ID работы: 2961965

Так не бывает

Джен
PG-13
Завершён
58
автор
Springsnow соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 50 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Всю вторую половину дня мы с Санни потратили на «изучение обстоятельств дела». Сначала мы отправились на тот самый пустырь, где нашли нашу несчастную. Место, где располагалось тело, мы нашли сразу же: в небольшой яме, будто специально вырытой для этих целей, были сложены ветки, образовавшие собой что-то наподобие гнезда. В середине этого сооружения, там, где теперь зияла пустота, и лежала теперешняя покойная. Честно говоря, я не представляла себе, чего именно кореец ожидал от меня. Я начала изучать это место, всё больше укрепляясь в уверенности, что ничего сверхъестественного тут не произошло. Но азиат не был со мной согласен. Чуть ли не захлёбываясь от возбуждения, он быстро объяснял мне, каким именно, по его мнению, способом эта средневековая дама проникла сюда, подкрепляя свои выводы оживлённой жестикуляцией. Его чёрные глаза блестели, а губы постоянно растягивались в улыбке, и мне было безумно жаль опускать этого человека с небес не землю, но я должна была. Ибо инопланетян не существует, как и порталов во времени. Так не бывает, и всё. Я осторожно прочистила горло и посмотрела на партнера по расследованию. – Санни, – вымолвила я. – Видишь ли... Есть несколько деталей, которые не объяснишь с точки зрения твоей теории. Кореец повернулся ко мне всем корпусом и без капли раздражения спросил: – Например? Я пожала плечами и, набрав полную грудь воздуха, начала: – Во-первых, это место. Как видишь, тело нашли тут, посреди этих веток, сложенных в форме гнезда. Для чего это было сделано? И, самое главное, кем? Видишь ли, меня насторожило это: тело этой пока ещё живой женщины было выставлено напоказ, как будто кто-то хотел, чтобы её нашли именно так. Сама она вряд ли могла соорудить себе это лежбище, так как было попросту не в состоянии это сделать. Отсюда можно сделать вывод, что за этим стоит некто, повинный в её гибели. – Убийца? – приподнял брови азиат. – Но, Нэнси, она умерла от инфекционного заболевания! – Неоказание помощи – это то же самое убийство, только косвенное, – возразила я. – Инопланетное вмешательство тут ни при чем; нам нужно найти того, кто сделал это. Санни медленно кивнул, обозревая окрестности. Кажется, я не до конца убедила его, но ничего: со временем этот неисправимый мечтатель поймет, что чем ближе к земле, тем безопаснее. – А может быть такое, что она сама натаскала себе веток? – поинтересовался он. – Ну, для того, чтобы было поудобнее лежать, пока её не найдут. Я глубоко вздохнула. – Она была слаба, – я нарочито огляделась. – А ближайшие растения находятся так далеко, что у неё попросту не хватило бы сил. Если же учесть, что больная всё же была в сознании, то она с равным успехом могла бы дойти до больницы, которую видно отсюда. Кореец улыбнулся. – Но, если принять во внимание, что эта дама является гостьей из Средневековья, – проговорил он, – то логично предположить, что она либо не умела читать, либо не знала, как выглядит современный госпиталь. Я закатила глаза. – Санни, ты же понимаешь.., – затянула я, но азиат прервал меня резким взмахом руки, указав куда-то за моей спиной. Я повернулась и, не сдержавшись, громко вскрикнула: к нам приближался какой-то человек. В отличие от моего спутника, со зрением у меня всё было в порядке, поэтому я без труда разглядела нашего незваного гостя. Это был явно местный житель – об этом говорил и его наряд, состоявший из поношенных и порядком потертых вельветовых брюк и красной рубашки, покрытой пятнами, и смуглая кожа, будто выдубленная ветром и сухостью здешних мест, и явная нелюбовь к бритве и мылу. В своих мозолистых руках этот господин держал пастуший шест. – Эй! – во всё горло заорал Санни, заставив меня подпрыгнуть. – Hola! * Местный абориген подошел ближе и, угрюмо глядя на корейца, кивнул. – Cómo está?** – азиат, явно не угомонившийся, приблизился к суровому бородачу и с преувеличенным дружелюбием протянул руку. – Normal. Estoy en un apuro***, – пастух, зыркнув на Санни и проигнорировав протянутую длань, круто развернулся и заторопился прочь в том направлении, откуда пришел. Кореец, прищурившись, смотрел ему вслед. – Что-то не так, да? – спросил он. – Моя интуиция бурлит, как кипящий котел. – Точно, – кивнула я. – Будто прошлись по моей могиле. Мой собеседник повернулся ко мне и удивленно выпалил: – Что?! Я усмехнулась. – Это такая американская поговорка, – объяснила я. – Когда внезапно на тебя нападает состояние, когда ты чувствуешь, что что-то не так, но не можешь понять, что именно, мы так говорим. – Ясно, – усмехнулся Санни. – А мы пользуемся фразой: «Будда коснулся меня своим пальцем». – Буду знать, – подмигнула я. – И что нам делать теперь? Кореец громко хлопнул в ладоши и, подхватив меня под локоть, звонко провозгласил: – Совместим приятное с полезным, милая Нэнси. Продолжим допрос нашей несравненной Грациэллы! *** Закусочная выглядела точно так же, как и утром, когда я пила здесь свой лимонад. Единственное отличие состояло в том, что народу ощутимо прибавилось, и потому центральноамериканская нимфа была явно занята. – Её подменят в семь, – проинформировал меня Санни, потягивая минералку, которую он заказал. – Класс, – кисло кивнула я, помешивая трубочкой колу, которую кореец выбрал для меня, изящно забыв поинтересоваться моим мнением. – Ты не любишь алкоголь или боишься опьянеть? Азиат улыбнулся и озорно подмигнул мне. – Во-первых, как и любой приличный агент ФБР, я не пью при исполнении, – начал он. – Во-вторых, я не употребляю алкоголь. – Никогда? – приподняла брови я. – Никогда, – мой собеседник отсалютовал мне стаканом. – Грациэлла направляется сюда, Нэнси. Прошу, сделай лицо поприветливее. Я усмехнулась. Через секунду нас обоих окутало шлейфом тяжелого аромата цветочных духов. Запах настолько сильно напоминал промышленный освежитель воздуха, что я с трудом удержалась, чтобы не закашляться. Улыбнувшись мне и послав воздушный поцелуй Санни, она встала рядом с нами, опершись о стойку. – Как продвигается расследование? – поинтересовалась мексиканка, накручивая на палец длинную прядь черных волос. – Мы только начали, belleza****, – ответствовал Санни, делая знак бармену. – Колы для сеньориты Фернандес, пожалуйста. Судя по слегка сузившемуся оскалу девушки-с-вырезом, она предпочла бы кое-что покрепче, но кореец, исполненный уверенности, что леди – это трепетные существа, которые от мельчайшей дозы алкоголя падают в обморок, решил, что она будет колу, значит, так тому и быть. Санни, приятель, у тебя нет проблем с контролем, а? – Извини, что отнимаем у тебя твоё личное время, Грациэлла, – проникновенно сказал азиат. – Но для того, чтобы вести расследование, нам необходима твоя помощь. – Пустяки, – махнула рукой официантка, отпивая неслабый глоток из стакана, который возник перед ней, как по волшебству. – Я готова ответить на любые вопросы, если это поможет поймать этого ужасного демона. – Замечательно, – Санни слегка наклонился вперед, чуть ли не впечатавшись носом мне в плечо. – Ты не могла бы описать то, что видела, как можно подробнее? Местная королева красоты склонила голову. – Я постараюсь, – она наморщила лоб, припоминая. – Было темно, так что я не очень хорошо его рассмотрела, но это был Фульхенсио Дьябло, я уверена! Такой высокий, на двух ногах. Двигался он медленно, как черт из сказок. Голову с пышной гривой он склонил, но было видно, как его отвратительные передние лапы сжимаются в когтистые кулаки! Кореец нахмурился, а я, нагнувшись к своей коле, закатила глаза. М-да, воображение у этой дамочки хорошее. И что мы здесь делаем, хотела бы я знать? Ищем этого, как его, Че Гевару Дьявола? Да боже мой, борьба с «красной угрозой» была бы более обоснованной и плодотворной! Но мой спутник, похоже, так не считал. Сердечно поблагодарив нашу свидетельницу, он выудил из кармана пачку денег и, положив пару купюр на стойку, всё остальное протянул ей. Судя по тому, как загорелись глаза у этой знойной Кармен, о приданом ей больше волноваться не придётся. Мы вышли из закусочной и в молчании побрели к домикам. Первым тишину нарушил Санни. Открыв передо мной дверь, он заметил: – Столько информации, и такой противоречивой... Надеюсь, к утру нам удастся рассортировать её в голове. – И я тоже, – искренно ответила я, заходя внутрь и кивая корейцу на прощание. – Я тоже. *** Всю ночь мне снились плотоядные козлы и черти, которые варили нас с Санни в огромном котле, периодически пробуя воду на вкус и подсыпая соли. Виной тому была не только пышногрудая работница закусочной, но ещё и Бесс, которая накануне вечером придумала новую сказку про Чупакабру, который загнал нас с корейцем в угол, решив полакомиться нашим мясом. Папа и Нэд не могли похвастаться столь бурным воображением, поэтому общение с ними свелось к взаимному обмену любезностями и заверениям, что всё хорошо (с моей стороны). Наутро я проснулась в прекрасном настроении и, завершив утренний туалет, произвела все три дежурных звонка. На последний ушло несколько больше времени, чем я планировала, так как мне пришлось довольно долго убеждать Бесс, что меня никто не укусил. Но разговор принял совсем иной оборот, когда трубку взяла Джесси. – Нэнси, как ты? – спокойный, грудной тембр подруги всегда действовал на меня успокаивающе, и это утро не стало исключением. – Прекрасно, – заверила я её. – Собираюсь на очередной раунд по расследованию дела о порталах во времени и демонах. Джорджина прочистила горло, и я насторожилась: она всегда так делала, когда готовилась сказать что-то не особо приятное. – Я хотела сказать тебе кое-что насчет Санни, – проговорила она. – Я просто... Ох... Нэнси, мне кажется, что он неспроста завез тебя в Мексику! Я хихикнула. – Не волнуйся, – беспечно выдала я. – Он совершенно точно не связан с торговлей наркотиками. Моя собеседница вздохнула. – Дело не в этом, – тихо сказала она. – Я долго шарила в интернете, чтобы найти хоть какую-нибудь информацию об этом твоём Эль-Комбре и обнаружила кое-что странное. За последние полгода в нескольких окрестных деревеньках начали пропадать молодые женщины. Пропадать без следа, Нэнси. – И? – коротко спросила я. Джорджина цокнула языком, поражаясь моей непонятливости. – Мне кажется, Санни взял тебя с собой, чтобы вести расследование «на живца», – зловеще выпалила она. – И наживкой в этом деле будешь ты. Я усмехнулась. – Не бойся, Джесси, – заявила я. – У похитителей прекрасных дам всегда есть определенный тип внешности, который они предпочитают, и, насмотревшись сполна на местных жителей, могу авторитетно сказать, что точно не подхожу под него. – Хорошо, – с чувством, что было для неё весьма не характерно, проговорила подруга. – Береги себя. * Привет! (исп). ** Как дела? (исп). *** Нормально. Я тороплюсь (исп). **** Красотка (исп).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.