А вот на этот раз - охмурила.
14 февраля 2015 г. в 02:00
Усевшись на стул, любезно пододвинутый хозяйкой дома, Бильбо вопросительно посмотрел на красавицу. Конечно, хоббиту было непривычно находиться в чужом особняке, но обворожительная улыбка миледи все же сделала свое дело. Бэггинс успокоился, и решился начать беседу.
- Любезная хозяйка, я не хотел вас беспокоить своим вторжением. Объяснить, как я очутился здесь, мне будет трудновато, но смею вас заверить, что злонамеренности в моем нечаянном поступке нет.
- Я верю вам, сударь. Я не сомневаюсь, что произошла нелепая случайность. Как не сомневаюсь и в том, что ваши намерения чисты и благородны.
- Вы знаете что-нибудь о Средиземье, любезная госпожа? - поинтересовался Бильбо.
- Я слышала о таком месте, - заволновалась миледи.
- Откуда? - искренне удивился Бильбо.
- От одного господина, появившегося в нашем городе некоторое время назад, - уклончиво ответила леди Винтер.
- Уж не Торином Дубощитом ли его звали? - тут же спросил хоббит.
- Нет, сударь. Я не знаю никакого Торина. А кто это?
- Это король гномов.
- Я слышала про Средиземье от другого короля, - решила не юлить миледи, - От Его Величества милорда Трандуила. Но его сейчас нет в Париже. Его Величество уехал в Лондон, за своим наследником, принцем Леголасом.
- Какая удача! - обрадовался хоббит, - И далеко этот самый Лондон находится?
- Не близко.
- Жаль! - вздохнул Бильбо, - У нас там все усердно пытались разыскать владыку Лихолесья, чтобы помирить его с Дубощитом.
- Эти два короля в ссоре? - заинтересовалась миледи, - Почему же?
- Из-за сокровищ. В том числе, из-за алмаза, который я держу в руках, и который вам так понравился.
- Да, камень бесподобно хорош. Не скрою, сударь, что он меня в немалой степени очаровал, - призналась леди Винтер, - Но продолжайте же свой рассказ, прошу вас!
- Он будет очень долгим, любезная хозяйка, - вздохнул хоббит.
- Я совсем не против послушать, - заверила миледи, - Расскажите мне все, прошу вас!
- Ну, хорошо, - согласился Бильбо.
Терпеливо выслушав повествование хоббита про поход гномов к Эребору, про дракона, Эсгарот и Лихолесье, миледи некоторое время задумчиво молчала. Эти новые сведения были столь удивительны, что у очаровательной шпионки поневоле шла кругом голова. Очнувшись от раздумий, миледи мило улыбнулась гостю, и тихонько придвинула свой стул поближе к Бильбо.
- Я поражена всем услышанным, сударь. Так вы хотите помирить Его Величество Трандуила, и господина Торина? И как "королевский камень" может помочь в этом деле?
- Это фамильная королевская ценность гномов династии Дурина. Но мне пришлось его забрать, поскольку Торина Дубощита одолела жадность. Подумать только, он даже не хотел вступать в битву с орками, поначалу!
- От этих ваших драгоценностей - одни беды! - засмеялась миледи, - Королю гномов нужен Аркенстон, королю эльфов - тоже нужны алмазы. А про все остальное оба этих славных монарха совсем позабыли.
- Увы! - признал Бильбо, - Просто не знаю, как нужно поступить.
- Хотите добрый совет, сударь? - леди Винтер кокетливо посмотрела на Бильбо, и нежно вздохнула, - Чтобы эти их величества помирились, нужно отдать все эти драгоценности кому-то другому. И Аркенстон, и те алмазы невероятной красоты, которые нравятся милорду Трандуилу. Исчезнет предмет спора - и ссоры закончатся.
- Пожалуй, вы правы, дорогая хозяйка, - хоббит поневоле начал поддаваться "чарам" собеседницы, - Я бы собрал все эти сокровища, и отдал кому-нибудь. Например, вам.
- Мне? - удивилась миледи, - Но почему именно мне, сударь?
- Вам ведь понравился Аркенстон, не так ли? Но вы нашли в себе силы вернуть его мне.
- Ах, это было непросто! - призналась миледи.
- Вот-вот! А некоторые даже готовы ради Аркенстона убить. Например, один хитрый господин из Парижа, попавший в Эребор недавно.
- И как звали этого жадного шевалье, пытавшегося отобрать алмаз, сударь?
- Его зовут д'Артаньян, кажется.
Услышав имя гасконца, миледи смертельно побледнела. Во взгляде красавицы появился хищный блеск, и леди Винтер с трудом удержалась от крика негодования.
- Я знаю этого несносного шевалье. Это негодяй, каких поискать, - срывающимся голосом произнесла миледи.
- Я верю вам, любезная госпожа. Я все понял, как только этот пройдоха взглянул на Аркенстон.
- Уж не пытался ли шевалье д'Артаньян напасть на вас, и присвоить камень?
- Пытался. Но я увернулся от этого господина, и скатился по горе золота, а потом оказался у вас в доме.
- Гора из золота! - мечтательно произнесла миледи, - Никогда не думала, что услышу нечто подобное сударь. Ваш рассказ потряс меня. Могу ли я помочь вам хоть чем-нибудь?
- Я бы с удовольствием поужинал, - признался Бильбо, - А если вы мне поможете разыскать короля Трандуила, то я вам отдам Аркенстон. Может так и лучше будет, а то Торин Дубощит уже совсем разума лишился от жадности.
Слова Бэггинса очень понравились миледи. Понравились настолько, что расчувствовавшаяся красавица наклонилась к Бильбо, и чмокнула хоббита в щеку. Бэггинс покраснел, и чуть не свалился со стула.
"Какой забавный! Он прямо как игрушка. Такого кавалера у меня еще не было. Интересно, каков он в любви, этот маленький шевалье? Говорят, что все любовники маленького роста, обладают необыкновенными талантами. Надо будет проверить, так ли это. Иначе, я просто сойду с ума от любопытства!"
Миледи распутно улыбнулась, повергая Бильбо еще в большее смущение, и нежно погладила хоббита по щеке.
- Мой дорогой гость, не изволите ли проводить меня в столовую? У меня служит великолепная кухарка, которая превосходно готовит. Я сочту за честь, если вы разделите со мной вечернюю трапезу, сударь.
- Поужинать - это дело хорошее, - пробурчал Бильбо, вспоминая про недавний поцелуй, - А вино у вас найдется?
- Все что угодно, для такого приятного гостя как вы, сударь! - выразительно ответила миледи.