ID работы: 2677439

Наследие

Гет
R
Заморожен
23
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 19 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава II. Дела прошлого.

Настройки текста
- Что-то знакомое, - Олав осматривал раскрытый медальон и мельком поглядывал на листок, в котором аккуратным подчерком был переведён текс страницы. - Олух? Ночные Фурии? Вдруг его как-будто осенило. Он сорвался с места и быстрым шагом спустился вниз, где тем временем хозяин лавки ставил книгу на стеллаж. Верманд был сильно удивлён внезапному порыву молодого человека, который мало того несколько часов назад вернулся раньше времени, так ещё и не поздоровавшись сразу же поднялся в свою комнату. Теперь же он как ни в чём не бывало водил пальцами по корешкам книг в поисках той, которую Олав прочитал давным давно одной из первых. - Ищешь какую-то определённую книгу? - он не ответил и, казалось, вообще не замечал хозяина лавки. - Может, я могу помочь? - Да, наверно. Дядя Верм, у нас, кажется, была книга. Про драконов. - Можно по конкретнее? Таких очень много, даже у нас в лавке. - Эм... На лицевой обложке у неё... - Олав попытался вспомнить, как же выглядела та старая книга. - Она вроде бы была в кожаном переплёте... А на лицевой обложке, кажется, был вот этот рисунок, - он продемонстрировал Верманду орнамент в медальоне, и тот, взяв медальон, начал разглядывать его. - Хм... Я так понимаю, это очередной подарок друга? - это было произнесено настолько скептически, насколько позволял опыт хозяина лавки. - Очень знакомый рисунок. Кажется, где-то лежала книга с таким орнаментом, - он отдал Олаву медальон и достаточно бодро пошёл в сторону рабочего стола. - Зачем она тебе? - Хочу проверить кое-какие догадки. - Ох, надеюсь, это будут более безопасные «догадки», чем те, что посетили твою голову несколько лет назад, - Верманд, немного покопавшись, достал из-под стола книгу в кожаном переплёте. - Вот твоя книга. - Спасибо, дядя Верм, - с этими словами Олав взял книгу и быстрым шагом пошёл обратно в свою комнату.

***

Тем временем в Париже стояла довольно приятная погода, не такая солнечная, как несколько дней назад, но всё же. К кафе де Флор приближался мужчина в грязных штанах и рубашке, его правую щёку украшал свежий шрам, а на лице проступала двухдневная щетина. Окончательно растрепав короткие каштановые волосы, он с грохотом сел за стол, где уже сидел тучный мужчина в пиджачке и панаме. - Ох, мистер Дидье. Клянусь вам, я не знал... - опираясь на опыт предыдущей встречи, Рей решил начать разговор с оправданий, ещё одного путешествия вверх на Эйфелеву башню он не выдержал бы. - Я не виню вас, месье Рей. Не смею винить, потому что вы не могли знать последствий, - в его голосе был абсолютно спокоен и холоден, как-будто он не испытывал никаких эмоций. Мужчина попытался подозвать официанта, но тот делал вид, что не видит и не слышит потенциального клиента. - Я могу надеяться хотя бы на первую часть оговоренной суммы? - Эм... Мистер Дидье, возникли непредвиденные сложности и... - Я так понимаю, нет, - мужчина остановил проходящего мимо официанта и попросил принести кофе. - Нет, что вы! Вот ваши деньги, - с перепугу Рей достал из внутреннего кармана конверт и подал его Дидье. - Проблема в том, что там не вся сумма. Я в этом не виноват. - Конечно, - он раскрыл конверт и положил его содержимое себе в карман. - Я уже сказал, что не виню вас. - Ну, тогда я, наверно, пойду? - Рей встал из-за стола и, вытерев взмокший лоб, собирался уходить, но ему не везло. - Месье Рей, - от этих слов он нервно сглотнул и с плохо скрываемым испугом в глазах посмотрел на мужчину. - Я могу спросить у вас, кем именно была моя цель? Назовите хотя бы имя. - Олав Станг, - Рей понял, что сделал, возможно, самую большую ошибку в своей жизни и поспешил удалиться. Дидье остался в кафе, но долго пробыть там не смог. Администратор заведения вынужден был выставить клиента выглядевшего неопрятно и портившего аппетит другим посетителям. Мужчина не утруждал себя спорами и, поняв всю сложность своей ситуации, ушёл из кафе. Теперь у него была другая цель: он хотел узнать, кто же именно должен был стать его жертвой.

***

Книга, которую так искал Олав, и страница хранившееся в медальоне повествовали одну и туже историю. Отличие книги заключалось лишь в том, что она обрывалась в очень удачном месте, создавая иллюзию конца. Страница же являлась подлинным продолжением книги за авторством Гастона Бруни. Единственное, что смог найти об этом человеке Олав, так это то, что он путешествовал вместе с Марко Поло и пропал в городе Шанду, он же Кайпин. Сейчас же от города остались лишь следы, которые старательно изучают археологи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.