ID работы: 2825523

I Can't Do This

Гет
R
Завершён
525
автор
Размер:
257 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
525 Нравится 177 Отзывы 182 В сборник Скачать

Часть 33. Кейт. Просто Кейт.

Настройки текста
К тому моменту, когда дверь ванной комнаты резко распахнулась, я едва успела обернуться полотенцем. Повисло короткое молчание: Шерлок, стараясь смотреть мне прямо в глаза, смутился и сделал шаг назад. — Стоило давно запомнить, что понятие «личное пространство» тебе незнакомо, — грубо бросила я, быстро пройдя мимо Холмса в комнату. Подойдя к зеркалу, я взяла в руки крем и аккуратно нанесла его на лицо, украдкой поглядывая на отражение за моей спиной — Шерлок сунул руки в карманы брюк, и задумчиво опустил голову. Затем сделал несколько шагов в мою сторону и остановился посреди спальни. Закончив с кремом, я решила, что крепко завязывать полотенце уже не имеет никакого смысла — в мою комнату итак бесцеремонно вломились и уходить не собирались. При виде того, как моё полотенце падает на пол, детектив резко вскинул голову вверх, бросив на меня полный недоумения взгляд. — Я бы предпочёл вести с тобой диалог… в одежде, — прочистив горло, тихо вставил Шерлок. — А у нас диалог? — раздражённо бросила я, повернувшись к детективу лицом. Мужчина молча смотрел мне в глаза, явно пожалев о том, что решил поговорить со мной именно сейчас. Я не стала дожидаться ответа, и, подняв полотенце с пола, вернулась в ванную. На этот раз я закрыла дверь на замок. Накинув халат, и я взяла в руки расчёску, и медленно провела ею по влажным волосам. — Что пообещал тебе Майкрофт? — наконец, раздалось с обратной стороны двери. — С чего ты взял, что он что-то мне пообещал? — продолжая расчёсывать волосы, вопросом ответила я. — Я знаю про ваш вчерашний разговор. Майкрофт ничего не делает просто так. Могу поспорить, что он предложил тебе сотрудничать в обмен на что-то. — Это всё твои нелепые догадки, Шерлок, — спокойно ответила я. Закончив с волосами, я убрала расчёску и, включив воду в раковине, потянулась за тюбиком зубной пасты. — Я давно тебя предупреждал, что Майкрофту нужна информация о Мориарти, и ты — идеальный источник, которым можно воспользоваться. Неужели ты действительно поверила, что его изменившееся поведение связано с болезнью отца?! — негодовал за дверью Шерлок. Бросив тюбик зубной пасты обратно на полку, я подошла к двери и одним резким движением распахнула её, заставив Шерлока вздрогнуть от неожиданности: — Понятия не имею, что замышляет Майкрофт, да и откровенно говоря, мне плевать на это. Одно могу сказать точно — Майкрофт оказался гораздо умнее и разумнее тебя! И да, он очень мне помогает! И даже если во всех его действиях кроется какой-то корыстный умысел, это не меняет моего отношения к нему! Твой брат, не смотря на свой сложный характер, смог преступить через внутреннюю гордыню и понял, насколько всё серьёзно. Иногда нужно изменять своим принципам, Шерлок, когда речь идёт о семье, и ты этого совершено не понял! Я была о тебе гораздо лучшего мнения, — я замолчала, выдержав паузу и глядя, как меняется выражение лица Холмса по мере восприятия моих слов, — уму непостижимо, каким эгоистом можно быть и продолжать свою бессмысленную работу, в то время как родной отец прикован к кровати. Резко развернувшись, я выключила воду, сделав глубокий вдох. Руки тряслись от внезапно накрывшей меня волны гнева. И этот гнев отнюдь не был связан с Шерлоком. Я сожалела, что в своё время никто не сказал этих слов мне. И теперь, наблюдая за поведением Шерлока, я видела себя пару лет назад и не могла справиться с приступом злости. Злости на саму себя. Погрузившись в размышления, я не сразу заметила, что Холмс больше не стоял в проёме ванной комнаты. Каковым было моё удивление, когда войдя в спальню, я заметила его, стоящим у окна. Шерлок, по-прежнему держа руки в карманах, стоял ко мне спиной. Он молчал, и, кажется, даже не дышал — его силуэт походил на восковую фигуру. Я закрыла дверь ванной, и, опустившись на кровать, потянулась к прикроватной тумбочке. Взяв в руки фотоальбом Холмсов, я аккуратно провела рукой по мягкой обложке, всё ещё сомневаясь в своём решении. — Шерлок, — сжимая альбом в руках, я медленно подошла к мужчине, — тебе стоит это взять. Холмс обернулся, и, нахмурившись, взял альбом из моей протянутой руки. — Я долго его искала, хотела сама показать твоему отцу. Но, думаю, у тебя это выйдет куда лучше. Шерлок открыл альбом на первой странице, и внимательно посмотрел на чёрно-белое фото. Решив, что своим присутствием я мешаю ему собратья с мыслями, я медленно зашагала в сторону двери. — Я не могу, — вдруг послышалось за моей спиной. Голос Шерлока был полон отчаяния, и, услышав его, я замерла на месте, не в силах сопоставить этот крик души с вечно сдержанным и холодным голосом детектива. На стене моего невидимого купола маленькая трещина, которую я с таким упорством пыталась восстановить в последние дни, стала больше и медленно поползла вниз. — Все эти разговоры о счастливом прошлом, воспоминания, бессмысленные эмоции — не моё. Я не умею этого делать. Не могу, — произнеся это, Шерлок сделал глубокий вдох. Он заметно нервничал, крутя в руках семейный фотоальбом. — Я всё испорчу. Лучше тебе пойти, — наконец, выдохнул Холмс. Я смотрела ему прямо в глаза, совершенно не зная как реагировать. Пожалуй, сегодня Шерлок раскрылся для меня с новой стороны. Я действительно поверила, что его напускное безразличие к происходящему с отцом — лишь маска, и внутренняя борьба не заканчивалась с того самого момента, как Холмсу-старшему поставили диагноз. Возможно, Майкрофт знал об этом, и специально отправил Шерлока в Лондон. Ведь он просил меня не делать поспешных выводов во время нашего разговора на кухне… — Я чужой человек, Шерлок. И твой отец думает, что я лишь сиделка, присланная из госпиталя. Будет странно, если я начну рассказ о вашей семье.…К тому же, я много чего не знаю, и не смогу рассказать так, как это можешь сделать ты. Каждое фото в этом альбоме — маленькая история из прошлого. Твоего прошлого. Шерлок нахмурился ещё больше, отведя взгляд в сторону. А я, кажется, нашла выход из сложившейся ситуации: — Мы можем пойти вместе. Брови Холмса медленно поползли вверх: — Я хотел это предложить, но был уверен, что ты откажешься. — Если это поможет твоему отцу, и облегчит жизнь тебе, почему я должна отказываться? Кажется, Шерлок облегчённо выдохнул.

***

Шерлок и я договорились встретиться в гостиной около восьми вечера — это было время принятия последних на сегодня лекарств у Холмса-старшего, и отличный повод для просмотра семейного альбома. Уборку на кухне после ужина я закончила раньше, чем планировала (к слову, с утра в доме Холмсов установили посудомоечную машину, и мне немного льстил тот факт, что сам Майкрофт Холмс принял мой «дружеский» совет) и я решила сразу направиться в комнату Шерлока, не дожидаясь назначенного времени. — Майкрофт? — я замерла на месте, совсем не ожидая увидеть кого-либо в гостиной. Мужчина стоял ко мне спиной, и открыв дверцу стеллажа, заглянул туда, очевидно, надеясь что-то найти. Он никак не отреагировал на мои слова, продолжая поочерёдно открывать дверцы шкафа.  — Ты не приехал на ужин, — решила продолжить я, не желая оставаться невидимкой, — Я думала, что сегодня ты останешься в Лондоне. — Был… — Майкрофт извлёк бутылку виски, — очень занят. Я молча наблюдала за тем, как мужчина крутит в руках бутылку, придирчиво вглядываясь в этикетку. Видимо, пить такой дешёвый алкоголь Британскому правительству придётся впервые в жизни. — Это подарили твоему отцу, — произнесла я, чувствуя нарастающее внутри раздражение. — Спасибо, — наконец, удостоив меня взглядом, едко ответил Майкрофт, — но я в курсе. Резко развернувшись, мужчина вышел из гостиной, захватив с собой бокал.

***

Предварительно постучав, я повернула дверную ручку и вошла в комнату Шерлока. Детектив расхаживал взад — вперёд, борясь с внутренним нетерпением: он разговаривал по мобильному, и то и дело перебивал собеседника, активно жестикулируя и озвучивая факт за фактом, в свойственной только ему манере. Увидев меня, он жестом показал, что ему нужно ещё пять минут, и удалился в ванную комнату, закрыв за собой дверь. Воспользовавшись возможностью как следует осмотреть комнату Шерлока, я подошла к письменному столу, разглядывая царивший здесь беспорядок. И как он только умудрялся работать в такой обстановке?! Решив, что среди документов я смогу найти зацепку и узнать, над чем именно сейчас работает Шерлок, я стала медленно раздвигать бумаги в сторону, пока не наткнулась на знакомые снимки. Снова я и Кайл.  — Тебе ещё нет восемнадцати, вали отсюда! — парень выпускает мне в лицо сигаретный дым, сильно толкнув в плечо. — Какая разница?! — возмущаюсь я, — у меня есть машина, и я готова делать ставки! — Стритрейсинг не для малолеток. Мне проблемы не нужны, — мужчина разворачивается, лишая меня последнего шанса поучаствовать в ночных гонках. — Это даже смешно! — не унимаюсь я, перейдя на крик, — я знаю про Стейси! Мужчина замирает на месте. Я победно ухмыляюсь: — Ваша легенда про несчастный случай, конечно, прошла, но я знаю, что она попала в аварию здесь, во время гонок. И у меня есть доказательства. Не возьмёте меня, и они окажутся в ближайшем отделении полиции. Мужчина резко сокращает расстояние между нами, и схватив меня за горло, прижимает к стене: — Скажешь кому, и тебе крышка, милочка. Не думай, что сможешь манипулировать мной, не доросла ещё! — Питер, что здесь происходит? — раздаётся за его спиной, — отпусти девушку. — Кайл, не лезь не в своё дело! — оборачивается к незнакомцу Питер, но меня отпускает. Я украдкой бросаю взгляд на своего спасителя: парень явно старше меня. Довольно симпатичный. В нос ударяет приятный аромат мужского парфюма. Именно его я буду вспоминать ещё так долго… — Ты как? — Кайл аккуратно берёт меня за подбородок, заставляя посмотреть ему прямо в глаза. — Нормально. Сама виновата, — отмахиваюсь я, пытаясь понять, видела ли я его на гонках раньше. — Кайл Паркер, — парень протягивает мне руку. — Кейт, — прочистив горло, продолжаю, — Просто Кейт. Кайл улыбается, убирая руку, которую я так и не пожала, в карман джинс: — Приятно познакомиться, просто Кейт. Хочешь участвовать в гонках? — Какое это теперь имеет значение? Ты же сам всё слышал — мне ещё нет восемнадцати. — Это имеет значение, потому что правила здесь устанавливаю я, — обворожительная улыбка. Улыбка, которая ещё долго не будет давать мне покоя… — Чёрт возьми, вы меня слышите?! — возмущенный голос Шерлока возвращает меня в реальность. Я откладываю в сторону фото, на котором я и Кайл стоим у спортивного автомобиля. Удивительно, что спустя больше десяти лет я помню наше знакомство с Кайлом до мелочей: во что он был одет, как улыбался, свои мысли в тот момент… Пожалуй, некоторые воспоминания сохраняются в памяти вопреки нашему желанию.  — Ты удивительная, — Кайл берёт моё лицо в свои тёплые ладони, и я чувствую, как по моей спине пробегают мурашки. Кажется, я окончательно и бесповоротно влюбляюсь в него. В парня, который намного меня старше, и о котором я так мало знаю… — Кажется, мы договаривались, что будем обсуждать исключительно гонки, — смеюсь я, когда Паркер целует меня в шею. — Так и есть. Представь, что именно их мы сейчас и обсуждаем, — его рука опускается на мою ногу, медленно поднимаясь вверх и тем самым задирая джинсовую юбку. — Стой, Кайл, это уже не смешно, — я пытаюсь оттолкнуть Паркера, не на шутку испугавшись. — В чём дело, Кейти? — он тяжело дышит, но всё же делает шаг назад, позволяя мне оттянуть задравшуюся юбку вниз. — Я тебя совсем не знаю.И вообще,… я пока не готова. Кажется, он всё понимает. Какое облегчение, что не приходится объяснять очевидные вещи! — Как скажешь, — Кайл опускает руки мне на талию, притягивая ближе к себе, — я тебя напугал? Кейт? Я молчу, опустив глаза. — Послушай, — он ждёт, когда я посмотрю ему прямо в глаза, — я никогда не причиню тебе вреда, обещаю. Кайл нежно целует меня в лоб, и на смену испуга приходит спокойствие… Отложив в сторону ещё один снимок, где я, улыбаясь, целую Паркера в щёку, беру в руки следующий:  — Кейт! Кейт, остановись! — слышится за моей спиной, но я продолжаю уверенно идти вперёд, утирая тыльной стороной руки слёзы. — Кейти, — Кайл догоняет меня, и берёт за руку, заставляя повернуться к нему лицом, — Я хотел тебе сказать, правда. — Да неужели?! — кричу я, выдёргивая свою руку, — интересно узнать, когда именно ты собирался мне сказать, что знакомство со мной — лишь предлог, чтобы выйти на моего брата?! Тебе же это и нужно было от меня с самого начала! — Так было задумано, но… всё пошло не совсем по плану, — тихо отвечает Кайл, не спуская с меня глаз. — Верно, ведь я не должна была узнать об этом, и ты бы продолжил пудрить мне мозги! — Кейт, если бы я только мог всё тебе рассказать… — Но ты не можешь, — захлёбываюсь слезами я, понимая, что это очередная ложь, чтобы меня успокоить, — Знаешь, может это и к лучшему… Последнее фото: Паркер крепко обнимает меня, и кажется, его лицо действительно выражает… сожаление. На мне идиотская бордовая мантия. Выпускной. Я больше не могла смотреть на счастливую Эмили, её мать и отчима, которые обнимали, целовали, и без конца поздравляли любимую дочку с выпуском из школы. Мне надоело всматриваться в толпу, в надежде увидеть мать или Джима. Я, наконец, смирилась с мыслью, что ко мне никто не придёт. Я стояла одна, посреди большого зала, и была единственной, кто не был окружён счастливыми родственниками. А ведь Джим обещал мне… Как только я оказываюсь на улице, больше не могу сдерживать эмоций: слёзы градом начинают катиться из глаз. Но что-то заставляет меня остановиться: Кайл. Я не видела его уже несколько недель после нашей ссоры, и была уверена, что он вовсе уехал из Лондона. Но вот он стоит впереди, желая поддержать меня. Он с самого начала знал, что Джим не придёт, и как больно из-за этого будет мне. И не смотря ни на что он пришёл. Я молча подхожу к Паркеру и утыкаюсь ему в плечо. На миг все разногласия и тот факт, что он предал меня, испаряются, оставляя за собой лишь тёплое и приятное чувство благодарности. Я вздрогнула, только сейчас осознав, что Шерлок стоит за моей спиной. — Не слышала, как ты закончил свой разговор, — поспешно пряча снимок под лежащую на столе папку, проговорила я. — Воспоминания мучают? — Холмс протянул руку, и всё-таки успел взять последнее фото. — Вроде того. Удивительно, но даже спустя столько лет я помню… слишком много, — не зная зачем, проговорила я. — Помнишь, недавно я сказал тебе, что ты сама на себя не похоже на этих снимках? Я повернулась к Шерлоку лицом, одарив его полным удивления взглядом. — Кажется, я нашёл этому объяснение. Ты не можешь отрицать тот факт, что здесь ты… счастлива. — Шерлок, я точно с тобой разговариваю? — я попыталась перевести всё в шутку. Нет, я не хочу, чтобы он оказался прав. Хватит с меня того, что Шерлок итак подступился ко мне слишком близко. Нельзя его впускать ещё и в свою душу и позволять анализировать свои воспоминания. Своё прошлое. — Я понял это, пролистав семейный фотоальбом днём. Моя мать сейчас выглядит иначе… Она убита горем, и больше не улыбается так, как на тех чёрно-белых снимках. — Замечательно, Шерлок. Ты очень наблюдателен, — я сделала пару шагов назад, чувствуя себя не комфортно рядом с человеком, который медленно, но верно разрушает моё личное пространство. Мой невидимый купол, трещина на котором увеличивалась с каждой секундой. — Почему ты отстраняешься? — нахмурился Холмс, кажется, только сейчас это заметив. — Не хочу говорить о моём прошлом. О Кайле, — честно ответила я. Шерлок как-то странно на меня посмотрел: удивлённо, и в то же время понимающе. Он заметил, что мне больно и тут же сменил тему: — Уже начало девятого, — задумчиво протянул Холмс, посмотрев на часы, — Думаю, нам уже пора идти. Я обещал отцу, что зайду в восемь. — Конечно, — кивнула я, посмотрев на Шерлока полным благодарности взглядом. Надеюсь, он сумел прочитать моё мысленное «спасибо».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.