ID работы: 2660697

Капкан для Лесной Феи.

Смешанная
NC-21
Завершён
111
Размер:
203 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 1587 Отзывы 24 В сборник Скачать

И Бильбо тоже оценил рассказы.

Настройки текста
Леголас держал в руках изданную книгу, и от восторга даже не решался вымолвить ни слова. Мечта лихолесского принца сбылась, и теперь Трандуилион точно знал, что совсем не зря допекал все Средиземье несколько месяцев подряд. Вспомнив письма от Фили и Кили, и выразительные ругательства Торина по поводу сочинительских талантов обоих племянников, Леголас весело улыбнулся. Оба гномских принца тоже увлеклись писательским творчеством, что явилось причиной немалой досады короля Дубощита. - Куда это годится? Гномы должны золото добывать, да секирами махать, а не сочинительством разных баек заниматься! - густым басом в очередной раз жаловался Торин Трандуилу, - Что твой наследник удумал? Или, он решил всех наших воинов в писак превратить? Эти "претензии" предъявлялись Трандуилу регулярно, как только короли хоть где-нибудь встречались. А таких встреч за прошедшие месяцы накопилось совсем немало. Трандуила и Торина очень сильно интересовало восстановление двух городов - Дейла и Эсгарота. Союз и торговля с людскими городами имели для двух королей чрезвычайно важное стратегическое значение. Поэтому, Барду приходилось частенько принимать самых различных гостей. Очаровательная Констанция, бывшая когда-то просто госпожой Бонасье, уже в немалой степени привыкла к своему новому титулу и положению. Стеснительность наконец исчезла, уступив место уверенности в себе. Сейчас, новая королева Дейла и Эсгарота чувствовала себя как нельзя лучше, и уже почти не сожалела ни о чем. Д'Артаньян остался в памяти бывшей галантерейщицы лишь приятным воспоминанием. Трандуил выслушивал все жалобы Торина с ледяным спокойствием, после чего обычно приказывал слугам принести самого лучшего вина. Именно вино и служило скорейшему примирению двух королей, и прекращению всяческих споров. К тому же, Трандуилу и Торину действительно не терпелось почитать книгу, написанную Леголасом. Любопытство было слишком сильным - хотя лихолесский владыка и Король-под-Горой, и пытались его скрыть. Бэкингем тоже ждал издания романа, поскольку герцогу было интересно узнать, во что выльется такая необычная и оригинальная затея. И вот теперь, Леголасу было чем похвастаться. Новый томик пах типографской краской, и Трандуилион вдыхал этот запах с особым наслаждением. Правда, Леголасу все-таки изрядно досаждали усы, которые приходилось приклеивать при каждом визите в издательство девятнадцатого века - не меньше, чем шляпа, предназначенная для того, чтобы прятать под ней длинные волосы, и острые эльфийские ушки. Но ради творчества, вполне можно было и потерпеть. Сэр Артур К. шел к всемирной славе семимильными шагами. Несколько рассказов про Шерлока Холмса, напечатанных в газете еще до издания отдельной книги, снискали необыкновенную популярность среди лондонской публики. А спустя два-три месяца, о новом талантливом писателе узнали и заговорили в остальных английских городах и графствах. Детективы, сочиненные Леголасом, читались повсюду. Любой знатный маркиз, сидя за рюмочкой послеобеденного портвейна, с удовольствием смаковал байки про преступления, и про славного лондонского сыщика. Разумеется, Леголасу пришлось очень постараться, чтобы "адаптировать" свои рассказы к английской жизни девятнадцатого века. Но, поскольку отсутствием ума и сообразительности эльф не страдал, дело двигалось очень быстро. Элегантный сэр Артур К. регулярно появлялся в театре и на светских вечеринках. Именно на таких сборищах Леголас почерпнул изрядное количество сведений о жизни в Лондоне, а также, о всевозможных нравах и обычаях англичан. Не брезговал Леголас и простецкими пабами, где всегда можно было застать какую-нибудь драку между грузчиками или моряками, послушать сочные ругательства подмастерьев, или немного побеседовать с почтальонами и мелкими торговцами. Леголас по крупицам набирал недостающие знания, и старался сразу применить любую полученную информацию для написания своей книги. Рассказы про сыщика по имени Шерлок, получились яркими и интересными. А добродушный доктор Ватсон некоторыми своими чертами напоминал хоббитов, проживающих в славном Шире. Даже придирчивый Бильбо - и тот остался доволен рассказами лихолесского принца. - Этот доктор прямо на меня похож - тоже любит трубку покурить, подумать, да порассуждать, - с удовольствием говорил Бэггинс, - Прямо отличный парень, этот Джон Ватсон! Сыщик Холмс мне тоже кого-то напоминает, вот только не могу понять, кого именно. Эти простецкие комплименты хоббита, Леголаса радовали почему-то больше всего. Быть может, потому что, слова Бэггинса были безыскустными, но очень искренними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.