ID работы: 2660697

Капкан для Лесной Феи.

Смешанная
NC-21
Завершён
111
Размер:
203 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 1587 Отзывы 24 В сборник Скачать

Туман непонимания рассеивается.

Настройки текста
Трандуил очнулся на белоснежной мягкой кровати, которая, впрочем, была несколько коротковата. Король эльфов ощутил, что упирается макушкой в спинку ложа, и недовольно поморщился. Однако, вид комнаты настроил владыку Лихолесья на оптимистичный лад. Помещение было достаточно просторным, и при этом теплым, поскольку дров для камина явно не жалели, к тому же обстановка свидетельствовала о богатстве и вкусе хозяина. Неподалеку от кровати стояла пара кресел, на одном из которых Трандуил узрел свою одежду, весьма потрепанную, но, очевидно, уже вычищенную старательными слугами. Эльфийская корона, по счастью уцелевшая в уличной потасовке, лежала на туалетном столике. Трандуил быстро вскочил с постели, не стесняясь своей абсолютной наготы, и тут же нацепил этот символ эльфийского королевского рода. Именно в таком пикантном виде, и застал Трандуила вошедший в комнату Ришелье. Увидев гостя голым, кардинал совершенно не смутился - даже глядя на весьма внушительное достоинство короля Лихолесья. - Я вижу, что вы уже пришли в себя, шевалье? Вы понимаете меня? - заговорил по-английски Его Высокопреосвященство. - Да, я понимаю тебя, человек из племени людей. К какому роду ты принадлежишь? И как называется город, в котором я сейчас нахожусь? - Трандуил высокомерно изогнул бровь, и спокойно уставился на кардинала, не потрудившись даже чем-нибудь прикрыться. - Прекрасно, милорд. Я рад, что вы меня понимаете. Я отвечу на ваши вопросы, но может быть, вы закроете наготу хоть чем-нибудь? У нас не считается пристойным разгуливать, не прикрыв свой срам, - Ришелье понимающе усмехнулся, - Судя по всему, в своих родных краях вы наверняка занимаете привилегированное положение. Вы герцог, или принц крови? - Я король. И насколько я понимаю, вы тоже отнюдь не торговец сукном, или хоббит, - Трандуил неторопливым движением стянул с кровати простыню, и небрежно завернулся в нее, - Позовите сюда слуг, мне необходимо одеться. - Не знаю, кто такие эти "хоббиты". Но не это волнует меня сейчас, - кардинал уселся на свободное кресло, и внимательно вглядывался в гостя, - Вы сказали, что являетесь королем. Для меня является немыслимым, чтобы монарх разгуливал по чужому королевству инкогнито, пешком, без должного сопровождения, и хоть какой-нибудь охраны. - Для меня это тоже является неприемлемым, - отозвался Трандуил, протягивая руку к своему "кафтану", валяющемуся на кресле, - Я не могу объяснить, как оказался здесь. Мое войско находилось возле Эребора, когда появились орки. Мы сражались против этих тварей вместе с гномами с Железных Холмов. В пылу битвы я упал со своего лося. - С кого вы упали? - Ришелье редко удивлялся, но это был как раз тот случай, - Никогда не слышал, чтобы монархи разъезжали на таких диковинных животных. Чем плохи лошади, позвольте вас спросить? - Они недостаточно крепки, - поморщился Трандуил, - Это просто смешно. Лошади годятся только для людей - чтобы запрягать их в повозки, или совершать длительные переходы по равнинам. - "Людей"? - кардинал с каждой минутой изумлялся все больше, - В ваших устах, слово "люди" звучит как какое-то оскорбление. Разве вы не человек, милорд? - Я уже сказал, что я - король. Король эльфов. Бессмертных. А люди смертны, и их век очень короток. Хотя, эльфы тоже могут умереть, но мы предпочитаем прощаться с жизнью в битвах! - с каждым словом, речь белокурого гостя становилась все более плавной и высокомерной, - Однако, ни один эльф не боится смерти. Каждый эльф верен присяге. Потеря воинской чести и трусость - это то, что внушает отвращение любому нашему воину. - Ну, наконец-то, я слышу то, что могу понять, - удовлетворенно кивнул Ришелье, - Храбрость. Воинская честь. Преданность. Мне кажется, что мы непременно найдем взаимопонимание, милорд. Через час в столовой зале подадут обед, и мы с вами поговорим. А сейчас, я позову слуг, и оставлю вас, чтобы вы смогли переодеться. Выйдя из комнаты, кардинал облегченно вздохнул, и от избытка чувств и эмоций, даже прислонился к стене. От этого удивительного разговора, у первого министра французского королевства уже порядком шла кругом голова, и Ришелье впервые понял, какую серьезную проблему представляет из себя этот загадочный эльфийский король, неизвестно откуда, появившийся в Париже. - Хоббиты. Эльфы. Гномы. Орки. Эребор. Что это вообще такое? - покачал головой кардинал, - Я всегда думал, что эльфы и гномы - это лишь герои английских сказаний, которые сочиняет простонародье. Оказывается, это не совсем так. В любом случае, туман непонимания наконец-то рассеивается, чему я бесконечно рад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.