ID работы: 284088

И все из-за одежды!

Смешанная
G
Завершён
1017
автор
Imaginary G бета
Размер:
39 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1017 Нравится 373 Отзывы 137 В сборник Скачать

Особая примета

Настройки текста
Для многих жителей Венеции это был еще один ничем не примечательный день. Тот период, когда за малый промежуток времени скончалось два дожа подряд, гремели стычки между дворянскими семьями, и то и дело замечали удирающего от стражи человека в белоснежных одеждах с алым поясом, давно минул. Хотя незнакомец все же периодически мелькал на улицах города, правда, уже без вопящих благим матом стражей за спиной. Еще один ничем не примечательный день, заставивший собраться нескольких совершенно разных людей вместе и наблюдать за неожиданным оживлением среди вооруженных личностей с эмблемами быка на рукавах. Пожилой, но все еще крепкий мужчина, с шрамом пересекающим лицо, осторожно выглядывал из-за угла. Кроме него, чуть поодаль держалось еще четверо мужчин, и две дамы в длинных, но от этого не менее откровенных нарядах. - Долго еще? - нетерпеливо пробурчал грузный мужчина, то и дело хватаясь за меч. - Бартоломео, - с укором отозвался его спутник в длинных одеждах, не отвлекаясь от слежки, - как ты не понимаешь, что сейчас должно произойти нечто важное, чего ждем не только мы, но и тамплиеры! - Чертов Пророк! - буркнул тот. - Мы ведь даже не знаем на чьей он стороне будет! А если тамплиер? - Ну если уж он решит нацепить на себя этот громоздкий крест, то видимо нам придется брать его красотой, - тихо рассмеялась одна из дам, изящным движением расправив несуществующие складки на темно-алом бархате. - А может и меня возьмете, красотой-то? - подмигнул ей другой мужчина с пышными усами. - О, Антонио, мои девочки очень расстроятся, если узнают, что ты решил сменить... религию, - грустно-грустно вздохнула другая женщина в некоторой вариации монашеского одеяния. - Это жестоко! - возмутился любитель женской красоты. - Я с предателями не церемонюсь, - гордо отвернулась та. - Теодора, Паола, вы же подруги! - попытался выкрутиться из неудобного положения Антонио. - Самые лучшие! - подтвердили они. - Не понимаю... - Даже и не пытайся, - фыркнул стоящий у стены, последний мужчина, почти полностью скрытый за огромным плащом. - Иначе сам с ума сойдешь. - Оу, Лис у нас оказывается большой специалист по женщинам, - выгнула бровь Паола. - А по виду и не скажешь... - многозначительно протянула. - Вряд ли больше, чем Эцио, - качнула головой Тереза. - Мои девочки на него даже пожаловались, что он их совсем замучил... и еще научил... кое-чему новенькому, - чем вызвала немного завистливый взгляд подруги. - Что?! - едва не вскричал наблюдающий за толпой мужчина. - Я его в Венецию зачем отправил, чтобы он куртизанкам уроки по работе давал или за Барбариго присмотрел?! - Марио, не злись на него, - Антонио примиряюще положил ему руку на плечо. - Парень совсем измотанный был: гонялся по Дворцу Дожей выслеживая убийцу, второго дожа прямо на карнавале пристрелил... нельзя же его так загонять! На что тот лишь что-то мрачно пробурчал. - Скажите мне, я безумен? - вдруг подал голос сменивший его у стены мужчина в длинном одеянии. - Никколо, я всегда это знал, - кривовато ухмыльнулся Бартоломео. - Я серьезно, - строго взглянул на притихших людей он. - Мне до сих пор кажется, что на руке у одного из солдат нарукавник со скрытым клинком. - К-какой еще нарукавник? - Марио подскочил к нему и вгляделся в двоих, неожиданно чинно выступающих солдат, один из которых нес шкатулку. - Вон, который с грузом, - указал ему Николло. - Видишь механизм, да и украшение на нарукавнике, подозрительно напоминает наш знак... - Это же... - он прикрыл глаза рукой, а остальные, кроме Бартоломео, рассмеялись, предвкушая, что же еще выкинет этот ПОКА непосвященный ассасин. - Кажется, кое-кто слишком мало уделял времени маскировке, - ехидно произнес Лис. - Ну, племянничек, я тебе еще устрою прятки по всей Венеции, ты у меня и в борделе за своего сойдешь, - многообещающе прошипел Марио Аудиторе, глядя, как Эцио убивает своего провожатого под насмешливым взглядом давно уже обо всем догадавшегося Родриго Борджиа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.