ID работы: 2823634

Диванные признания Арнольда

Джен
Перевод
G
Завершён
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 21 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Доктор Блисс сделала замечание:       — Интересно, что ты выражаешь такие проявления привязанности — даже если ты и удивлён — кому-то, кто постоянно так ужасно себя с тобой ведёт.       — Ага, — сказал Арнольд, смотря на дальнюю стену, заинтересовавшись картиной Эдварда Хоппера, — но я до сих пор не уверен, отчего это.       Доктор Блисс удивилась, считая, что к этому моменту ответ должен был быть очевиден для Арнольда. Она продолжила беседу:       — Были ли ещё случаи, когда ты обнимал Хельгу?       Арнольд задумался о кое-чём, произошедшем несколько месяцев назад:       — Однажды я обнял её после того, как мне приснился кошмар*.       — Правда? — спросила доктор Блисс, улыбаясь, ей не терпелось услышать подробности. — Расскажи мне о нём, Арнольд.              — Это… Довольно длинная история. Он был о моём кузене Арни и другой девочке по имени Лайла. Понимаете, мой кузен Арни живёт в деревне. Он, как бы это сказать, эксцентричный. Я должен был его навестить, так что решил рассказать, что уезжаю, всем моим друзьям и одноклассникам. Я пошёл на Поле Джеральда… Ну, знаете, ту свободную площадку на Вайн Стрит…              Доктор Блисс делала заметки об истории Арнольда. Он рассказывал об этом очень реалистичном сне, где навещал своего двоюродного брата, встречал группы двойников, напоминающих его собственных друзей и одноклассников, за исключением некоторых отличий, как например, девушку его кузена "Лулу", которая была зеркальным отражением его подруги Лайлы.              Доктор Блисс отметила, что ему, вроде как, нравилась эта девочка, и она сделала пометку в своём планшете, чтобы обсудить это позже.              Арнольд продолжил пересказывать свой сон, рассказав, как "Лулу" оказывала ему очень явные знаки внимания, какие обычно вызывают неловкость у девятилетних мальчиков. Он дошёл до момента, когда "Лулу" пыталась поцеловать его в кинотеатре:       — …Так что я сбежал от Лулу, и тогда… — Арнольд снова остановился.       Доктору Блисс стало любопытно выражение лица, появившееся у Арнольда. Это был второй раз, когда он сделал паузу с лицом, будто он столкнулся с чем-то непонятным для него. Он выглядел очень задумчивым. Наконец, он, смущаясь, продолжил:       — Это была Хельга… То есть не Хельга, но другая Хельга, хорошая. То есть, выглядела точь-в-точь как Хельга… Кроме той улыбочки… — его голос затихал, а на лице появилась легкомысленная улыбка. — Когда я увидел её, я не мог совладать с собой, я чувствовал… — он снова стих, потряс своей головой в форме футбольного мяча и постарался опять стать серьёзным. — Я почувствовал себя странно.       Доктор Блисс записала себе его поведение с широкой улыбкой, подумав про себя: "Наконец-то мы к чему-то подходим!"       — Какой она была в твоём сне, Арнольд? — спросила она, ожидая его ответа, и как он это скажет. У доктора Блисс было подозрение.       — Она сидела на тротуаре, смотрела на луну и читала вслух какие-то стихи, вся такая мечтательная. Такая загадочная. Такая… — Арнольд снова замолк, не закончив объяснение. Та самая дурашливая улыбка опять озарила его лицо.              Доктор Блисс знала наверняка, что было ещё что-то, о чём он умалчивал, и она не могла сдержать некоторого удивления, ведь она была в курсе о другой стороне Хельге, которая была скрыта от всех других. Каким-то образом, эту сторону разглядел Арнольд — ту её часть, полную воображения и чувств — на подсознательном уровне, в своих собственных снах.       Что же касаемо отношения Арнольда к этому, ну, если эта ухмылочка что-то показывала…              Арнольд вновь продолжил свою историю:       — Она составила компанию нам с Арни и Лулу. Мы смотрели фильм, а потом поехали на повозке сена. Нам действительно было весело, пока… — он снова смолк, на сей раз с расстроенным лицом. — Во сне она сказала мне, что ей никогда не было так весело с мальчиком. Я думал, что она говорит обо мне, но на самом деле она имела в виду Арни. Я так удивился… Расстроился… Потом сон стал совсем странным, и я проснулся. Первое, что я сделал — разыскал своих друзей, — он остановился и, покраснев, добавил, — я даже забыл сначала переодеть пижаму.       Доктор Блисс постаралась не рассмеяться. Арнольд продолжил:       — Я побежал прямиком на Поле Джеральда и нашёл всех там. Я даже задумался, сплю ли я до сих пор. Сначала я поговорил с Хельгой. Я понял, что проснулся, потому что она была самой собой… Вела себя как всегда… И я был так рад, что, ну, знаете…       — Долго её обнимал, — подсказала ему доктор Блисс, улыбаясь.       Арнольд кивнул, улыбаясь, с небольшим румянцем на щеках.       — Понятно, — сказала доктор Блисс, кивая и добавляя новые записи, — у тебя были ещё какие-нибудь сны о Хельге, Арнольд?              Арнольд выглядел несколько смущённым этим вопросом, снова смотря на пол, находя ковёр в кабинете очень занимательным. Доктор Блисс приняла это как "да". Арнольд вздохнул:       — Да, у меня был ещё один сон про неё… — он мялся, не желая говорить остальное, но всё же произнёс, — …В нём мы поженились.**       Доктор Блисс приподняла бровь с несколько опешившим выражением лица:       — Серьёзно? Что привело тебя к этому?       — Всё началось с Ронды, другой моей одноклассницы, которая сделала гадалку на женитьбу из бумаги.       — А, да, `ловец милашек`, — сказала доктор Блисс, задумчиво улыбаясь.       Арнольд посмотрел на неё, приподняв правую бровь:       — Ловец милашек?       Доктор Блисс тихонько хихикнула:       — О, просто раньше дети так называли такие штуки, — Арнольд слегка улыбнулся. — Продолжай, Арнольд. Что было дальше?       — Ну, Ронда спросила меня, хочу ли я провериться. Сначала я не хотел, но она сказала, что эта штуковина может выпасть на Лайлу…       Снова Лайла. Доктор Блисс быстро кое-что обдумала и бегло записала эту мысль.       Арнольд продолжил свою историю:       — Каким-то образом Джеральд помог Ронде впутать меня во всё это, и она задала мне несколько вопросов, а потом проверила результат. Выпала Хельга.       Доктор Блисс посмотрела на него:       — Это, должно быть, шокировало тебя, — она могла лишь представить его лицо, когда он услышал, что всё закончится женитьбой на задире, третировавшей его и обзывавшей.       Арнольд кивнул:       — Разумеется. Джеральд решил, что это очень смешно. Я спросил Ронду, может ли она проверить ещё раз. Она согласилась, но всё равно выпадала Хельга, снова и снова.       Доктор Блисс подняла руку, чтобы остановить Арнольда:       — Сколько конкретно раз ты перепроверял результат?       Арнольд выглядел смущённым, избегая её взгляда:       — Ну, эм… Сто десять раз.       Доктор Блисс моргнула и спросила, стараясь как можно сильнее скрыть удовольствие в своём голосе:       — И она выпадала тебе каждый раз? — "Ничего себе", — подумала она, — "боги или ирония точно вышли на дежурство в тот день."       Арнольд кивнул, слабо улыбаясь. Он выглядел точь-в-точь как Хельга, когда доктор Блисс спросила её, действительно ли тот идол был сделан лишь из пережёванной жвачки. Сходство было настолько неумолимым, что доктор Блисс чуть было не потеряла самообладание. Арнольд не смотрел на неё в тот момент, что позволило ей снова сделать спокойное лицо.              Арнольд встал возле окна и продолжил рассказ о своём втором сне с Хельгой:       — Я пошёл домой, совершенно сбитый с толку от всего этого. Это занимало мою голову весь вечер, я уснул и увидел сон…       Он начал рассказывать, как Хельга обманом женила его на себе, и как им пришлось жить в доме у родителей Хельги, и как он вкалывал, пока она бездельничала и ела всякий шлак, валясь дома. Потом он рассказал про "аиста", который принёс им несколько малышей, и ему пришлось о них заботиться.       — Ого, Арнольд, это настоящий ночной кошмар, — отметила доктор Блисс, просматривая свои записи, всё ещё мысленно погружённая в историю.       Арнольд кивнул:       — Да, это было ужасно… Но потом, под конец, сон стал даже ничего таким.       Доктор Блисс подняла голову от своих заметок, вновь слегка удивившись:       — Да?       Арнольд кивнул:       — Это самая странная часть. В конце сна Хельга и я поссорились, и я сказал ей, что никогда на самом деле не верил, что она такая плохая, как вела себя. Я не помню почему, но я сказал ей, что глубоко внутри она умная и чувствительная, и я хотел, чтобы она признала, что на самом деле не такая мегера.       Доктор Блисс моргнула, услышав это, а затем улыбнулась самой себе. Арнольд продолжил:       — И тогда Хельга правда стала очень хорошей и признала, что не ненавидела меня, а даже в какой-то степени любила меня.       — И что потом? — доктору Блисс не терпелось узнать.       — Меня разбудил будильник, — сказал Арнольд.       — Ох, — разочарованно произнесла доктор Блисс. Она снова посмотрела в свои записи. — Что ж, интересно.       Арнольд посмотрел на неё:       — А? Что Вас так заинтересовало, доктор Блисс?       — Ну, мне надо ещё кое-что услышать прежде, чем я скажу тебе, но, думаю, я знаю, в чём заключается твоя проблема проблема, Арнольд, — психолог сказала, делая глоток чая.              Доктор Блисс вновь взглянула в свои заметки:       — Теперь расскажи мне про эту другую девочку, Лайлу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.