ID работы: 2753055

Даново колено

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава III. Потомки Дана.

Настройки текста
Амфитеатр изнутри выглядел еще фантастичнее, чем сверху, и на древних стенах все еще оставались следы крови и сколы от ударов орудий. Все, кто напугал ученых там, в развалинах города, собрались в центре Амфитеатра Нерона, вокруг фигуры, чья старинная флейта или дудка выдавала такие тоскливые, и вместе с тем зловещие звуки, что земля уходила из- под ног, и пропадало чувство реальности. Антонио слышал больше, поэтому звук флейты, врываясь в нестройный жуткий гул, только усиливал звучание подчиняющей себе всё какофонии. Страшные существа расступились, давая дорогу ученым. Посреди этой толпы стоял такой знакомый для Вордсворта человек – Исаак фон Кэмпфер. Он посмотрел на него своими черными глазами без блеска и без жизни, и на его лице заиграла жуткая улыбка. Он еще ничего не сделал и даже не сказал, но вздернутые уголки губ возымели эффект лезвия, распарывающего нежные ткани тела. - Ах, мои дорогие гости. Вы слишком поторопились познакомиться с новым строем будущего человечества. Он снова приложил флейту к губам, и её тоскливые звуки еще больше ожесточили подземных жителей. Но никто пока не стремился разорвать на части пришельцев. Исаак еще не сыграл одну из своих безумных мелодий, которая послужила бы приказом. - Вы все знаете, что общество состоит из маленьких ячеек, именуемых семьями. В истории мира было все – община, племенной строй, империи и государства. Но не было роя. Уильям мрачно смотрел на лик своего ужасного прошлого и молчал, выжидая. Антонио дрожал от звуков флейты, опасаясь, что этот странный человек подчинит его себе. Он боялся его, и оттого спрятался за спину Уильяма. - Беспощадный, подчиняющий себе все рой. Изменяющий ландшафты и истребляющий другие виды без жалости и сомнений. Вот будущее человечества. Вордсворт обвел взглядом безумных недолюдей и хрипло спросил: - Зачем все это? - Мертвые солдаты из метоселан, конечно же, хороши в бою, но недостаточно умны, чтобы что-то построить. Правители крупных государств всегда хотели, чтобы каждый житель беспрекословно подчинялся их воле и выполнял законы. Только никому не удавалось поработить бездумную толпу. Толпа – это великая сила. Обрести над ней контроль – значит владеть всем миром. Значит – менять его по своей прихоти. - Что они могут построить?! – вскричал Вордсворт. – Что они могут сделать, если их психика разрушена, изувечена? Они бездушны! Что ты опять натворил?! Антонио удивленно посмотрел на Вордсворта – тот разговаривал так, словно знал этого человека. И это его напугало еще больше. - О, как ты ошибаешься, - засмеялся Исаак. – Они далеко не бездушны. Что толкового в душе, которая полнится страхами? Что толку в человеке, который сам себя хватает за руку и не дает себе развиваться? Они пока еще сырые, но посмотри, как этот рой восстановил по моему приказу стены этого города. Он ведь долгое время был затоплен. Этот рой не знает усталости, ему неведомы боль и холод, жажда и смерть. Они уже мертвы. И тела их – изысканная тюрьма для души, кинетического сонма сил, которыми они вскоре будут сметать с лица Земли неугодных. Он снова заиграл свою мелодию, и люди попадали замертво, словно их отключили, как роботов. Их глаза по-прежнему были открыты, но на лицах так и застыла маска жестокости и ненависти. - Ты думаешь, Уильям, что я первый, кто придумал Рой? Вовсе нет. Императрица Истинного Человечества создала нечто подобное. И я подумал, почему бы мне не усовершенствовать эту концепцию. Теперь даже её улей будет сметен моими Порождениями. - Зачем тебе самые лучшие умы? Что ты с ними делаешь, почему убиваешь именно тех, кто может изменить мир? Думаешь, только ты имеешь на это право? - Какие гадости ты сказал сейчас, Уильям. Мне не пристало так думать, я ценю любую крупицу знания, кто бы её ни хранил. Мне нужны лучшие умы для того, чтобы управлять бездумным роем, который появится после передела мира. Когда появитесь вы, Порождения. - Что, кадров не хватает в твоем хваленом Ордене? – рыкнул Уильям, дернув окровавленной ноздрей. - Мой юный Кукловод Дитрих не сможет управлять таким количеством людей, ему это неинтересно еще и потому, что это будут простые солдаты Роя, которые смогут бездумно подчиняться приказам. Он будет контролировать тех, кто может слушать приказы Роя и захочет самосовершенствоваться. Кто станет с удовольствием упражняться в убийствах и переделе этого мира и преподносить моему господину все новые и новые знания о том, как сладостнее и страшнее убить… Между прочим, тех детей, что ты видишь, изменили для меня по моей личной просьбе их же родители. Я просто попросил создать чистых людей, которые будут богаты кинетическим ресурсом. И вот он, результат. Исаак наступил ногой на тело одного из своих солдат. - У этих низкоранговых существ с чистой душой есть один недостаток – они слепо подчиняются приказам и совершенно не умеют думать. Помнишь ли ты Исаака Батлера, который убил Френсис? – вдруг спросил Исаак. - Говори! – потребовал Вордсворт, поудобнее перехватив жаровню. - Ты думаешь, что это был я. Это был мой умерший брат, первый из Роя. Он должен был убить тебя, но так как он едва понимал, что делал, то он совершил одно убийство – как я и приказал. Но то была Френсис… А ты так и остался жив, - с сожалением проговорил Кэмпфер. – Ты мне больше не нужен. А вот он сгодится на роль Стража Роя, который будет управлять Порождениями. Он указал на Антонио, и тот даже перестал дышать от страха. Безнадежность душила его, и он застыл как изваяние, готовый сейчас же разбить себе голову о древние камни или распороть себя походным ножом, только не достаться потомку Дана. - Не бойтесь, потомок Борджиа, - он насмещливо назвал его так в ответ на мысли о потоках Дана. – Может, я и есть Дан? А вы – всего лишь потомок династии отравителей. Даже если вы размозжите свою голову или попытаетесь изуродовать такое прекрасное тело, то я восстановлю вас с особой любовью к вашим деталям. Вордсворт, исчезнувший с поля зрения Исаака, когда тот отвлекся на кардинала, вынырнул из темноты, схватив Антонио за плечо. - Бежим! – крикнул он ему прямо в ухо. Тот вздрогнул, встрепенулся, и повернулся всем корпусом туда, откуда они спустились в Амфитеатр Нерона. Грохнули один за другим взрывы, и вся платформа, на которой покоился проклятый город, пошла глубокими трещинами. Наружу хлынула ледяная вода, безжалостно подмывая хрупкие стены великой древности. Исаак улыбался, глядя вслед этим двоим, и медленно уходил под воду вместе со своими Порождениями. Позади играла музыка, которую мог слышать только Антонио, но если раньше она завораживала его до дрожи, то теперь, чувствуя, как звуки раздаются внутри головы, он закричал, стараясь противостоять ей. Вордсворт шлепнул его по щеке, буквально затаскивая на себе его рюкзак впридачу к своему и еще невменяемого кардинала. Это отрезвило Антонио, и когда ледяная вода стала лизать им пятки, он опомнился и стал шевелиться быстрее. «Вы все уже мертвы. Смерть пришла за вами»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.