ID работы: 2660697

Капкан для Лесной Феи.

Смешанная
NC-21
Завершён
111
Размер:
203 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 1587 Отзывы 24 В сборник Скачать

А теперь - сопровождайте нас.

Настройки текста
Бэкингем еще раз покрутился перед зеркалом, пристально разглядывая себя. Мушкетерский плащ шел герцогу необычайно, как и новенькая шляпа, украшенная пышными перьями. - Очень мило! - произнес Бэкингем, - Парижская мода совсем недурна, хотя небольшие различия все же есть. Французские шевалье носят перья в несколько большем количестве, чем подданные короля Карла. - Вы бесподобны, милорд! - тихо промолвила Констанция Бонасье, стоявшая рядом с герцогом, - Ее Величество ждет вас с величайшим волнением и нетерпением. Дозвольте сопроводить вас к Лувру, я знаю самую безопасную дорогу. - Я с удовольствием направлюсь на встречу, которой столь долго ожидал, сударыня. Но вы будете сопровождать меня не одна. С нами пойдет еще одна прелестная леди, которой я полностью доверяю. В глазах Констанции мелькнул молчаливый вопрос, который, впрочем, исчез уже через минуту. Дверь в соседнюю комнату приоткрылась, и в залу вышла прехорошенькая девушка, в светло-сером платье. На голове прелестной леди был нарядный чепец, украшенный дорогими кружевами, но даже этот закрытый головной убор не мог скрыть волосы предполагаемой англичанки. Красивые белокурые пряди ниспадали на плечи, приковывая к себе немалое внимание. Эти волосы были на удивление прямыми - ни малейшего завитка, ни одной кучеряшки. Лицо девушки поражало своей красотой - белоснежная кожа, гордый профиль, изящные брови. Констанция даже в восхищении вздохнула. - Если эта милая леди, ваше доверенное лицо, то разумеется, она может сопровождать нас, - улыбнулась кастелянша, - Пожалуй, так будет намного безопаснее. - Правильно! - улыбнулся герцог, - Кто заподозрит королевского мушкетера, прогуливающегося с двумя красавицами одновременно? Мы проведем всех ищеек кардинала Ришелье! "Англичанка", слушавшая этот занятный разговор, как-то напряженно улыбнулась. Леголасу было тошно от всего происходящего, но бросить беспутного герцога эльф просто не мог. Ругаясь про себя всеми средиземскими непристойными словами, Трандуилион с трудом сдерживал себя, и молчал - понимая, что Бэкингем может уже прямо сегодня влипнуть в "нехилые" неприятности. Прогулка "мушкетера и двух дам" проходила вполне спокойно, до того самого момента, пока не появился упрямый и темпераментный д'Артаньян. Гасконец устроил пылкую сцену ревности прелестной Констанции, и уже собирался вызвать Бэкингема на дуэль, но слово "милорд", произнесенное кастеляншей, отрезвило воинственного поклонника. Рассыпавшись в извинениях, д'Артаньян тут же предложил свои услуги. Джорджу Вильерсу польстило, что его собирается совершенно добровольно охранять какой-то француз, и Бэкингем милостиво кивнул. - Надеюсь, ваша шпага крепка, а ваше слово - нерушимо, сударь. Сопровождайте нас, и убейте любого, кто покажется вам подозрительным! - надменно заявил англичанин. - Я с радостью послужу Ее Величеству королеве, и вам, милорд! - ответил д'Артаньян. Гасконец, с выражением бесконечного обожания взглянул на госпожу Бонасье, и принялся выполнять данную герцогом "инструкцию". Однако, будучи весьма пылким и влюбчивым по натуре, д'Артаньян поневоле обратил внимание на белокурую леди, также сопровождающую Бэкингема. "Какая красавица! Еще лучше, чем та, которую я видел в Менге. Кожа белее, губы нежнее. И она моложе - наверное ей лет восемнадцать, не больше. А какие у этой дамы восхитительные волосы!" Гасконца закрутил вихрь фантазий, и в этих мечтах, д'Артаньян уже ночевал в спальне лондонской леди, и получал от белокурой красавицы увесистые кошелечки, полные монет. "Эта прелестная леди, наверное, очень богата. Платье с кружевами, дорогие перчатки. И походка особенная - идет так горделиво и медленно, как будто весь мир принадлежит только ей". На самом деле, Леголас просто элементарно боялся споткнуться. Шагать по парижской мостовой в женской обуви, пусть и сшитой по размеру, было "еще тем удовольствием". - А что вы хотите, мой дорогой принц? Маскировка должна быть полной! - смеясь, заявил накануне Бэкингем, - Пока я буду целовать руки французской королевы, вам придется ожидать меня в Лувре. А если кто-то из любопытных придворных заметит, что под пышной женской юбкой прячутся мужские сапоги? Вы мне испортите все свидание с Ее Величеством, мой прекрасный Леголас! Я никак не могу допустить этого. Но надеюсь, что вы на меня не сердитесь, не так ли? Леголас совершенно не сердился - он был в ярости. И эльфийскому принцу совершенно не хотелось портить герцогу свидание, поскольку Трандуилион предпочел бы вцепиться Бэкингему в волосы, и кардинально испортить Джорджу Вильерсу прическу. С дальнейшим интенсивным "отпинныванием" своенравного герцога по заднице. Но Леголас опять сдержал себя. К счастью, внимательных взглядов гасконца в свою собственную сторону, эльфийский принц пока не заметил, и "поход" до Лувра обошелся без жертв.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.