ID работы: 2660697

Капкан для Лесной Феи.

Смешанная
NC-21
Завершён
111
Размер:
203 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 1587 Отзывы 24 В сборник Скачать

Как Арамис стихи сочинял.

Настройки текста
В Эреборе не было темниц как таковых, но были отдельные помещения, вполне подходившие для содержания там пленных. Мушкетеры даже особо не сопротивлялись, когда их схватили. И гасконец, и его друзья в полной мере осознавали свою вину перед гномами. Оставалось только ждать справедливого наказания. Обитатели Эребора долго спорили, как проучить плутоватых гостей. Обиженный и обманутый Фили предлагал выпороть всех французов хорошенько. К этому же наказанию склонялся и Двалин. - Их заставили воровать, - резонно возражал Кили, - Если уж наказывать, то не простых солдат, а их короля, что заставляет подданных заниматься такими делами. Французский монарх, скорее всего, намного более жаден, чем Трандуил. Владыка Лихолесья все-таки ставит воинскую честь выше всего остального. - По крайней мере, я теперь понимаю, почему королеве Анне Австрийской не ее супруг нравится, а герцог Бэкингем, - ляпнул Фили, - Видел я этого герцога. Легкомысленный и непутевый, но вовсе не жадный. Алмазные подвески он сразу назад вернул - как только потребовалось. - Так как вы мушкетеров наказывать будете? - прервал "увлекательную" беседу Элронд, - Или вы еще не решили? - Вот дождемся Гэндальфа, и посоветуемся с ним насчет этого. Истари пообещал навестить нас, как только Фили вернется, - ответил Кили, - Мне кажется, что тут нужно по-настоящему мудрое решение. Митрандир действительно заявился в Эребор - уже к обеду. Гномы радостно окружили волшебника, столько раз помогавшего им, и наперебой принялись рассказывать о возмутительном происшествии с участием гостей из другого мира. - Не знаете как проучить их? - удивился Митрандир, - Так подсказка же у вас перед носом! Помните, вы говорили с гостями про воров? - Помним, - отозвался Фили, - Занятный был разговор. Атос сказал, что воров надо кнутом бить, а д'Артаньян - что вора нужно раздеть, и в темницу посадить. И подержать голодным три дня. - Ну, вот вам и ответ, - засмеялся Гэндальф, - Как сами мушкетеры наказывали бы воров, так и вы их проучите. - Это мудро, Гэндальф, - согласился Фили, - Вот только тогда нам придется заставить Портоса готовить обед. А Арамис будет стихи сочинять всю ночь. - Так что в этом плохого? - подивился истари, - Пусть этот мушкетер, желающий наказывать воров именно стихами, поэму сочинит в честь вашего дяди. Когда Торин наконец вернется, то вы ему эти стихи почитаете. - Дяде будет приятно, - обрадовался Фили, - Решено - сейчас пойду за Арамисом, и приведу его сюда. - Не хочешь проводить его в мою комнату? - вмешался Элронд, - Я лично прослежу за тем, чтобы этот хитрец сочинением поэмы занялся. Ну, и чтобы не сбежал куда-нибудь. "Предложение" Элронда пришлось всем по вкусу, и через несколько минут, слегка сопротивляющегося Арамиса уже привели в общий зал. Рене поначалу пытался брыкаться - не столько из гордости, сколько из-за беспокойства за состояние кружев на своей рубашке. - Да, не хватайте же меня так, господа - вы мне воротничок помнете, и манжеты! Достаточно того, что вы мне всю прическу испортили! - гневно возмущался Арамис. - Никто не собирается твои кружева мять, - усмехнулся Элронд, - Просто все воры должны быть наказаны, и все. Фили сейчас тебе все объяснит, "любезный гость"! - Ты сочинишь поэму в честь моего дяди, - моментально сообщил старший племянник Торина, - И не спорь! - Да сочиню я, сочиню! И нечего так вопить! - Арамис с трудом освободился от вцепившихся в него "конвоиров", и гордо выпрямился, - Это вы меня наказать так решили? - Ты же сам говорил, что заставил бы вора всю ночь стихи сочинять, - припомнил недавний разговор Фили, - Ну вот, мы и решили, что это в самый раз для тебя будет. А лорд Элронд лично проследит за тобой. Будешь под его надзором, пока поэму не напишешь. - А Портоса вы тоже заставите поэмы сочинять? - с хитрым видом усмехнулся Арамис. - Твоего друга мы проводим на кухню, где он будет суп варить, - с легким оттенком торжества заявил Фили, - А потом господин Портос полы вымоет. - И все? - Ну, мы решили господина Портоса сильно не наказывать, - смягчился Фили, - Все-таки, он Азога прикончил. - Представляю, что за суп у Портоса получится! - Арамис внезапно хитренько ухмыльнулся, - Ну, да ладно - стихи, так стихи. Я согласен. Наказание вполне справедливое. На самом деле, молодой мушкетер про себя вовсю потешался над хозяевами Эребора, поскольку сочинение стихов для Арамиса вообще не было наказанием. Более того, это было одним из наилюбимейших занятий Рене. Но гномы об этом факте совершенно ничего не знали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.