Путешествие в Девоншир.
15 января 2015 г. в 21:47
Бэкингем уже не меньше получаса разглядывал географическую карту на столе, и вздыхал. Леголас поглядывал на герцога, но вопрос решился задать не сразу.
- Вас что-то беспокоит?
- Меня беспокоит состояние нашего флота. Нам нужно поддерживать Ла-Рошель, а для такого дела необходимо большее количество военных кораблей. Верфи работают вовсю, но я все же не удовлетворен. Слишком медленно спускаются на воду новые суда.
- Привлеките дополнительные силы для постройки, - предложил Леголас.
- Труд умелых рабочих недешево стоит. Для казны это будет весьма накладно.
- Не более накладно, чем десяток ваших новых камзолов, расшитых драгоценными камнями, - с иронией усмехнулся эльфийский принц.
- Не упрекайте меня, - отмахнулся Бэкингем, - Да, я мот и транжира, но об интересах моего монарха и всего королевства, я все-таки не забываю. Я долго думал, как выкрутиться, и решил, что мне необходимо посетить Девоншир.
- А где это?
- Это одно из наших графств, на юго-западе. Давайте, я вам покажу, - Бэкингем поманил к себе Леголаса, и ткнул пальцем в карту, - Это вот здесь. А мы сейчас - здесь находимся.
Кое-какое представление о географических картах Леголас имел, поэтому на губах эльфа появилась скептическая улыбка.
- Далеко. Наверное такое же расстояние, как между Лихолесьем и Ривенделлом. Зачем вы хотите туда поехать?
- Это графство - настоящий рассадник пиратов всех мастей, дорогой Леголас. Именно там жил сэр Френсис Дрейк, которого, предшественница короля Якова и короля Карла одарила титулом и землями.
- И это все, что там есть интересного?
- Ну, отчего же. В Девоншире есть немало великолепных замков, там отличные напитки, и красивые женщины. Там даже большущее болото есть. Но я поеду туда не ради болота, разумеется. А ради корсаров.
- А зачем вам понадобились пираты?
- Они часть нашего военного флота. И я хочу увидеть встретиться с самыми влиятельными капитанами, и заключить с ними одну взаимовыгодную сделку.
- Какую? - Леголаса все больше и больше интересовал этот занятный разговор.
- Корсарам дадут патенты на торговлю пряностями. И долю в прибыли, от торговли некоторыми другими товарами. Пираты заработают много денег.
- А что вы потребуете взамен?
- Мне нужны захваченные судна. Испанские, французские. Любые. Пусть даже, это будут вполне мирные торговые корабли. Пираты знают, как очень быстро можно превратить обычный корабль в военный, и как правильно расставить пушки.
- А не легче ли захватить сразу военное судно?
- Не легче. Военные суда, и особенно французские - редко ходят в одиночку. Попытка захвата целой эскадры не имеет особых перспектив, дорогой Леголас. Думаю, что вы это понимаете. Вы же королевский наследник, поэтому наверняка разбираетесь в тонкостях военного дела.
- А это будет не опасно для вас - подобный визит в пиратское логово? - с обеспокоенным видом произнес Леголас.
- Так вы все-таки неравнодушны ко мне? Беспокоитесь за меня? - Джордж Вильерс с довольным видом улыбнулся, и обнял Леголаса, - Я знал, что вы любите меня, мой цветочек!
- Пусть так. Допустим, что я действительно волнуюсь за вас, - пробурчал смущенный эльф, - Ведь пираты - это морские разбойники, так сказать. И это совсем не шутка.
- Их командиры уже давным-давно превратились в графов и маркизов, хотя, они и не растеряли своих боевых качеств, - поспешил успокоить Леголаса Бэкингем, - Я поеду с большим охранным экскортом, к тому же, я не собираюсь проводить время среди простых матросов. Только с офицерами, наделенными званием и полномочиями. Кстати, многие из флибустьеров получили денежные награды и офицерские патенты благодаря мне.
- Вы что, офицерские звания всем подряд раздаете? - удивился эльф.
- Разумеется, нет - только тем, кто достоин, и может принести английскому королевству реальную пользу на море. Раздаривать звания - совсем не в моем стиле. Например, совсем недавно, я отказал в офицерском чине некоему Джону Фельтону.
- Почему?
- Судя по отзывам других моряков, офицер вышел бы из него "никудышний". И я лично сказал ему об этом.
- Это небезопасно - отказывать так. Как бы, какой-нибудь очередной "Фельтон", не угостил вас ударом кинжала, в конце концов.
- Не выдумывайте, Леголас. А этот Фельтон - слишком жалкая персона, чтобы осмелиться поднять руку на герцога. Я отправил этого господина к одному из моих друзей - лорду Винтеру, являющемуся знатоком военного дела. Если Джон Фельтон наберется опыта, то может быть, я и вручу ему офицерский патент. Когда-нибудь.
- В любом случае - я еду в Девоншир с вами. И не отговариваете меня! - тряхнул волосами Леголас.
- И не собираюсь, - Бэкингем пылко обнял эльфа, и чмокнул его в губы, - Ночи без вас - наполнены тоской. Я хочу вас. Ежеминутно, ежечасно. Постоянно. Вы никогда не занимались любовью в карете, мой дорогой принц?
Представив себе вышеозначенное "занятие" внутри экипажа, Леголас не выдержал, и прыснул. Общаясь с герцогом Бэкингемом, соскучиться было невозможно.
Спустя несколько дней, Джордж Вильерс и эльфийский принц уже выехали из Лондона в Девоншир.