборот, считай, что тебе повезло, - – мрачно заметил Гарри. – В Министерство магии, ко входу для посетителей, – громко сказала Лаванда. Гарри хотел спросить откуда она знает куда они собрались, но ему пришлось вцепиться в Фестрала. Потому что в эту секунду мощные крылья распахнулись, конь слегка присел и взмыл вверх. Мысли о девушке вернулись, как только они набрали высоту. Она стала совсем другой, проницательной, понимающий, словно знала его мысли. Но это ведь невозможно, или возможно? Лаванда, тем временем, смотрела на кроваво-красный закат, что был прекрасен. Внизу же после школы и деревушке теперь расстилались горы и ущелья. В наступающих сумерках маленькими гроздьями зажглись огни деревень, что было необычно и загадочно. Ещё было видно одинокую извилистую дорогу с таким же одиноким автомобилем, держащий куда-то путь. Сумерки сгущались и на ярко-фиолетовом, стремительно темнеющем небе загорелись крошечные серебряные звездочки. Залюбовавшись природой Лаванда чуть не упустила момент когда Фестрал круто пошел вниз. Желтые огоньки со всех сторон приближались, становясь все больше и круглее, что уже можно было понять, что это. Ещё пару секунд и фестрал коснулся земли легко, как тень. Практически одновременно с двумя другими, освобождая себя от пассажиров. Лаванда спрыгнула с фестрала недалеко от Гарри, потерев руки что немного окоченели. Ей в ноги свалился Рон, чуть не сбив девушку. – Я очень рада вашему вниманию Уизли, но вы не в моем вкусе, – не удержалась она от шутки, заметив как улыбнулся Гарри. – Чтоб я еще раз… – пробормотал он, с трудом вставая на ноги, пропуская мимо ушей слова девушки. Затем он попытался отойти от своего невидимого коня, но по ошибке наткнулся на него и чуть не упал снова. – Нет уж, спасибо… хуже этого нет ничего… Гермиона и Джинни опустились с небес по обе стороны от Рона. Они тут же поспешили оказаться на твёрдой почве и при этом удержаться на ногах. Невилл спрыгнул со своего коня, весь дрожа, но зато даже не пошатнулся, хоть ему было сложно. Зато Полумна соскользнула на мостовую без малейшего труда, словно занималась этим каждый день. – Куда теперь? – спросила она у Гарри с вежливым любопытством, точно речь шла всего лишь об интересной экскурсии. – Сюда, – благодарно потрепав по холке своего Фестрала, Гарри быстро прошел к покосившейся телефонной будке и открыл дверцу. Лаванда тут же заскочила в кабину оказавшись первой. Рон и Джинни покорно забрались внутрь, за ними в будку втиснулись Гермиона с Невиллом и Полумной. Гарри зашел последним и прикрыл дверь. – Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два! Так как Лаванда была прижата к аппарату она с легкостью набрала нужный номер. Тут же в будке зазвучал прохладный женский голос: – Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. – Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд, Лаванда Браун… Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас! – Быстро проговорил Гарри. – Благодарю вас, – произнес все тот же прохладный женский голос. – Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди. В углубление для возврата неиспользованных монет высыпалась горсть значков. Лаванда сгребла их и передала Гермионе, предварительно забрав один из них. Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо ее стеклянных стенок. Роющиеся в мусоре Фестралы скрылись из виду, погрузив семерых друзей во тьму. Вскоре на их ноги упал тонкий луч мягкого золотистого света и, расширяясь, пополз вверх. Зал где ребята оказались был абсолютно пуст. – Министерство магии желает вам приятного вечера, – произнес знакомый женский голос. Выйдя из лифта, они прошли к следующему, что уже находился в министерстве. Тут было намного просторней и Гарри без труда нажал на нужную кнопку. Через какое-то время лифт остановился, и другой прохладный женский голос сказал: «Отдел тайн». Когда решётки разошлись в стороны все выбрались в коридор, который оказался совершенно пустым. Гарри же молча направился к простой черной двери. Подойдя к двери, она отворилась перед ними, пропуская их. Комната в которой они оказались была просторной и круглой. При этом все здесь было черным, даже пол и потолок, черными были и двери без ручек и табличек и расположенные через равные интервалы. Единственное что тут не было чёрным это находящиеся между дверьми свечи, что горели холодным синим пламенем. Как только дверь закрылась, комната завращалась и синие огоньки на пару секунд стали похожими на полосы. Еще пару секунд и комната остановилась. – Чего это она? – боязливо спросил Рон. – Наверное, это для того, чтобы мы забыли, в какую из дверей вошли, – негромко сказала Джинни. – Как же мы выберемся? – с тревогой спросил Невилл. – Пока что это неважно, – решительно сказал Гарри. – Нам не понадобится уходить отсюда, пока мы не найдем Сириуса. – Куда нам надо идти? – спросила Лаванда. – Во сне я проходил от лифта к двери в конце коридора и попадал в темную комнату, а потом в следующую, где как бы играют блики. Надо проверить несколько дверей, – поспешно добавил он. – Я узнаю нужную Гарри направился к двери, которая теперь находилась прямо напротив. Положив левую руку на ее прохладную блестящую поверхность, он поднял палочку, чтобы его не застали врасплох, затем толкнул дверь. После полумрака, царящего в первой комнате, свет люстр, низко висящих на золотых цепях в этом длинном прямоугольном помещении, показался им очень ярким. Комната была практически пуста, если не считать огромного стеклянного аквариума, наполненный темно-зеленой жидкостью, он был так велик, что все они свободно могли бы в нем искупаться. Но кроме жидкости в аквариуме можно было заметить лениво плавают какие-то жемчужно-белые комья. – Что это за штуки? – прошептал Рон. Лаванда подошла и посмотрела на них через стекло: – Это мозги. – Мозги? – вскрикнула Джинни отходя на шаг от аквариума. – Да… – подтвердила Гермиона, рассматривая содержимое через стекло. – Интересно, что они с ними делают? – Пойдемте отсюда, – сказал Гарри. – Это не та комната. Надо проверить другую дверь. – Стойте! – вдруг сказала Гермиона, когда они снова вернулись во тьму круглой комнаты и Полумна уже хотела закрыть дверь. – Флагрейт! Она взмахнула палочкой, и на двери появился огненный крест. Стоило двери закрыться за ними, как вновь комната начала быстро вращаться, однако теперь на фоне тусклых синих полос появилась широкая, яркая красно-золотая. Когда все опять затихло, огненный крест не потух. – Молодец, – сказал Гарри. – Ладно, давайте проверим эту. Теперь они оказались в слабо освещенной комнате, у которой пол спускался вниз ступенями, образуя огромную каменную яму футов двадцати в глубину. Они стояли на самой верхней из ступеней и могли осмотреть все. На дне ямы возвышалась каменная платформа, а на ней стояла арка, что выглядела довольно древней и готовой рассыпается в любую секунду. Проем арки был закрыт изорванным черным занавесом, несмотря на полную неподвижность холодного воздуха вокруг, этот занавес еле заметно колыхался, словно до него только что дотронулись. – Кто здесь? – спросил Гарри, спрыгивая на следующую скамью. Лаванда стала быстро моргать чтобы не расплакаться, ведь она узнала это место. Именно тут и погибнет Сириус упав в эту самую арку. – Сириус? – словно эхом повторил Гарри имя что билось в голове Лаванды. – Пойдем, – окликнула его Гермиона. – Тут что-то не так, Гарри. Лучше уйдем отсюда. Пойдем, Гарри, пожалуйста! – повторила Гермиона еще настойчивее, спускаясь к нему. – Сейчас, – сказал он стоя уже у арки. – Что вы говорите? – спросил он у неизвестно кого. Лаванда спустилась вниз и пошла к Гарри, положив руку на плечо: – Это Арка Смерти. Там нет живых ты слышишь мертвых. Пошли. – Ты их слышишь? – в надежде спросил Гарри. – Да! – кивнула она. – Я тоже их слышу, – сказала Полумна, подойдя к ним, она так же не сводила глаз с колеблющегося занавеса. – Там, внутри, кто-то есть! – Гарри, мы пришли сюда ради Сириуса! – сказала Гермиона высоким, напряженным голосом. – Ради Сириуса… – повторил Гарри, как зачарованный глядя на волнующийся занавес. – Да-да… Он отступил от платформы на несколько шагов и с трудом оторвал взгляд от занавес. Казалось гипнозу занавес не поддалась только Гермиона и Лаванда, они с силой оттащили Полумну, а после и Джинни с Невиллом. Гарри же, что уже отошел от наваждение прихватил с собой Рона. Гермиона, опять пометила дверь огненным крестом. Комната еще раз закружилась и замерла, а Гарри наугад выбрал третью дверь. – Вот оно! – тут же воскликнул он. Когда глаза Лаванды привыкли к блеску, она увидела, что со всех сторон на неё смотрят циферблаты часов - большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии. – Сюда! – уверенно заявил Гарри. Следуя за парнем они дошли до следующей двери и оказались в следующим зале. Тут не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах. – Ты говорил, нам нужен девяносто седьмой, – прошептала Гермиона. – Да, – шепнул в ответ Гарри. – По-моему, надо идти вправо, – прошептала Гермиона, рассматривая нумерацию стеллажей. Всей гурьбой они двинулись в том направлении, сжимая в руках палочки. И вскоре они дошли до девяносто седьмого стеллажа. Естественно Сириус тут не было, но Гарри думал иначе. Он решил что тот в глубине, и просто отсюда не видно. Лаванда же стала разглядывать шары на полках, некоторые из них испускали зловещее красноватое сияние, другие были темны и безжизненны, как перегоревшие лампочки. Наконец-то она нашла тот что искала, шарик тускло светился из-за толстого слоя пыли, а на пожелтевшем ярлыке было написано: С.П.Т. — А.П.В.Б.Д. Темный Лорд и Гарри Поттер. – Гарри. Ты видел это? – крикнул Рон что остановился возле Лаванды, от чего она вздрогнула. Гарри подошел к ним и посмотрел на шарик и надпись подним. – Мое имя? – озадаченно переспросил Гарри. – Что это значит? – спросил Рон с тревогой. – Почему здесь стоит твое имя? – Гарри! По-моему, тебе лучше его не трогать, – резко сказала Гермиона, когда он протянул к шарику руку. – Почему? – спросил он. – Ведь это имеет ко мне отношение! – Не надо, Гарри, – внезапно сказал Невилл. – Но здесь мое имя, – отозвался Гарри. Лаванда резко схватила его руку в надежде помешать взять пророчество, но его пальцы сомкнулись на пыльном шарике. И тут, прямо за их спинами, раздался голос. – Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне, – голос был спокойным, и довольным. Несколько черных силуэтов, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству. – Дай его мне, Поттер, – с расстановкой повторил голос, и его обладатель, Люциус Малфой, протянул к Гарри руку ладонью вверх. – Ну же, Поттер. – Где Сириус? – спросил Гарри. Несколько Пожирателей смерти рассмеялись. Затем грубый женский голос, принадлежащий одной из неясных фигур сказал с мрачным торжеством: – Темному Лорду известно все! – Все, – эхом откликнулся Малфой. – А теперь дай мне пророчество, Поттер! – Я хочу знать, где Сириус! – «Я хочу знать, где Сириус!» – передразнила его женщина слева. Пожиратели смерти сузили свой крут, показывая свое твёрдое намерение, завладеть пророчеством. – Вы схватили его, – сказал Гарри. – Он здесь, я знаю. – Наса детоцка плоснулась напуганная и подумала, что ее сон плавда, – жутко прогнусавила женщина, издевательски подражая детскому выговору. – Я знаю, что Сириус здесь, – несдавался Гарри. – Я знаю, вы его схватили! – Пора бы тебе понять разницу между сном и явью, Поттер, – сказал Малфой, под дружный смех других пожерателей. – Отдай мне пророчество, иначе мы пустим в ход палочки. – Пожалуйста, – сказал Гарри, поднимая свою собственную палочку на уровень груди. Тут же по обе стороны от него взлетели в воздух еще шесть палочек. Но Пожиратели смерти медлили с нападением. – Если ты отдашь мне пророчество, никто не пострадает, – холодно заявил Малфой. Теперь настала очередь Гарри ответить смехом. – Ну да, конечно! – сказал он. – Я дам вам пророчество, да? И вы спокойно отпустите нас всех по домам? Женщина шагнула вперед, отделившись от своих собратьев, и стащила с головы капюшон. Передними предстала Беллатрисы Лестрейндж. – Значит, будем сопротивляться? – спросила она. – Прекрасно. Возьмите самую младшую, – приказала она Пожирателям смерти, которые стояли рядом. – Пусть посмотрит, как мы пытаем девчонку. Я сама этим займусь. Лаванда сделала шаг в бок прикрыв Джинни, так сделали и остальные. – Только попробуйте напасть на любого из нас, и оно разобьется, – сказал Гарри Беллатрисе. – Не думаю, что ваш хозяин будет доволен, если вы вернетесь к нему с пустыми руками. Или я не прав? Беллатриса не двинулась с места. Не сводя с Гарри глаз, она облизнула кончиком языка тонкие губы. – Ну, – сказал Гарри, – так что же это за пророчество, объясните! – Что за пророчество? – повторила Беллатриса, и ухмылка сползла с ее лица. – Ты шутишь, Гарри Поттер. – Вовсе нет, – заявил Гарри. – Зачем оно понадобилось Волан-де-Морту? – Ты осмеливаешься называть его имя? – прошептала Беллатриса. – А что? – отозвался Гарри. – Да, мне совсем нетрудно называть его Волан… – Замолчи! – взвизгнула Беллатриса. – Как ты смеешь произносить его имя своим нечестивым ртом, как смеешь ты осквернять его своим гадким языком полукровки, как… – Разве вы не знаете, что он тоже полукровка? – дерзко спросил Гарри. – Ваш Волан-де-Морт? Да, его мать была ведуньей, зато отец маглом! Или он наврал вам, что он чистокровный волшебник? Беллатриса тут же метнула заклятие, но Малфой с реагировал быстрее и отклонил заклятие. Но все же этого хватило чтобы пару шариков на стеллажей разбились. Пока Малфой обменивался любезностями с Лестрейндж, Браун шепнула Гарри. – Можно разбить стеллажи. Гарри быстро посмотрел на нее говоря тем самым, что он подумал о том же. Лаванда улыбнулась и стала шептать всем эту идею остальным,благо это осталось без внимания. И пока те продолжали спорить Гарри крикнул: «давай». В эту же секунду семь разных голосов воскликнули: «Редукто!». И семь заклятий вылетели из палочек в разных направлениях, достигая стеллажей. Сотня стеклянных шариков взорвалась одновременно, и все огромное сооружение пошатнулось, а воздух сразу наполнился множеством молочно-белых фигур. Чтобы не быть погребенными под осколками, все тут же рванули врасыпную. Лаванда помчалась вперед не оборачиваясь прикрывая руками голову. Сверху сыпались пророчества, а сзади летели заклятие, пришедших в себя пожирателей. Девушка петляла и наконец-то выскочила в темную комнату и открыла первую наугад дверь, даже не заметив на нем крест. Теперь Лаванда вновь оказалась в комнате с аркой. Она спустилась по лестнице и подошла к арке, обойдя её девушка прислонилась к камню. Вся кофта была в крови и рука с ужасной болью ныла, сообща что одно из заклятий, все же попало в неё. Девушка боялась посмотреть на рану и даже что-то сделать с ней, чтобы облегчить боль. В комнате пока было тихо не считая перешептывание с арки, можно было отдохнуть. Но все же она очень переживала за друзей, где они, и как их дела. Тишина длилась долго, боль в руке не прекращалась, напоминая о себе все время. Через какое-то время Лаванда услышала глухой звук, что не был похож на остальные. Девушка заметила как возле ступенек упал Гарри и теперь его стали окружать Пожиратели. Гарри поднялся на ноги, и не оборачиваясь пошел к платформе, забравшись на неё. – Ты проиграл, Поттер, – негромко сказал Малфой, стягивая с лица маску. – А теперь будь хорошим мальчиком, отдай мне пророчество. – Отпустите остальных, тогда отдам! – в отчаянии выпалил Гарри. Несколько Пожирателей смерти рассмеялись. – Ты не в том положении, чтобы торговаться, Поттер, – сказал Малфой. Его бледное лицо порозовело от удовольствия. – Видишь ли, нас десять, а ты один… Или Дамблдор так и не научил тебя считать? – Од де одид! – раздался наверху чей-то голос. – У дего еще есдь я! Лаванда незаметно посмотрела наверх, там стоял Невилл и все его лицо было в крови. Девушка чуть прослезилась, ведь это задание много значило для Невилла. Того маленького непутевого мальчика, определённого в факультет храбрых, когда это черты в нем небыло. Точнее она спала где-то глубоко, а теперь проявляла себя. – Невилл… не надо… вернись к Рону… – Осдолбедей! – снова завопил Невилл, направляя палочку на всех Пожирателей смерти по очереди. – Осдолбедей! Осдол… Один из Пожирателей смерти обхватил Невилла сзади, прижав его руки к бокам. Невилл задергался, тщетно пытаясь вырваться. – Это, кажется, Долгопупс? – ухмыльнулся Люциус Малфой. – Что ж, твоя бабка привыкла терять членов семьи, жертвующих собой во имя великой цели… твоя смерть не станет для нее такой уж неожиданностью. – Долгопупс? – повторила Беллатриса, и на ее изможденном лице появилась отвратительная зловещая усмешка. – Я имела удовольствие пообщаться с твоими родителями, мальчик! – Я здаю! – взревел Невилл и забился так неистово. От чего схвативший его Пожиратель смерти крикнул: – Кто-нибудь, оглушите его! – Нет-нет, – возразила Беллатриса. Ее словно охватило какое-то гнусное возбуждение. Она перевела взгляд на Гарри, потом обратно на Невилла. – Нет, давайте лучше посмотрим, сколько Долгопупс вытерпит, прежде чем сломается, как его родители. Если, конечно, Поттер не захочет отдать нам пророчество. Лаванда крепче сжала палочку и потихоньку двинулась ближе к Беллатрисе, так чтобы её не заметили. – ДЕ ОДДАВАЙ ЕГО ИБ! – проревел Невилл. Он был совершенно вне себя и отчаянно лягался и изворачивался, а Беллатриса, подняв палочку, уже приближалась к нему и пленившему его Пожирателю смерти. –ДЕ ОДДАВАЙ ЕГО ИБ, ГАРРИ! Беллатриса направила на него палочку в привкушении: – Круц... – Остолбиней. Луч достиг Беллатрису быстрее чем она успела выкрикнуть заклятие. Все быстро направили палочки в то направление. Лаванда вышла вперед и загородила Гарри. – Нас трое и этого достаточно чтобы вам не получить пророчество. – Да как ты посмела – вскрикнул Руквуд, направив палочку на девушку. – Круцио. Острая боль пронзила тело Лаванды. Она набрала больше воздуха и на выдохе прошептала: – Не смей им отдавать пророчество. Вдруг высоко над ними распахнулась еще одна дверь, затем другая и в комнату вбежали еще пять человек. И к счастью это был орден феникса. Малфой обернулся и поднял палочку, но Тонкс уже послала Оглушающее заклятие прямо в него. Руквуд отвлекся и девушка выкрикнула направив палочку на него. – Петрификус тоталус. Гарри уведи Невилла, быстро. Лаванда по сути тоже должна была уйти, но она сражалась с одним пожирателем. В один момент она почувствовала, что кто-то её схватил и развернул к себе. – Уходи! – крикнул Сириус. – Лучше помоги Гарри, – она махнула рукой туда где был Гарри, на которого надвигался Долохов. Девушка продолжила биться, пока её не отвлек безумный смех. Она повернулась туда и увидела как Тонкс по другую сторону комнаты упала и её обмякшее тело стало сползать вниз по каменным ступеням. Лаванде захотелось придушить эту ненормальную, но ей сначала надо избавится от этого пожиратель, что дрался с ней. Когда пожиратель упал без чувств мимо неё промчался красный луч. Сириус засмеялся смотря на Беллатрису: – Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! Из её палочки вновь вырвался красный луч. Лаванда пулей загородила собой Сириуса и луч попал в неё, отшвырнув её к краю арки, не задев Сириуса. Девушка почувствовала резкую боль и она заметила испуганные синии глаза прежде чем провалилась в темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.