ID работы: 2767987

Четыре стихии. Одна душа

Гет
NC-17
Заморожен
286
Размер:
192 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 265 Отзывы 108 В сборник Скачать

Охотник и добыча. Часть 2.

Настройки текста
Отлично. Я научился превращаться в дракона, которого мой отец хочет убить и освежевать. Судьба превзошла саму себя. Теперь надо быть осторожнее, что будет, в принципе, легко - только придётся уходить куда-нибудь подальше от деревни, если надо будет улететь. Дальше разговор с отцом не пошёл, потому как у него были более важные дела, чем разглагольствования со мной. Да и я не особо пылал оставаться с ним надолго и, немного задержавшись, пошёл в к Плеваке. Если в обычные дни кузнец не отличался особыми манерами в общении со всеми, кроме меня и Стоика, то после Собрания он прямо таки воспылал огромной нелюбовью к окружающим. Я застал его когда он пытался подбить одного из кормщиков тайно провести меня и его на остров, где в полной мере должно было начаться моё обучение. Тот, конечно же, даже и думать не хотел ослушаться приказа Вождя и достаточно мягко отказал ему, а ответом Плеваки была оглушительная ругань, от которой уши в трубочку заворачивались. Какое-то время я не решался подойти к кузнице и бродил рядом, пока меня не окликнул сам виновник моего беспокойства. Я подошёл как ни в чём не бывало. - Так понимаю, день не совсем добрый? - Самый что ни на есть, - скверно пробурчал он. - Тебя надо учить и причём в спешной форме, а твой отец ведёт себя, как баран. Потомственный! Плевака стал копаться в стойках, делая вид, что ищет какую-то вещь, при этом его железная рука не разжималась. - А почему нельзя учиться здесь? - я обвёл кузницу взглядом. - Здесь много огня, так что всё должно пойти быстро, разве нет? - Наоборот, из-за раскалённого воздуха невозможно почувствовать собственное тепло, а это главное в предстоящих тренировках. И вообще, у нас на острове нет места, где можно учить касте огня. Для этого нужны ледяные пещеры на Острове Тишины. - Ха, - воскликнул Плевака, вскидывая руки, - умный какой. Думаешь я не пробовал? Но все страх как боятся плыть к островам, где «предположительно» обитает Фурия. - А откуда же тогда добровольцы? - Это всё Стоик придумал. Он нашёл бедолаг, не ходивших с нами прореживать лес, и сказал им, что предстоит расширение и укрепление наших складов, а для это надо достать самое лучшее дерево, - кузнец тяжело вздохнул и, отойдя от стоек, присел на стул. - Конечно, с каких именно островов его придётся доставать наш Вождь не говорил, но зато взял с них слово чести. Считай согласились на всё что угодно. Не отвертишься. - Ты, конечно, извини, но не особо вериться во всё это. Чтобы отец так нагло обманывал людей? Он же Вождь, он не мог такого сделать. - Он готов на всё ради мести, искренне считая, что это та самая Фурия унесшая его жену. - А ты так не считаешь? - Эта тварь появляется в сумерках и ночью, живёт за пределами нашего острова и надолго здесь не задерживается, осторожничает. А та Фурия была дневным драконом и нагло таскала с наших кораблей рыбу куда-то на дальний край Олуха. Слова Плеваки были пронизаны знаниями и опытом, в чём, собственно, я никогда и не сомневался, но не смотря на это поверить в настолько глупый поступок отца было сложно. Неужели он настолько отчаялся? - Знаешь, я всё равно не могу в это поверить. - Ну, и не надо, - обидчиво ответил он. - Занятий сегодня не будет, так что ты свободен. Я уже хотел было воспользоваться данным мне моментом, но потом вспомнил, что мне нужны карты островов для поиска ингредиентов масла Огнееда. - Слушай, на Совете ты говорил, что у тебя есть карта, в которой указаны острова к северо-западу от Олуха. - Вообще-то я сказал, что её мне показывал отец, но это было давно. Она сгорела во время налёта три или четыре года назад. - Жаль, хотелось на неё взглянуть. Ладно, раз уж день свободный пойду-ка я в Библиотеку. Только, если спросит Ферран, скажи, что ты отправил меня куда-нибудь... по поручению. - С чего вдруг. - Просто скажи, а я потом помогу с перековкой складского оружия. *** Конечно запрет Феррана никак не мог меня остановить. Охранявшие вход в Библиотеку мигом расступились стоило мне сказать о «поручении Вождя», а те что были внутри вообще не обращали внимания на спокойно бродящего юношу, хоть он и был с мечом за поясом. Мне надо было рассказать Адале обо всё произошедшем этой ночью. О моём новоприобретённом опыте, о Матриархе... о Тени. Этот голос, который имел обыкновение принимать устрашающий вид, знал о ней и её стоило предупредить. Мало ли. Вдруг, это реальный человек, живущий на Олухе и занимающийся манипуляциями людьми, как и Астрид. Или это сама Астрид. Так и до паранойи недалеко, но я пока держусь о постоянных недоверчивых взглядов по сторонам. Подходя к комнате я услышал тихие всхлипывания. Дверь была слегка приоткрыта, изнутри бил яркий свет и чувствовался странный запах, приятный и мягкий аромат мелиссы и сирени. Держа себя в руках, я вошёл в комнату. Повсюду горели свечи, тлели какие-то палочки, от которых шёл фиолетовый дым, а на кровати словно кто-то дрался. Снова всхлип. Я повернулся. Рядом с дверью, сидя на полу, лихорадочно тряслась Адала. Она была голая и прижимала к себе разорванную одежду, чтобы прикрыться. Я подскочил к ней, хотел одёрнуть, но остановился. На руках были синяки. - Что случилось? Кто это сделал? Девушка не ответила, но вздрогнула услышав мой голос, словно любой звук пугал её не хуже драконьего рёва. Дурманящий запах всё сильнее действовал на меня, но я старался действовать, как и в случае обращения, - концентрировался на одном предмете. Рука до боли сжимала ножны на поясе. - Адала... Я легко схватился за её плечо, но она тут же взвизгнула, оттолкнула меня и мигом оказалась в другом углу комнаты. Остатки её одежды упали рядом со мной. Обхватив ноги руками, девушка уткнула голову в колени и опять раздались всхлипы в такт дёргающимся плечам. Поднимая разорванную ткань, я подошёл к ней и присел рядом. Адала не отреагировала. Тогда я набросил на неё одежду, стараясь делать это осторожно, без резких движений. - Кто это сделал? Она снова не ответила. - Ты же знаешь, кто это был? Скажи мне. В этот момент мне показалось, что мой голос стал необычайно звонким, даже металлическим. Внезапно Адала подняла голову и я увидел, что и на лице была ссадина. Её ударили раз или два, но от этого левый глаз припух и еле открывался. - Ф... Фр-р... Фер-р-ран... Я с трудом разбирал её слова, но уже на полуслове понял, чьё имя она хочет сказать. Внезапная волна ярости накрыла меня с головой. Уже собираясь рвануть к его комнате, я тут же остановился. Нельзя было идти с мечом, в пылу моя рука сама могла схватиться за него, а смерть этого урода была ни к чему. Надо было лишь проучить. Так это мелькало в моей голове. Проучить. Меч упал на пол рядом с девушкой и я быстрым шагом пошёл к Феррану. По пути мне встречались люди и они со страхом в глазах расходились предо мной. У входа в его комнату были двое Каменных управителей - те самые громилы, которых он выклянчил у отца по какой-то непонятной причине. Как это ему удалось я не знал, но сейчас только они могли меня остановить. Точнее могли попытаться. - Мне надо к Феррану, - на ходу начал я. - Прости, но он сказал никого к нему не пускать. Я не останавливаясь стал приближаться к ним. - Нет, это ты прости. В следующую секунду тот, что стоял слева от меня, получил в лицо и сразу обмяк, второй согнулся от удара в живот и встретил головой колено. Входя в комнату, я застал Феррана за работой. Дверь закрылась, а в ручку был просунут меч одного из громил. - Иккинг? Я сказал, чтобы ты не появлялся здесь во время занятий! - Иди сюда, выродок. Я подскочил к нему, собираясь схватить за ворот одежды, но Ветреный интеллигент в одно мгновение убежал в другой конец комнаты. - Ты хоть представляешь, что делаешь? Угрожаешь члену Совета острова - это минимум каторга. - А что дают за издевательство над женщиной? Очередная попытка поймать его за шею не увенчалась успехом и Ферран опять оказался на расстоянии от меня. - Издевательство? А, ты о той полуэльфке? - он паскудно усмехнулся. - Так она сама ко мне подошла, а я всего лишь согласился ей помочь. Меня так распирало от злости, что во время третей попытки схватить этого скользкого гада, я невольно сконцентрировался на нём и он тут же потерял свою способность быстро перемещаться. Ферран попытался убежать. Я догнал его и ударил в ногу. Тот полетел вперёд и упал навзничь. Ещё один удар пришёлся по рёбрам интеллигента. Он резко выдохнул. Я насел на него и стал несчадно бить в лицо. Вскоре на место его резких черт пришло кровавое месиво, нельзя было точно определить жив он ещё или нет, но я продолжал бить. Во мне кипела первобытная злость, уже было не важно выживет ли Ферран после этого. Я даже не услышал, как очнувшиеся громилы выбили дверь. Меня оттащили от интеллигента. Тот кажется двигался. Один из мужчин подбежал к Феррану, помог ему встать и он сразу же сплюнул на пол кровь и все зубы, что я ему выбил. - Шука... Ошфевише есо г Шшоику... Рашкашише... Что именно надо было рассказать моему отцу он сказать не успел. Я вырвался из рук одного громилы, побежал к Феррану. Вставший на пути второй всё так же не был помехой, а подбегая к самому интеллигенту, я выхватил из-за пояса нож. Через секунду истошный крик раздался на всю Библиотеку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.