ID работы: 2951183

Система Фантом

Слэш
NC-17
Завершён
160
автор
Размер:
181 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 52 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Учиха в своей жизни доверял мало кому. Пожалуй, только Шисуи был тем, к кому Итачи испытывал безграничное доверие. Кисаме же был… напарником. Партнером. Итачи никогда не сомневался в его верности Акацкам. Вернее, верности их идеалам и стремлениям. Хошикаге был тем, кем был — любителем крови, поножовщины и убийств. Все это было в Акацки, за что организация была весьма на хорошем счету у наемника. Сложно было представить, что он променяет возможность в волю утолить свой кровавый голод на что-то еще. Поэтому Итачи сомневается. Но сзади звучит отборная ругань Хидана и голоса остальных, в воздухе звенит опасностью, и это толкает его принять приглашение. Все еще держа пистолет в руке, Учиха усаживается на переднее пассажирское. Хатаке, очевидно, ждавший его решения, не уверенный в том, друг перед ними или враг, вваливается на заднее следом. Учиха тоже не уверен, но. Кисаме срывается с места, сосредоточенно глядя на дорогу, и они довольно долго молчат, пока не оказываются от Логова достаточно далеко, чтобы не опасаться стрельбы в спину. Итачи все время не сводит взгляда с Кисаме, тот все время смотрит на дорогу. Тишина становится тяжелой, и первым не выдерживает сам Кисаме. — Я все знаю, — тихо говорит он, поглядывая своими жутковатыми глазами как-то виновато в сторону Учихи. Выдерживает паузу, его никто не пытается перебить, поэтому он продолжает: — Про Мадару. И тебя. И то, что происходит. И это… не нормально. Итачи не может не согласиться — это не нормально. Но не может не испытать удивления от того, насколько он недооценил Кисаме. — Давно? — Спрашивает он тихо. — Да почти как пришел… Так получилось, — вздыхает он, словно не слишком горит желанием объяснять свою осведомленность и ее причины. Учиха поджимает губы и не пытается расспрашивать — все это не так уж важно. Оглянувшись, он смотрит на притихшего на заднем сидении Хатаке. Тот хрипло дышит — не восстановился еще до конца, вероятно, тяжело переносить физические нагрузки и такие побеги. — Нам нужно связаться с Шисуи. И укрыться на время. Какаши прикрывает глаза, переводя дыхание и словно бы погружаясь в задумчивость. Кисаме рулит по улицам, кажется, даже кругами, тратя время и сбрасывая хвост, если он есть. — Сдаться Корню, я так понимаю, ты не хочешь, — спокойно произносит он с легкой иронией после минуты молчания. — Ты тоже не хочешь, — заключает Итачи, полагая, что Хатаке не пошел бы с ним против Системы, если бы его все устраивало. Тот не кивает и никак не демонстрирует согласия, замолкает еще ненадолго и называет адрес. — Я там жил. Это место пустует сейчас. Кисаме вопросительно смотрит на Учиху, ожидая его команды. Тот слабо кивает, соглашаясь, что лучше варианта у них все равно нет. Кисаме оставляет их у подъезда неприметной многоквартиной панели. Итачи замирает возле авто, замечая, что тот не планирует выходить, смотрит вопросительно. — Мне лучше вернуться, — твердо произносит Хошикаге, бросая снова какой-то виноватый взгляд. — Это не безопасно. Ты уверен? В ответ Кисаме только как-то горько хмыкает и пожимает плечами. — Меня раздражает это вот все с Мадарой, — наконец, произносит он глухо. — Но Акацки — другое. Мне там самое место. Я не хочу этого менять. Итачи только слабо кивает. Он понимает. Только на душе — тревожно. Но это состояние не отпускает его уже последние… сколько? Много. Возразить ему нечего, предложить — тоже. Он только долго смотрит в жутковатые глаза и негромко твердо произносит: — Спасибо. Кисаме ухмыляется уже не так горько, словно они не разрывают все узы, словно не произошло ничего из ряда вон выходящего и завтра из снова ждет совместная миссия. — Берегите себя, Итачи-сан. Итачи провожает удаляющуюся машину взглядом, и только когда та скрывается за поворотом, идет в сторону нужного подъезда. Какаши уже поднялся в квартиру, но оставил дверь в подъезд приоткрытой, подперев камнем. Учиха помнит номер квартиры, легко отсчитывает нужную по лестничным пролетам и толкает незапертую дверь. Воздух внутри довольно затхлый. Похоже, что квартиру давно не проветривали, возможно, с тех самых пор, как Хатаке «умер». С другой стороны, неприятных запахов, какие могли исходить от невынесенного мешка с мусором или забытой в холодильнике еды тоже не было. Вряд ли Какаши предчувствовал неладное и заранее убрался в своем жилище перед тем, как идти на ту провальную миссию. Значит, уже был здесь после. Сам Хатаке находится в спальне. Устроившись на краю кровати, в одних штанах, изучающий взглядом и касанием пальцев гематому на ребрах. Услышав шаги, он вскидывает взгляд, смотрит пристально мгновение-другое, после чего возвращается к своему занятию. Итачи уходит дальше, оставляя его в спальне одного, заглядывает в ванную, чтобы умыть лицо. После находит свой телефон. Надо бы сменить его на другой, но пока никто не догадался банально попытаться позвонить ему или скинуть гневное сообщение, и он пользуется им для того, чтобы отыскать номер Шисуи. На том конце только длинные гудки, два дозвона подряд. Итачи решает попробовать позже. Бродит по квартире, осматриваясь. На поверхностях немало пыли, пылью пахнут ткани, не помогает приоткрытое окно. Он устраивается за столом, тихо выдыхает. Хатаке через несколько минут присаживается напротив, на нем все еще одни штаны, а бок смазан щедрым количеством пахучей мази. — Что ты планируешь делать дальше? — Спрашивает он. Итачи совсем не ощущает себя «в гостях». Он чувствует себя «на чужой территории», но общий заброшенный вид этой территории делает ее словно бы не жилой. Однако двигаться он старается осторожно. Помнит, что они союзники по принуждению, и что Хатаке имеет с ним личные счеты. — Мне нужно позаботиться о кое-чем, — Итачи не смотрит на Хатаке, он смотрит в сторону окна, за которым висят серые пасмурные тучи. — А после. — А после нужно обсудить все с Шисуи. — Только не говори, что у тебя нет плана. Итачи едва слышно вздыхает и смотрит на мужчину перед собой. Странно видеть его без маски, на самом деле. Без той, тканевой, скрывающей нижнюю половину лица. Так он выглядел более открыто и… обычно. — Прежде, чем формировать планы по разрушению Системы, мне нужно узнать о второй ее части. Если ты знаешь, как копать под Данзо — я тебя внимательно слушаю. Если нет — подождем, когда Шисуи выйдет на связь. — Протерев слой пыли на столе перед собой, Итачи задумчиво хмурится. — Ты умеешь готовить? ~*~*~*~ Шисуи не отвечает ни через час, ни к вечеру. — Миссия, — предполагает Какаши, пожимая безразлично плечами. Итачи слабо кивает, соглашаясь, что такой вариант имеет место быть и волноваться не о чем. Но внутри все равно точит, скребет. Шисуи не отвечает весь следующий день. У Итачи нет времени ждать. — Куда ты собрался? — Хатаке провожает его в прихожей как ревнивая жена, прислонившись плечом к косяку, скрестив руки на груди, наконец-то одевшись в футболку. Итачи вытряхивает из своей сумки все, кроме оружия, поддельных документов и маски АНБУ. Другой формы не осталось, но это не так важно. Главное скрыть лицо и волосы, с последним справляется капюшон толстовки. Он чувствует себя как в плохом боевике, но ничего не может поделать. — Мне нужно позаботиться о кое-чем, — напоминает он, поднимая взгляд. План, откровенно говоря, дрянь. Но на другой времени нет. Это глупое время почти ощутимо течет песком через пальцы, и Учиха почти физически ощущает ворох упущенных возможностей. — О чем именно? — Напористо требует ответа Какаши, сверля взглядом в ответ, не меняя положения и визуально имея весьма расслабленный вид. Только Итачи видит, как напряжены его мышцы, и слышит, что дыхание четко ритмично. Словно перед отточенным броском. Учиха колеблется, ему не хочется делиться настолько личными планами с тем, кто ему союзник почти по принуждению. — О человеке, которым Мадара собирался заменить меня, — пробует равномерно уклониться и ответить правдой Итачи. Какаши все еще выжидательно смотрит. — Ты собираешься убить его? — Я собираюсь спрятать его. — Где же? Вот и первая проблема плана. — Здесь, — неохотно отвечает Учиха. Заметно это только по паузе между ответом, голос его все еще ровный. Хатаке тоже долго молчит. Итачи все еще чувствует осыпающееся песком время, но не торопит его. Это территория Какаши, он вполне имеет право отказаться соседствовать с кем-то, кто не входил в изначальный план. Пауза затягивается, но потом Хатаке как-то беззвучно вздыхает, не меняя ни положения, ни взгляда. — Ты уверен, что Мадара собирается вербовать именно этого человека? — Нет. Я не уверен, что он может стать Фантомом, но я уверен, что ему попытаются навредить. Какаши ведет бровью, очевидно, удивленный тем, что Учиха может о ком-то беспокоиться. Итачи не спорит со сложившимся в его глазах образом бездушного монстра, потому что это в нем тоже было — они оба были на том складе, они оба знают, кто подставил все отделение АНБУ под удар. Никто этого не забудет. Но сейчас все иначе. — Ладненько, — тон Хатаке приобретает наигранную веселость и беспечность. Он отлепляется от косяка и обтряхивает ладони друг о друга, сгоняя напряжение с мышц. — Счастливого пути! Захвати на обратной дороге молока! Итачи игнорирует разыгранную сцену и оставляет их пыльное убежище за спиной. План все еще дрянь, но вырисовывается понятными линиями: он знает, где Саске живет, во сколько заканчивается его учебное расписание, какими дорогами он ходит домой. Подкараулить, вырубить, дотащить до убежища. А дальше… как-нибудь образумится. Саске наверняка будет в бешенстве, но он умный ребенок, должен все быстро понять. Чтобы план «дотащить до убежища» был проще, Итачи арендует машину. У него остаются средства после работы на Акацки, вполне приличные — оплата за миссии ему капала, а вот тратить ее особо было некуда, учитывая его невыездной образ жизни последнее время. Да и раньше как-то. Документы он использует поддельные, оформленные еще давно, сразу после его подставной смерти. Собственно, план не так и плох ровно до того момента, как Саске окажется в квартире Хатаке и придет себя. Что будет дальше — у Итачи почти не получается просчитать, но времени на реверансы действительно не много. Мадара попытается его достать, и это самый беспроигрышный способ. Нужно спрятать Саске даже если это все разрушит. На улице постепенно темнеет, Итачи наблюдает в лобовое стекло оранжевый закат, пользуясь минутами бездействия, чтобы обдумать все еще раз и позвонить Шисуи. Не берет. Когда тени сгущаются, Учиха выскальзывает из салона. Заправляет оружие за пояс штанов, прихватывает с собой маску. Будет лучше, если Саске не узнает его до тех пор, пока они не окажутся вне посторонних глаз. Вдоль спины тянет каким-то странным чувством. Ему одновременно страшно и не терпится. Он давно не видел брата, хоть и следил за ним иногда по камерам или через шпионов Акацки. Встретиться с ним лицом к лицу снова, в таких обстоятельствах… волнительно. Поймет ли он? Сможет ли если не простить, то, хотя бы, принять обстоятельства как они есть? Итачи не знает. Чужая душа — потемки. Знакомая фигура показывается, когда на улице совсем темнее и зажигаются фонари. Итачи наблюдает некоторое время со стороны за младшим братом, с удивлением отмечая, что тот еще немного вырос и раздался в плечах. Надо же, через камеры это не было так заметно. Плотная тень от многоэтажки хорошо скрывает его на углу улицы, Итачи использует это, чтобы закрепить маску и затаиться в напряженном ожидании, просчитывая ходы. Саске идет не в эту сторону, но он пересекает перекресток совсем рядом, когда Итачи отлепляется от стены, позволяя себя четко увидеть. Младший сначала мажет взглядом, рассеянный, на его голове наушники, музыка забивает сознание. Потом возвращает внимание к необычному объекту, фокусируется несколько мгновений, пытается осмыслить. И, наконец, узнает. Случай с АНБУ нашумел достаточно, чтобы форменные маски привлекали внимание и интерес. Может быть, Саске бы развернулся и пошел дальше, сочтя его очередным фриком, забавляющимся с подделкой из комиссионного магазина. Но Итачи манит его движением ладони, хорошо знакомым им обоим. Он всегда подманивал так младшего брата, с самого детства, когда собирался подшутить и ткнуть в лоб или действительно повозиться с ним. Сразу за этим Итачи разворачивается и идет в тьму подворотни, другой конец которой выходил в часть парка, где он припарковал машину. Оборачиваться нельзя, чертова маска мешает даже боковым зрением выцепить, купился ли брат на уловку, но Итачи уверен — тот купился. Итачи, вероятно, и сам пошел бы проверить, что происходит, попади он в схожую ситуацию. Они оба были достаточно самоуверенны и любознательны. И вот куда это привело Итачи. Саске мешкает у входа в подворотню, и вот это уже правильно, но старшему большего не надо. Они примерно одинаковой комплекции, но за плечами Итачи бесчисленный опыт драк, не обычных дворовых склок, настоящих, с привкусом отчаянья. Ему хватает пары мгновений, чтобы метнуться обратно, уцепиться за воротник. Саске отшатывается спиной назад, переступает ногами, подсечка не удается, но Итачи действует совершенно вульгарно — дергает за воротник на себя и заставляет впечататься лбом в гладкую поверхность своей маски. Раздается глухой звук — от маски, а младший теряет концентрацию. — Какого черта, что б тебя дери…. — шипит он гневно, смаргивая туман с глаз. Следующую подсечку он не распознает вовремя, Итачи подбивает его по щиколоткам, роняя на асфальт, за все тот же воротник не позволяя удариться головой, опуская оставшиеся сантиметры почти бережно. Саске вскидывает руки, перехватывает его за предплечья, дергается уцепиться за шею. Старший точным движением выворачивает ему руку, второй надавливая на горло, не обращая внимания на сильную хватку чужих пальцев. Братик наверняка оставит ему синяки, но это сущие мелочи. Возможно, он оставит ему куда больше травм, когда маски, наконец, спадут, но все это позже. А пока Итачи давит ему на кадык, пока Саске на начнет задыхаться. Его тело конвульсивно дергается, руки почти рвут сильными рывками ткань толстовки старшего. Итачи приходится приложить немало усилий, чтобы младшему не удалось его сдвинуть. Отпускает он только тогда, когда чужие глаза начинают закатываться, позволяет свернуться клубком на земле в приступе кашля и, наконец, бьет под затылком, отключая на время чужое сознание. Саске оказывается тяжелым. Итачи выбивается с дыхания, пока доволакивает его до машины. Маску он скидывает еще в подворотне, чтобы при случайном взгляде прохожий максимум решил, что они копания пьянчуг, а не опасный преступник с его жертвой. — Прости, Саске, — шепчет он, когда удается устроить брата на заднем сидении и немного перевести дух. — Так нужно. Теперь получается немного выбраться из того напряжения, что охватывало его последние сутки — Мадаре Саске не достанется, за этим Итачи проследит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.