ID работы: 2693037

Храни любовь, как талисман

Гет
PG-13
Завершён
181
автор
Размер:
146 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 142 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Я уже рассказывала о своем "везении". Так вот, как только я закончила с элапсацией, кстати, в совершенном одиночестве (мое глупое сердце надеялось на чудо, но чудо решило отправиться к кому-то другому), мистер Лео Марли уведомил меня, что бывший граф Сен-Жермен, а ныне мистер Уитмен просит уделить ему несколько минут.       Как вы помните, графу не удалось заставить меня покончить с собой и получить бессмертие, но ложа после его разоблачения столкнулась с проблемой: что делать с отцом-основателем и чем должна заняться дальше, поскольку Круг крови завершился. Спорили долго, но с места сдвинуться так и не смогли. Мистер Уитмен был заключен в Темпле и, учитывая, что уже прошло больше трех лет, а решение так и не принято - выйти оттуда, ему ни грозит.       Фальку удалось сплотить Хранителей и сохранить ложу. Мы теперь прыгали в прошлое в первую очередь для того, чтобы разыскать новые пророчества. В одной из хроник было найдено упоминание, что, несмотря на гибель лорда Аластера, Флорентийский альянс продолжил свою работу, поэтому необходимо было найти документы, неосторожно переданные Полом де Виллером этим фанатикам.       Рardon, я отвлеклась, итак, меня попросил об аудиенции сам граф Сен-Жермен. После недолгого размышления, я решила, что отказать было бы невежливо. А впрочем, если уж совсем честно, то просто сгорала от любопытства, что ему надо. До сих пор с ним общался только Гидеон. Граф прожил долгую жизнь. Он знал очень много и очень многих. Ложа посчитала, что глупо отказываться от живого носителя информации. Сен-Жермен давал консультации перед особо сложными заданиями, но на них меня никогда не приглашали. Только Гидеон, Великий Магистр и пару человек из ложи присутствовали на этих встречах. Я относилась к этому спокойно. Граф обладал неимоверным мужским шовинизмом, вызывающим у меня позывы к рвоте. Мы с ним не нашли взаимопонимания с первой нашей встречи.       Химериус, решивший в честь моего Дня рождения сопровождать меня повсюду, как почетный эскорт и оставивший ради этого свою несравненную кошечку, из-за чего он жутко нервничал, спросил коротко и по существу:       - Нафига?       Я бросила на него раздраженный взгляд:       - Ты обещал быть пай-горгульей, - прошипела я на него. - Если не можешь, отправляйся к своей невесте.       - А что и спросить нельзя? – скорчил он обиженную физиономию.       - Когда с тобой будут разговаривать, тогда и спрашивай. Ммм… мистер Марли, а вы не в курсе, что понадобилось от меня нашему глубокоуважаемому графу Сен-Жермену.       - У своего воображаемого поклонника полюбопытствовать не желаете? О, простите, запамятовал, что он сбежал, когда вы обвинили его в сексуальных домогательствах, - ядовито бросил Марли и покраснел.       - Не смей хамить, коротышка! Смотри, сгоришь от наглости, - пообещал Химериус. - Гвенни, давай я на него пописаю, это позволит мне сбросить стресс перед встречей с графом, а этому чудику не сгореть от яда, а?       - Только попробуй, - бросила я, в тайне надеясь, что Химериус все-таки выполнит угрозу.       Мы долго петляли по различным переходам, похожим на настоящий лабиринт, прежде чем притопали к апартаментам, в которых содержали мистера Уитмена или графа де Сен-Жермена, как он требовал теперь себя называть. Мистер Марли всю дорогу меня поторапливал и раздраженно вздыхал. Я действовала ему на нервы, но мне на это наплевать. Он с благоговением относился к графу и требовал того же от других. Если Марли нравится служить у своего кумира мальчиком для битья – это его трудности, а я на побегушках у графа, не состою.       Наконец, мы дошли, и Марли осторожно постучал в массивную дубовую дверь.       - Ваше сиятельство, мисс Гвендолин Шеферд.       - Прошу.       Марли распахнул дверь и втолкнул меня комнату.       - Эй, ты, лапы прочь, - заорал Химериус и пустил струю прямо на голову адепта.       Вид противного подхалима, отплевывающегося и совершенно обалдевшего от возникновения душа посреди коридора, доставил мне удовольствие. Жаль только, что у моего крылатого защитника в боезапасе только вода. Этому типу не помешало бы для разнообразия попробовать смолы. Но не успела я до конца насладиться приятным зрелищем, как дверь за мной с грохотом захлопнулась.       Помещение, в котором я оказалась, сложно было назвать просто комнатой. Оно было очень просторным и разделено на несколько зон. На первый взгляд, здесь никого не было. Первой мыслью было, что противный Марли решил меня проучить и запереть на пару часиков, но тут я услышала, как кто-то двигается в алькове.       Из-за ширмы вышел мужчина, в котором я с трудом узнала мистера Уитмена. Дело даже не в том, что он был одет в платье восемнадцатого века. Мы не виделись только три года, а в его внешности произошли кардинальные изменения. В моей памяти хранился образ красивого мужчины в самом расцвете сил. А передо мной стоял пожилой человек, лицо которого было испещрено морщинами, губы утратили былую четкость очертаний и главное, он был совершенно седой. Пожалуй, сейчас Уитмен выглядел даже старше, чем тот Сен-Жермен, с которым я познакомилась в прошлом.       Химериус высказался именно так, как я себя почувствовала: - Охренеть! Ожившая мумия.       Я невольно присела в глубоком реверансе, не столько по привычке, сколько, чтобы скрыть потрясение. Глаза моего бывшего учителя вспыхнули от удовольствия.       - О, дорогая, я рад, что ты согласилась принять мое предложение о свидании. Не надо такого глубокого реверанса, Гвендолин, я, в конце концов, не король, - хохотнул он.       Но следующая фраза показала, что я не смогла его обмануть:       - Я знаю, что выгляжу плохо и не к чему скрывать это за светскими улыбочками. Мы в двадцать первом веке живем, где нет места реверансам.       - Что с вами? Вы больны? Вас осматривал доктор Уайт?       - Ха-ха-ха, разве он может помочь?! Забавная штука время. Современные Ученые мужи кричат на каждом углу о научных открытиях, прогрессе и прочей чепухе, а со временем так и не разобрались. Скажи я им, что путешествие в прошлое возможно…они тут же объявят меня сумасшедшим. Они научились погружать человека на немыслимые глубины, преодолевать огромные расстояния, а оседлать время не сумели. Чем они могут мне помочь? Никто не понимает природу происходящих во мне изменений. - Граф подошел к графину и плеснул немного вина в бокал. Сделал небольшой глоток и поморщился. – Доктор Уайт…этот всезнайка только и делает, что приходит и берет у меня кровь! – Он швырнул бокал, и по белой стене растеклось красное пятно. - Хотя, если бы не наш добрый доктор, я тут уже давно загнулся от скуки.       - Граф Сен-Жермен, вы можете мне не верить, но мне жаль вас.       - Все, что мне осталось – это жалость неуклюжей девчонки, - презрительно скривился он. Заметив, что я рассердилась и направилась к выходу, заторопился:       - Нет, не уходи, мой Рубинчик. Прости, в свое время я недооценил тебя, и вот чем это все для меня закончилось.       - Вы хотели поговорить со мной?       - Да, мне одиноко. Рубинчик, если бы ты знала, как я ненавижу этот век. Кто бы мог подумать, что великий Магистр, путешественник, алхимик и оккультист восемнадцатого века опустится до банального наставника для неучей. Человек, который вершил историю, был вхож в личные покои мадам Помпадур и Людовика пятнадцатого, шел сквозь время - влачит существование жалкого учителишки. Я мог бы рискнуть, но.... Время обернулось против меня, оно мстит мне за все отсрочки. Я теперь похож на бабочку-однодневку, мое время летит несоизмеримо быстро. Еще немного и от меня даже кучки пепла не останется.       Граф задумался и замолчал.       - Зачем вам было нужно это дурацкое бессмертие? Откуда вы черпали силы, чтобы бесконечно наблюдать, как уходят, те, кого вы любите и спокойно жить дальше?       - Я никого и никогда не любил, кроме себя. Таким образом, - он весело усмехнулся, - не мог потерять того, кто мне дорог.       - Угу, отрастили себе щупальца вместо сердца, и когда это случилось, все лучшее, что было в вас - умерло. Вы перестали быть человеком задолго до того, как стали бессмертным. Дракон, сидящий внутри вас, поглотил все человеческое, оставив только оболочку.       - Не женское это дело судить мужчину. У вас для этого недостаточно мозгов. Какая несправедливость, что то, чего я так долго добивался, ради чего жертвовал всем, получила, какая-то глупая девчонка просто так. Как ты посмела отдать то, что предназначалось мне?! – Лицо графа пошло отвратительными пятнами.       - Оно вам не принадлежало, вы его не заслужили. Можете мне не верить, но я не гонялась за этим дурацким бессмертием. Мне на него наплевать. И если бы была возможность избавиться от него, с удовольствием это сделала. Я не хочу стать таким же монстром как вы и наблюдать, как один за другим умирают дорогие мне люди. Меня от вас тошнит, мистер Уитмен, прощайте.       - Во-первых, граф Сен-Жермен, во-вторых, если ты уйдешь, то только докажешь мою правоту. Ты ведь не получила ответы на свои вопросы и, возможно, второго шанса у тебя не будет.       - Гвенни, - плюнь на этого старого маразматика. Пошли, у тебя сегодня вечеринка, у меня свидание. От разговоров с этим господином даже у меня начинается изжога, - бубнил Химериус.       Но я проигнорировала его на этот раз. Граф прав, если я уже сюда пришла, глупо уходить, не узнав, что ему от меня понадобилось.       - Хорошо, я остаюсь…пока.       Он как ни в чем не бывало, продолжил с того момента, где мы начали ссориться.       - Что касается «зачем?», дорогая, я родился с неуемной жаждой заглянуть за горизонт. Эта жажда была самым сильным стимулом на свете для поиска бессмертия. Я долго искал способ и нашел хронограф. Ты знаешь, что пророчества для него я получил от самого Нострадамуса?       - Охотно верю, эти предсказания такие путанные, что толком понять их никто не может, как видения моей бабушки Мэдди.       Граф кивнул: – Эти болваны, мои потомки, так и не смогли, какое разочарование… Марли говорил, что блистательный Алмаз покинул тебя Рубинчик. Он достойный ученик, - граф довольно ухмыльнулся, – хорошо усвоил мои уроки по манипуляциями чувствами. Молодец. Заставил глупую девчонку одарить бессмертием, а потом нашел более достойную.       - Ну, у нас, возможно, не все гладко, но это не ваше дело.       - Вот именно, тарантул сушеный, - заорал проснувшийся Химериус. - Это не твое дело, нечего совать свой длинный нос к нам в неглиже. Без сопливых разберемся. Гвенни, надо этому сплетнику Марли язык до коленок растянуть.       - Замолчи, - пытаюсь оборвать вышедшего из себя демона, - следи за собой, вон уже на ковер накапал.       - Ё-моё! Отсутствие памперсов и психологической помощи для демонов становится настоящей проблемой.       - О, ты с призраком разговариваешь? – заинтересовался граф. – Дорогая, если тебе не трудно опиши, какой он.       Мне было не трудно. Химериус орал, что я забыла добавить, что он самый красивый-умный-обаятельный-потрясающий-остроумный-демон на свете.       - Угу, а еще надоедливый-беспардонный-задавака, - буркнула я.       Граф захлопал в ладоши от восторга: – Потрясающе! Как жаль, что эти бездельники такую магию прохлопали. А впрочем, бесполезно рвать на себе волосы, если голова давно облысела… Я узнал, дорогой мой Рубинчик, что у тебя сегодня День рождения.       - Да, и что?       - Ты сумела перехитрить самого хитрого лиса, прими мое искреннее восхищение. Радость моя, я решил сделать тебе подарок.       Мне друг вспомнилось, что граф может сделать одним усилием воли. Рисковать быть задушенной в свой День рождения, как-то не хотелось, кроме того, он отлично разбирался в ядах: - Спасибо большое, отравленного вина выпью за ваше здоровье как-нибудь в другой раз, мне пора. - Я стала потихоньку продвигаться к двери.       - Ты поразительная молодая леди. Гвендолин Шеферд, ты ведь в курсе, что я очень богат. Любая особа женского пола захотела бы взглянуть, что я хочу подарить, а ты нет.       - Ну, мне показалось, что ваше признание моих талантов – это и есть подарок. Для человека ваших убеждений, признание того, что женщина может быть чуть умней таракана, уже комплимент.       Граф тихо рассмеялся: – Нет, Рубинчик – это только констатация. – Он быстро пересек помещение и скрылся за ширмой. Через несколько минут вернулся, держа в руках довольно массивную старинную шкатулку из резной слоновой кости. Она была квадратной формы, с небольшими изящными ножками. На крышке был изображен знак ложи, который венчал большой таинственно мерцающий изумруд. По бокам шкатулки шла ажурная золотая отделка.       – Эта вещица принадлежала в свое время моему покровителю герцогу Тосканскому. Он сделал очень много для моего образования. Я хочу, чтобы теперь эта шкатулка была у тебя. Только одно условие: откроешь шкатулку, когда тебе будет дан знак. Не волнуйся, ты сразу поймешь, что время пришло. Договорились?       - Нет.       - Почему, - удивился граф.       - Я не могу это принять. Во-первых, шкатулка слишком дорогая, во вторых, мы не в тех отношениях, чтобы получать от вас подарки, в третьих, моя мама с детства внушала не брать ничего от малознакомых людей.       - Ха-ха-ха, твоя мама - мудрая женщина. Но разве мы незнакомы? И с чего ты взяла, что мы в плохих отношениях?       - Трудно сказать … Дайте подумать… Ну, вы убили своего предка, возможно, не только его одного, пытались убить Гидеона, чтобы принудить меня покончить с собой, вы правы – я вас знаю очень хорошо и мы лучшие друзья.       - Глупости, ради бессмертия многие пошли бы и не такое. Хм, дело не в шкатулке, хотя она, безусловно, представляет определенную ценность, а в том, что находится внутри.       - Спасибо, мне не интересно. Подарите ее вашему лизоблюду Марли. И вообще, мне пора.       - Что! Гвенни, ты сума сошла! А вдруг там драгоценности. Куда пошла, стой тебе говорят! Тебе не надо, мне отдашь. Девушки обожают бриллианты. Мне в не простом деле покорения ветреной соседской кошечки они нужны до зарезу! – возмущался Химериус.       - Я куплю тебе кило сосисок, так будет верней, - отмахнулась я от него.       - Рубин, ты должна мне подчиняться. Я глава ложи, - попытался на меня надавить граф.       - С тех пор, как вы попытались всех обдурить и присвоить бессмертие себе, вас разжаловали, забыли? Чтобы вы не говорили, я не возьму это, а за поздравления - спасибо…       - Гвендолин! – закричал мне вслед мистер Уитмен, выйдя из образа графа.       Я быстро выскользнула за дверь и стала оглядываться в поисках мистера Марли. Без него найти выход было бы затруднительным. Но его нигде не было видно.       - Сума сошла! Отказаться от подарка, - причитал, чуть не плача, Химериус.       - Хватит тебе. Ты что не слышал «Бойтесь данайцев, дары приносящих», а я бы сказала, что данайцы, по сравнению с Сен-Жерменом, сущие дети. Ты давай, выведи лучше нас из этого царства Минотавра. Я ни за что не найду выхода из этого лабиринта, и мой хладный труп найдут очень не скоро. Пока кому-нибудь приспичит посетить Железную маску в его логове.       - Ты этого заслуживаешь, - проворчал безутешный Химериус.       Не знаю почему, но я чувствовала, что тучи надомной сгустились и беседа с графом – это только пролог перед началом чего-то страшного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.