ID работы: 2961965

Так не бывает

Джен
PG-13
Завершён
58
автор
Springsnow соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 50 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Я не могла поверить своим глазам, но то, что они видели, было реально. Мексиканец замахнулся своим здоровенным кулаком, просвистевшим на расстоянии считанных микрон от подбородка корейца. Санни, ловко изогнувшись, избежал удара и, резко выбросив руку вперёд, ткнул подозреваемого пальцами в шею. Тот замер, а потом, спустя две секунды, в течение которых я забыла, как дышать, упал на землю, как подкошенный. Азиат, обернувшись, кивнул мне. – Нэнси, ты можешь подойти ближе; он будет в отключке около двадцати минут. Я сделала несколько шагов по направлению к моему партнёру по расследованию и наклонилась над Ла Гуэртой. – Интересный приём, – заметила я. – Научишь? – Это не для дам, – помотал головой Санни. Я фыркнула и, подняв голову, поинтересовалась у моего чересчур консервативного спутника: – Ты когда-нибудь слышал слово «сексизм»? Кореец поднял руки и рассмеялся. – Хорошо, хорошо, – обещал он. – Научу, но только сначала давай обезопасим себя от этого субъекта. Азиат снова направился к деревьям. Порывшись в своём рюкзаке, он вытащил оттуда что-то, что при ближайшем рассмотрении оказалось наручниками. Ловко защёлкнул металлические «браслеты» на запястьях преступника, Санни с облегчением вздохнул. – Что теперь? – подала голос я. – Что будем делать? – Ждать шерифа и его людей, естественно, – пожал плечами кореец. – Я буду сторожить этого человека, а тебе, я думаю, лучше посидеть с Виолеттой. Я поджала губы. – Санни, – начала я. – Девушке нужна срочная медицинская помощь. Насколько ты помнишь, одну из обитательниц того подвала покусала чумная крыса. Кроме того, её суставы... Их необходимо вправить, и сделать это должен профессионал. Азиат посмотрел на меня, а затем опустил глаза и кивнул. Он обошёл дом маньяка вокруг и с торжествующим видом выкатил на поляну тележку. – Так мы транспортируем Вилолетту, – объяснил он, направляясь к лесу. Аккуратно поместив всё ещё мычавшую что-то девушку на телегу, Санни снова вернулся к рюкзаку. Пару минут спустя он вернулся на пустырь, держа в руках верёвку и бутылку воды. Поставив воду на землю и крепко связав Ла Гуэрте запястья, свободный конец бечевы кореец обмотал вокруг своего запястья. Азиат отвинтил крышечку бутылки и, дав бывшей пленнице Мигеля сделать пару глотков, остатки жидкости плеснул в лицо преступнику. Тот моментально пришел в себя, медленно приняв сидячее положение, кинул злой взгляд на Санни и выплюнул сквозь зубы что-то непонятное, но, судя по всему, нецензурное. Кореец потянул за свой конец верёвки, и мексиканцу пришлось встать. Мой партнёр по расследованию, подойдя к опушке, надел свой рюкзак на одно плечо и, снова вернувшись на пустырь, уверенно взялся за телегу. – А мне ты ничего не доверишь? – с некоторой долей иронии осведомилась я, скрестив руки на груди. Санни обворожительно улыбнулся. – Милая Нэнси, – проговорил он. – Вспомни бабушку Мейбл. Она всегда была права, и, я уверен, этот раз не станет исключением. Я закатила глаза. Могучий азиат, посчитав разговор оконченным, побрёл вперёд, удерживая рюкзак с десятитонными камнями, маньяка-социопата и телегу с Виолеттой. Пожав плечами, я направилась следом, предусмотрительно спрятав пистолет в карман и готовясь выхватить его, как только появится хотя бы малейшее подозрение на необходимость подобного. *** Мы шли уже полчаса, но так и не встретили хвалёную подмогу, и я уже потихоньку начала убеждаться, что всё то, что говорят о мексиканской полиции, – правда. Солнце нестерпимо жгло нам шеи. Во рту было сухо, как в пустыне Гоби, а ноги уже не просто ныли, а стенали о том, чтобы им дали отдохнуть. Единственным, кто не страдал от прихотей здешней природы, был наш пленник. Мигель Ла Гуэрта, привычный к такому климату, спокойно шёл, подчиняясь Санни, который приказал преступнику держаться от него и Виолетты на расстоянии верёвки. В арьергарде строя тащилась я, вычисляя, через сколько времени мои кости попадутся на ужин местным койотам. Пострадавшая так и не сказала ни слова; она всё время только мычала, и я, наконец, поняла, что дело тут не в шоке. Сложив это и её поведение в те моменты, когда мы с азиатом приходили в дом семьи Альварон, я поняла, что Виолетта попросту умственно отсталая. Бедная девушка была легкой добычей, но, тем не менее, ей не стоило так часто хватать Санни за руку, ведь эти чумные крысы в подвале садиста не давали мне покоя. Кореец же, по-видимому, и думать забыл о таких мелочах, как «чёрная смерть»: он мило улыбался спасённой и пытался говорить с ней на ломаном испанском; порой покрикивал на Мигеля... В общем, он наслаждался жизнью. Через четыре с половиной вечности мы, наконец, спустились с этих трижды клятых гор и пошли по направлению к деревне. Сюрприз, сюрприз: на полпути к Эль-Комбре мы столкнули с седовласым идальго в красивой старомодной чёрной форме и со звездой на груди. По обе стороны от него высились две горы мускулов, выглядевшие, как близнецы. – Меня зовут шериф Хименес, – с трудом говоря по-английски, представился джентльмен, приподняв шляпу. – Из Эль-Вардос. Подмога. Очень вовремя, приятель. Видимо, выражение моего лица было весьма красноречивым, поэтому бразды правления в руки взял мой спутник. Санни указал на Ла Гуэрту и, передав слегка шокированному шерифу свободный конец верёвки, пустился в объяснения, указывая поочерёдно то на преступника, то на его жертву. Этот Хименес, продержав нас на солнцепёке ещё с четверть часа, наконец, сообразил, что нам нужен переводчик, и мы всем строем пошли в Эль-Комбре. Как и давным-давно (неужели это было только сегодня утром?), все жители деревни сидели в таверне, куда наша небольшая кавалькада и направилась. Наше появление вызвало настоящий переполох: сеньора Альварон, вскочив с места, кинулась обнимать Виолетту, что-то приговаривая сквозь слёзы радости. Скажу, не кривя душой: мне было приятно, что я была одной из тех, кто приложил руку к этой трогательной картине воссоединения матери и дочери. Я с улыбкой смотрела, как наша хозяйка, всхлипывая, прижимала своё дитя к груди, но эта сцена, пусть и полная лиричности, должна была окончиться прямо сейчас, так как у нас ещё остались неотложные дела. Я прочистила горло, тем самым привлекая к себе внимание. Кое-какого результата я добилась: часть присутствующих воззрилась на меня. – Виолетту нужно показать врачу, – проговорила я. – В конце концов, она была в том самом подвале, где раньше лежала предыдущая пленница, которую покусала чумная крыса. Кроме того, Мигеля Ла Гуэрта необходимо срочно изолировать и допросить. Шериф Хименес что-то раздражённо бросил мне, гордо отвернувшись и удалившись прочь в компании своих мускулистых помощников и арестанта. – Он сказал, что и без вас знает, как ему делать свою работу, – перевела Грациэлла, широко улыбнувшись. – Но вам не стоит обращать на это внимания: вы только что спасли жизнь этой девочке! И с этими словами знойная мечта поэта сжала меня в своих ребродробительных объятиях. Когда мексиканка, наконец, меня отпустила, мне понадобилось несколько секунд, чтобы снова научиться нормально дышать. От прочих возможных нежностей меня спас Санни: подхватив меня под руку, кореец, бросив: «Нам нужно написать отчет в Вашингтон!», упорхнул прочь, волоча за собой «агента Смит». – Штаб-квартира ФБР находится в Куантико, а не в Вашингтоне, – поправила я его, как только мы оказались на улице. – Но представительства есть во всех крупных городах, так? – уточнил азиат, лукаво улыбаясь. – Значит, и в столице – тоже. Решив с ним не спорить (ибо полемика с Санни – это заведомо проигрышное дело), я покорно пошла к домикам. Поравнявшись с дверью, ведущей в мои апартаменты, кореец мягко пожал мою ладонь двумя руками. – Я думаю, тебе нужно отдохнуть и освежиться. Позже нас, скорее всего, вызовут для дачи показаний, но, если я правильно понял, что за человек этот наш доблестный шериф Хименес, то, я думаю, у нас полно времени. Я кивнула, только теперь осознав, как же сильно устала. Притащившись к себе в домик, я скинула одежду и быстро ополоснулась, стоя в тазу и обливаясь с помощью кувшина водой из бочки, которую, слава всем божествам майя, периодически наполняли доверху. Совершив омовение и облачившись в свежие вещи, я уселась на кровать и схватилась за телефон. Нужно было сделать ещё кучу дел, в том числе, отдать Санни пистолет и узнать у него же, когда мы отправимся домой, но номером один в моём списке стояло телефонное общение с моими родными и любимыми. Разговор с папой оказался немногословным: я опустила множество деталей, умолчав о том, что мы скрутили серийного убийцу, вдвоём отправившись к нему прямо в лапы. Моя лучшая подруга была куда более эмоциональна, чем достопочтенный Карсон Дрю. Она потребовала от меня самого детального пересказа в лицах того, что произошло, пообещав, что выжмет из меня все самые мелкие штрихи, когда я вернусь домой. В общем, разговор с Бесс стал для меня чем-то вроде терапии, и потому, когда я его закончила, весело попрощавшись с неугомонной мисс Марвин, настроение у меня было отменным. Как раз для того, чтобы звонить Нэду. Я набрала его номер и легла на спину, тихо напевая популярный здесь мотив. Слов я не знала; просто мычала под нос всё, что придётся, и, как ни странно, эта незатейливая мелодия смогла подарить мне то спокойствие, которого я жаждала. Нэд ответил мне спустя три длинных гудка. – Привет, – просто начал он. – Как ты? О, боже, как же приятно слышать родной американский говор, а не сдобренное невероятным испанским акцентом кудахтанье или иногда пробивающиеся гортанные нотки седжонова языка, которыми порой грешил Санни! – Просто прекрасно, – ответствовала я, потягиваясь. – Мы только что поймали преступника, так что вскорости дело будет закрыто. – Что ж, это не может не радовать, – у этого парня тон такой ровный, хоть линейку прикладывай. – Тогда я встречу тебя в аэропорту, и по дороге ты расскажешь мне всё. А сейчас – отдыхай. – Спасибо, – искренне выпалила я перед тем, как дать отбой. Бодро вскочив с кровати, а поспешила к выходу и распахнула дверь... Чтобы столкнуться лицом к лицу с Санни, шерифом и Грациэллой. При виде меня кореец улыбнулся и промолвил: – Насчет чумы можно не бояться, Нэнси: Ла Гуэрта признался, что держал Анхелику Лоренте в другом месте. На всякий случай, врачи осмотрят Виолетту, а специальные службы изучат избу маньяка, но, как ты сама понимаешь, это случится не так уж скоро. Я вздохнула и приготовилась было что-то сказать, но азиат поднял руку и продолжил: – Из больницы уже послали нескольких санитаров, чтобы взять там пробы. Результат будет завтра утром, а уже днём мы уедем отсюда. Шериф согласился подбросить нас до Мериды. Сама понимаешь, Америка ждёт наших отчётов, коллега. А сейчас сеньор Хименес жаждет подробностей. Грациэлла нам переведёт. Ты готова? – Разумеется, – я сошла со ступенек и с трудом удержалась, чтобы не отдать честь. Наша небольшая группка последовала к закусочной. Одного строгого взгляда шерифа хватило для того, чтобы все, присутствовавшие там, вылетели из тесного помещения, как пробки из бутылок с шампанским. Хименес величаво занял один из стульев, указав нам на три других. Мексиканка «скромно» устроилась чуть ли не на коленях у Санни и белозубо улыбнулась, готовая переводить хоть «Моби Дика». Допрос свёлся к простому «вопрос-ответ», причем диалог проходил преимущественно между суровым идальго и весьма непринужденно чувствовавшим себя корейцем. Мисс Грациэлла, ухитрявшаяся усиленно демонстрировать свой вырез и одновременно переводить с испанского на английский и наоборот, периодически щипала азиата за щеку. Тот реагировал на это весьма спокойно, но мне показалось, что ещё раз она это проделает, и он хватит знойную дамочку по голове топором. Допрос закончился довольно быстро, и Хименес, выйдя из закусочной, побрел к своей машине – старенькому серому «понтиаку», который он припарковал неподалёку. Внутри уже сидели двое мускулистых ребят и Мигель Ла Гуэрта, немилосердно зажатый между ними. Вид у преступника был далеко не весёлый, но никому не было его жаль, что неудивительно. Вольготно устроившись на месте водителя и положив шляпу на соседнее кресло, шериф, помахав нам, завел автомобиль, и эта груда металлолома умчалась прочь, подняв после себя целый столб пыли. Как только «понтиак» скрылся за горизонтом бесконечных мексиканских степей, Грациэлла предложила пойти в закусочную. – Вы наверняка голодны, – заявила местная королева красоты. – Пара буррито – и силы будут восстановлены! Санни улыбнулся и склонил голову набок. – Боюсь, нам придётся отказаться, – мягко проговорил он. – Мы бы хотели засвидетельствовать своё почтение сеньоре Альварон и посмотреть, как там Виолетта. В общем, надеюсь на понимание. Смуглая красотка усиленно закивала, довольно мастерски скрыв разочарование. – Да-да, конечно, – вымолвила она, кивая на прощание и удаляясь к своему месту работы. Как только Грациэлла скрылась за дверьми, ведущими в таверну, кореец резко выдохнул и подхватил меня под руку. – Пошли к нашим хозяевам? – просто спросил он и, не дождавшись ответа, потащил меня по главной и единственной улице деревеньки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.