ID работы: 2680976

Долгожданная встреча

Гет
R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 56 Отзывы 16 В сборник Скачать

Тебе это не интересно (драббл о ревности)

Настройки текста
- Куда это ты собралась? – поинтересовался шейд, заглянувший к Аварис позвать ее к себе: ему до смерти надоели королевские маги в столице, и он хотел провести свободный вечер с удовольствием. Но ведьма от чего-то таращилась в зеркало и тыкала себе в глаза расщепленной палочкой со смесью масла и угля. Нетипичное для нее поведение.– Это тебе зачем? - Хочу выглядеть красивее... – женщина глупо приоткрыла рот, продолжая свой маскарад. - А надо было учиться у меня и освоить нанесение личин. – заметил шейд, прислонившись к стене в углу, чтобы его отражение не достигало зеркала: лишних глаз он не любил. - Я не хочу становиться кем-то еще, - Аварис растерла концы своей мазни пальцами по векам. – Хочу оставаться собой. - И как раскрашенное лицо тебе поможет? – хмыкнул шейд. – Выглядишь, как шлюха из порта. Довольно дешёвая. - Хватит. Ты врешь специально, чтобы меня позлить. – Аварис еще раз проверила свои темные волосы, правильно ли сидит заколка с костяной розочкой. И где только она достала такую глупость. - Скажи, куда пойдешь. - Тебя это не касается. - Если что-то случится, я буду знать, где искать твой труп. – фыркнул шейд. - Посажу его в клетку, будешь охранять темницы вместо стражи. - Обойдусь без твоей заботы о моих похоронах. – женщина проскользнула мимо шейда, на ходу застегивая плащ. – Я вернусь к утру. Дурза поморщился от запаха ее волос: чертовы ароматические масла, настоящая пытка для его обоняния. И зачем женщинам мазать себя этой дрянью, маскируя истинный, зовущий запах женской кожи, от которой даже у полумертвого шейда временами закипала кровь? Аварис пахла для него югом, его сладостями и пряностями. И какие-то непонятные цветы, экстракты которых были смешаны парфюмером в беспорядке, нарушали всю композицию. - А если ты мне понадобишься раньше? – поинтересовался шейд, проверяя когтем не застряло ли что-то в острых зубах. Настроение у него портилось стремительно. - Значит, ты подождешь пару часов. - Не зли меня. - Не ворчи, мой господин шейд. – Дурза задохнулся от возмущения, провожая взглядом маленькую женщину, обернувшуюся к нему. – Ты просто устал с дороги и ругаешься. Твой ужин ждет тебя в Малом зале, комнаты готовы, как и новые книги в них. Твой дом в порядке, как и лазарет. А мне пора. Дурза в порыве упрямого раздражения поймал ее за руку, не пуская из комнаты. Его расстраивало, что женщина не понимала его слов также легко, как это случалось между ними обычно. Он пришел позвать ее к себе, потому что ему она была нужна больше, чем могла быть нужна кому-то еще. Шейд полтора века просидел в одиночестве и, заведя себе подругу, разделявшую его увлечения, не собирался делить ее вечерами с кем-то там еще, к кому она собиралась. Даже на пару часов. Аварис нахмурилась и подняла запястье, на котором сомкнулась рука шейда, на уровень его багровых глаз, указывая на то, что шейд не прав. Это было безмолвное предъявление обвинений. - Ты не можешь так со мной поступать. - спокойно заметила женщина. И шейд, выдохнув со свистом, разжал когтистую ладонь. - Друзья так не поступают. - Тебе будет лучше здесь. - коротко попытался оправдаться Дурза, виновато наклонив голову, но покорно сложив руки за спиной. - Не надо ходить одной в темноте, когда в замке чужие люди. Аварис в восхищении от такой "заботы" покачала головой и, подойдя к шейду, ласково погладила его сухие плечи. Ей не понравилась резкость, но возрастающие способности шейда слышать то, что она ему говорила, определенно заслуживали поощрения. В такие моменты приятель напоминал ей капризного ребенка, не отпускающего платья матери, потому что не был в силах принять то, что мать не была его собственностью. Но Дурза в самом деле не жил в обществе людей достаточно долго, чтобы улавливать разницу между своим чувством опасности и капризом. Его эмоции, чувства развивались, но это требовало времени. Поэтому она делала для него уступки, чтобы дать шейду время осознать, как работает дружба. - Я не предам тебя, если проведу ночь не рядом с твоими комнатами, - при слове "ночь" Дурза снова уставился на нее и гневно сузил глаза: до этого это была "пара часов", а не "ночь"! - У меня могут быть дела, не связанные с тобой. Но это никак не изменит моего к тебе отношения. Дурза сжал зубы и снова зло отвернулся. Но ее руки от себя не отталкивал: мерные прикосновения женщины его успокаивали. Он злился больше на себя, что не смог придумать достаточно быстро ничего такого, чтобы она отменила свою встречу, и, поторопившись, выдал то, что ему просто хотелось ее компании за игрой и чашей вина. Поспешил, как и тогда на ночной пристани. Шейд думал, что его "не хочу" подразумевало то, что Аварис откажется от идеи завести себе семью, как отказался он, и они просто будут рядом, как и жили, хотя он и признавал ее право завести мужа. Но это было сказано в сердцах, чтобы избавиться от опасности. Это не означало, что она может принести на себе запах чужого человека, разрушая приятную атмосферу в логове шейда. - Не сердись, Дёза. Тебе пришлось ехать в компании волшебников, которые тебе не нравятся, ты устал и злишься на всё подряд. - женщина развернула к себе лицо шейда, угрюмо уставившегося на нее, и аккуратно положившего свои руки поверх ее запястий. - Среди твоих новых книг я заметила корешок "Саги о соловье и розе". Ее все-таки привезли, пока тебя не было. И мы сможем, наконец, ее обсудить. Копии этой книги, совсем не волшебной, но которую шейд считал потенциально увлекательной, были редкими, и они заказывали ее несколько раз в разных лавках, и только с третьего раза торговец смог найти желаемое. Аварис когда-то читала эту сагу, но шейд требовал, чтобы она не раскрывала ему деталей, чтобы в полной мере насладиться историей, когда сам ее получит. Женщина отпустила лицо шейда, и ее запястья выскользнули из его когтей. - Это один их тех, кто приехал со мной? – сделал последнюю попытку шейд. - Кто-то из магов? - Тебе это не интересно, твои слова. - этот тон уже был холодным, и не терпел возражений. Аварис была терпелива, но это не означало, что шейд всегда получал то, что хотел. И она ушла. Дурза еще раз презрительно фыркнул и пошел к себе. Сегодня шейду общение с ведьмой не помогло успокоить нервы, а только их разбередило, чтобы ей мучиться на жаровне после смерти. Шейду не нравилось, что кто-то получит ее компанию на этот вечер, а ему снова придется сидеть одному среди книг. И когда она успела с кем-то связаться, вроде бы Аварис занята в замке постоянно, но нет же, изыскала способ... Шейд пригладил встрепанные после купания красные волосы, которые надо было еще разобрать, и задумчиво посмотрев в темноту окна. Может быть ему тоже пройтись по крышам, да поглядеть, куда это она пошла? Шейд поморщился: эта мысль была недостойна великого волшебника. Тем более он сам аккуратно воткнул ей в воротник платья крошечную булавку, по которой сможет найти свою беглую... подругу, раз уж она словами не захотела утешить его любопытство. Для себя шейд объяснил свой поступок небольшим беспокойством за жизнь преданной ему, хотя и строптивой, женщины. Хотя в глубине души подозревал, что не только в этом было дело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.