ID работы: 2978332

Почасовая

Слэш
Перевод
R
Завершён
868
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
868 Нравится 31 Отзывы 262 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Третья их встреча случается через неделю. В этот раз это чистое совпадение, потому что Айзек и Эрика подкинули его на работу. Вернее, они высадили его неподалёку от рабочего места, задолбавшись слушать сбивчивые объяснения, куда свернуть. — Мы не на той улице, — пожаловался Дерек. Зачем Айзек вообще предложил подкинуть его с их квартиры, если ведёт себя при этом, как гандон? Лейхи только усмехнулся, глумливо помахивая ему с пассажирского. Эрика выскочила с задних сидений, выставив на обозрение голые бёдра, не сразу поправив задравшуюся юбку, и погладила дующегося Дерека по щеке: — У тебя ещё час свободен, можешь неспешно дойти за это время, а мы почти опоздали в кино. Дерек шлёпнул себя ладонью по лицу: — Мы ждали тебя двадцать минут, так что это только твоя вина! — Конечно, — беспечно соглашается девушка, без намёка на раскаяние в лице. — Разве мой шикарный вид того не стоил? Дерек угрюмо закатывает глаза: — На тебе корсет, гольфы в сетку и сапоги на шпильке. Выглядишь, как леди вамп, собирающаяся посетить садо-мазо клуб. Она весело смеётся, забираясь вперёд к Айзеку: — Этого я и добивалась. Хорошей прогулки! Он тоскливо глядит на отъезжающую от тротуара Мазду, задаваясь вопросом, с чего Эрика вырядилась так откровенно, если едет в кино с Айзеком, который приходился ей практически братом. Грустно вздохнув, Дерек развернулся, решив прогуляться. Он приехал довольно рано, так что у него было время, чтобы проверить окрестности. На данный момент он стоял между костюмерным магазином и бесплатной столовой для нуждающихся. И то, и то — оказалось закрытым, что неудивительно, учитывая, что было уже девять вечера. Дерек был голодным и уставшим; последняя лекция кончилась поздно, встреча с сокурсниками состоялась сразу после, чтобы обсудить групповой проект. В результате чего все пропустили обед. Интересно, есть ли здесь закусочные поблизости, чтобы поужинать перед началом работы. День сегодня был неполным, но работать на пустой желудок не хотелось. — Эй, чувак, как дела? Он вздрогнул, обернувшись, чтобы поглядеть на Бэмби позади себя, зябко сунувшего руки в карманы голубого пуховика. Дерек в своих думах пропустил момент его появления. — Не называй меня чуваком, — рефлекторно ответил Хейл. Парень поднял брови в немом удивлении. — Я не знаю, как тебя зовут. — Дерек, — Хейл пообещал самому себе в прошлый раз, что при следующей встрече обязательно узнает, как на самом деле зовут незнакомца. Но определённо не ожидал, что всё будет настолько лёгким, поэтому постарался спокойно и даже капельку безразлично спросить: — А тебя? — Хах, я не ожидал Дерека, — пробубнил Бэмби себе под нос прежде, чем сверкнуть улыбкой. — Я Стайлз, — повисла пауза. — Стайлз? Бэмби, он же Стайлз, что звучало, кстати, ещё более нелепо, чем прозвище данное Дереком, замахал руками: — Меня так называют, окей, потому что никто не в силах выговорить моё настоящее имя. — Как ты можешь знать, если даже не даешь никому попробовать? — спрашивает Дерек с дразнящей улыбкой на лице. Ну, он надеялся, что улыбка вышла именно дразнящей, а не недовольной. — Потому что даже я произношу его неправильно, — проворчал Стайлз. Дерек задался целью называть его исключительно так, чтобы поскорее отвыкнуть от уже привычного «Бэмби». Хейл не успел даже ответить, потому что желудок прорычал вперёд него. Стайлз ошарашенно глянул на мужчину: — Это был ты? Дерек, двадцати шести лет отроду, не красневший с того самого момента, как у него появилась потребность бриться, с тихим вздохом посетовал на потеплевшие щёки. — Я пропустил обед и до сих пор не ужинал. Был занят групповым проектом, который довольно поздно кончился. Стайлз пару секунд смотрел на него неотрывно, очевидно задумавшись, прежде чем почесать щёку и перевести взгляд в сторону: — Эм, есть одна круглосуточная закусочная, мой друг работает там официантом и всегда подкидывает мне в дополнение к заказу чего-нибудь бесплатно. Кхм, и я угощаю, за все те разы, когда отнял у тебя время и всё такое. Это свидание? Стайлз на самом деле приглашал его на свидание? Он сжал губы, скрывая ухмылку, чтобы не выглядеть слишком уж нетерпеливым и счастливым в связи с прозвучавшим предложением: — Звучит неплохо. Стайлз дёрнул ногой, улыбнувшись ему. — Ладно, пойдём, — они не сделали и пяти шагов, когда Стайлз обернулся, обеспокоено нахмурившись. — Только ужин, окей? Ничего больше. Дерек не совсем понял, что тот имел в виду. Он испугался, что Дерек потребует секса на первом свидании? Или это не было свиданием? От последнего предположения что-то неприятно сжалось в груди. В конце концов, он скромно пожал плечами, не желая узнавать точную причину. Дерек определённо не собирался трахаться с человеком, о котором он ничего толком не знает, даже если это не будет свиданием… Ну, они всё равно проведут время вместе, и кто знает, возможно, Стайлз изменит своё решение и захочет продвинуться дальше. Они лениво перекидывались фразами по пути к кафе, которое располагалось довольно близко. Стайлз оказался поклонником Мэтс, в отличие от Дерека, фанатеющего от Доджерс. Когда Стайлз узнал об этом, он показушно закатил глаза и отошёл от него подальше, якобы не в силах идти рядом с таким невежеством. Дерек дёрнул его назад за капюшон пуховика, ухмыляясь испуганному вскрику парня. Они добирались до места минут двадцать, не меньше, но и те пролетели незаметно благодаря подначиваниям и стёбу. Стайлз распахнул дверь «Rise 'n Dine», и та поддалась, колокольным звоном оповещая о появлении новых клиентов. Он энергично помахал парню, натирающему пол в глубине помещения. Тот был невысоким, с широкими плечами и внушительными бицепсами, обтянутыми короткими рукавами рубашки. — Их куриный бургер просто божественен, нет, серьёзно, это единственный во вселенной куриный бургер, который я с удовольствием ем. У них неплохие супы дня. О, ещё есть восхитительный яблочный пирог, он с корицей, и подают его с мороженым. Оладьи, бекон и сосиски тоже довольно неплохи. Всё остальное есть придётся с риском для здоровья, — с хохотом предупреждает Стайлз, занимая столик рядом с окном. — То, что я перечислил — единственное, что повар, выходящий в ночную смену, знает, как готовить. — Если Эллисон это услышит, она подвесит тебя за яйца снаружи, чтобы завлекал людей вместо вывески, — предупредил официант, с усмешкой опуская два стакана с водой на стол. Они со Стайлзом панибратски стукнулись кулаками. Последний ухмыльнулся, раскаявшись. — Не кори меня за правду, Скотт. Официант, он же Скотт, закатил глаза протягивая Дереку меню, но почему-то не давая второе Стайлзу. На поднятую бровь Хейла он пожал плечами и ответил лаконичным: — В ночное время Стайлз заказывает яблочный пирог. Стайлз перегнулся через стол, чтобы прошептать: — Клянусь тебе, они добавляют в него наркоты, чтобы ты вернулся ещё раз. Дерек улыбнулся на его шутку. Он поднял голову, поймав Скотта, прислонившегося к их столу, на разглядывании его, Хейла, со странной маниакальной усмешкой на губах. — Так, кто твой друг, Стайлз? — делая акцент на слове «так». Стайлзу, кажется, вопрос показался неуместным. — Это Дерек. Мы познакомились, когда я возвращался домой от Бойда, влившего в меня весь бар, в понедельник. Он спас меня от близкого знакомства с тротуаром и разбитой головы. — Дорожный знак сделал большую часть работы той ночью, — продолжил Дерек историю, стараясь не смущаться. Удивительно, но Стайлз по какой-то причине не подхватил его сарказм. Вместо этого он обратил умоляющий взгляд на Скотта. Они недолго поглядели друг на друга, мысленно пообщавшись, судя по щурящимся глазам Скотта и выписывающим круги бровям Стайлза. Кончилось всё тем, что Скотт сурово нахмурился, скрестив руки на груди. — Ладно, ты уже решил, что закажешь? — спросил Скотт, выглядя немного растерянным. Дерек слабо кивнул: — Куриный бургер и яблочный пирог. И, пожалуй, чашечку черного кофе. — Сделай две чашки, — вмешался Стайлз. Скотт кивнул, забирая меню, прежде чем скрыться за дверью, ведущей на кухню. Неуверенный в том, что только что произошло, Дерек оглядел помещение, решая разузнать обо всём чуть позже. В такое время дня бизнес явно замедлялся; в стопке отсутствовало всего два меню. Одно в руках держал парень в форме охранника, второе разглядывала молодая пара. — Итак… Ты задействован в групповом проекте? — спросил Стайлз, непривычно высоким голосом. — Колледж? Дерек кивнул: — Колумбийский университет. Я знаю, что мало похож на студента, но я на последнем курсе Гражданского строительства*. — Неожиданно, — признал Стайлз с лёгким замешательством. Дерек прекрасно знал, какое впечатление производил в старой плотной футболке и изношенных джинсах, с телом, намекающим на тяжёлую физическую работу, нежели на учёбу на научном факультете. Было немного неприятно, что Стайлз мыслил так же, как и все остальные. Тон голоса сквозил равнодушием, когда Дерек продолжил: — Думаю, для большинства со стороны выглядит так, словно во мне преобладают мускулы, нежели мозги. Мой возраст, больший чем у большинства студентов, тоже не играет мне на руку. Стайлз вскинул руки, будто пытаясь остановить поток слов: — Воу, воу! Во-первых, нет никаких возрастных ограничений для учёбы, окей? Во-вторых… Должно быть, это дохрена сложно, мужик. Ты работаешь, кхм, по ночам допоздна, а с утра у тебя занятия. Я едва справляюсь с собственными лекциями и работаю всего пару часов во второй половине дня, три раза в неделю. Дерек неловко почесал подбородок, сожалея, что позволил себе вообще затронуть эту тему: — Режим сна у меня в полной жопе и я обычно ложусь спать сразу после занятий. Большую часть времени я даже высыпаюсь. Сегодняшний день неприятное исключение. — Понимаю, — с одобрением согласился Стайлз. — Так сколько же тебе лет? — Двадцать шесть, — ответил Дерек, поднимая взгляд на Стайлза. — А ты двадцатиоднолетний, вероятно, до сих пор гонимый из баров. — Всему виной моя детская мордашка. И с каких это пор двадцать шесть лет — слишком много для учёбы? На каком ты курсе? — Четвёртом, официально признанным мной адом на земле. Что ты изучаешь? — Первый курс информатики, планирую взять за второй основной предмет криминалистику. Дерек наклонился вперёд, заинтригованный: — Необычное сочетание. Стайлз, немного подумав, спросил: — Такое ли необычное на самом деле? Сейчас всё больше и больше возможностей выследить людей, использующих компьютеры. С другой стороны, эти же компьютеры являются основным оружием для совершения киберпреступлений, которые вредят многим людям. В наше время недостаточно быть просто хорошим знатоком в компьютерах или спецом в криминалистике, к каждому преступлению теперь требуется творческий подход с обеих сторон, чтобы разрешить проблему. Чуть погодя Стайлз пускается в долгую дискуссию о виртуальных следах, которые люди оставляют за собой, штрафах выписываемых за киберпреступления, которые следует пересмотреть, внезапно по причинам, которые Дерек не смог впоследствии назвать, перескакивая на тревожный рост количества голубей в Нью-Йорке. Дерек узнал, что отец Стайлза — шериф в городе, из которого Стайлз перебрался, и что Стайлз был замешан в массе неприятностей, суя нос в места преступлений, которые разбирал отец, чаще всего в паре со своим соучастником, Скоттом. Образ маленького Стайлза, впихнутого шерифом в патрульную машину за загривок, чтобы отвезти проказника домой, вышел чересчур милым. Дерек в свою очередь поделился, что жил со своей сестрой Лорой, но та собиралась выйти замуж в ближайшее время, так что он скоро съедет. Дальше последовала весёлая история о престарелом профессоре, который периодически засыпал прямо посреди лекции, записывая пометки на доске. Разговор со Стайлзом тёк плавно, что было приятной неожиданностью. Они обменивались историями из разных периодов своей жизни, что, скорее всего, было не очень-то уместно для, в принципе, незнакомых друг другу людей. Истории сопровождались едкими комментариями и сарказмом. Они ненадолго прервались, когда Скотт принёс их заказ, после лениво перекидываясь фразами в перерывах между пережевыванием пищи. — Ты прав, — со знанием кивнул Дерек, откусывая от яблочного пирога. — Похоже, в него действительно добавляют героин. Стайлз восторженно улыбнулся: — Видишь?! Он прямо тает во рту! Тут замешан либо героин, либо чёрная магия на крови девственниц. Дерек скорчил рожу: — Хочу ли я знать, каким это образом кровь положительно влияет на вкус? — Ах, ты ус-с-снал мою ис-с-стинную с-сущнос-сть. Я ес-сть вампир! — ужасно манерно объявил Стайлз, размахивая вилкой. — Да, думается мне, вампиры не выглядят как практически несовершеннолетние мальчики с зависимостью от яблочных пирогов, — пропел Дерек, пытаясь подавить ухмылку. Стайлз широко улыбнулся, качая головой: — Чувак, не мысли так стереотипно! Я мог съесть кусок пирога сразу после того, как полакомился человеком. Да что ты знаешь о созданиях ночи? Дерек, пытаясь не подавиться иронией, учитывая, что он оборотень, сделал укус побольше, максимально медленно жуя. Он шутя пригрозил Стайлзу вилкой, когда тот попытался стащить у него немного мороженого. — Мужик, ты так медленно ешь, что всё мороженое растаяло. Пустая трата сладкого, — пояснил Стайлз, кивая самому себе. Дерек поглядел на него невпечатлённым взглядом, подтаскивая тарелку поближе к себе: — То, что ты слопал свою порцию, не означает, что ты должен слопать и мою тоже. Стайлз стянул с головы воображаемую шляпу, шутливо распинаясь: — Человек, отстаивающий свой пирог с мороженым. Уважаю. Тем временем Скотт, застывший у прилавка, глядел на них цепким взглядом, ни на секунду не отвлекаясь. Такое пристальное внимание было сложно не заметить, но Дереку было слишком хорошо, чтобы напрягаться. Остаток часа они спорили, перекидываясь остротами и меряясь сарказмом. Дерек почти физически ощущал, как растёт его заинтересованность и симпатия к Стайлзу. Он хотел узнать о нём как можно больше и заранее печалился от мысли о скором расставании. Дерек так вляпался, так пиздецки вляпался.

***

В ту их встречу в «Rise 'n Dine» они обменялись телефонами. Дерек ещё несколько дней крайне гордился тем фактом, что ему удалось заполучить номер Стайлза, пусть это и произошло лишь потому, что Дерек обещал послать ему контакты девчонки с последнего курса программирования, или чем она там занималась. Стайлзу нужно было с кем-то посоветоваться о том, как вести себя с одним из лекторов, который его невзлюбил, а Джессика была негласным специалистом, если дело касалось подлизывания к профессорам. А ещё, технически, Джессика была подругой Айзека и к Дереку никакого отношения не имела, но Стайлзу об этом знать не обязательно. Их переписка всё набирала обороты. Дерек как раз писал об Эрике, которая едва не ввязалась в драку, когда кто-то назвал её тупой блондинкой, которая придумала себе, будто красивая фигура положит весь мир к её ногам. — У меня идеальный средний балл, ты, гондон. У меня идеальное всё! — с этой фразы и начался их сегодняшний странный разговор. От кого: Стайлз (22:11) Кажется, я встречал Эрику раньше. Поддерживаю её заявление. От кого: Стайлз (22:11) Пусть она и выглядела пугающе. Дерек хмуро уставился на экран телефона. Конечно, у Эрики были соблазнительные изгибы во всех нужных местах, но Дерек не для того писал ему об этой истории. Просто она действительно забавно выглядела, когда пыталась держать себя в руках и не кидаться на людей. Он совершенно точно не ждал того, что Стайлз будет её восхвалять. У неё далеко не всё было идеальным, окей? Кому: Стайлз (22:12) Уверен? Я не приводил её с собой в закусочную. От кого: Стайлз (22:12) Оу… я видел вас у входа. Она обняла тебя и села в спортивную машину. От кого: Стайлз (22:12) Кажется, это было, когда мы в первый раз ужинали с тобой там. От кого: Стайлз (22:13) Я просто шёл из бара. Я тебя не сталкерил! Дерек усмехнулся, немного успокаиваясь. Кому: Стайлз (22:14) Я этого и не говорил. Кому: Стайлз (22:14) Да, это была она. От кого: Стайлз (22:14) Выглядело так, будто вы близкие друзья. Кому: Стайлз (22:15) Знакомы с ней уже четыре года. Она познакомила меня с нужными людьми, когда я искал работу. От кого: Стайлз (22:18) Очень мило с её стороны. Кому: Стайлз (22:18) Да, было очень сложно найти что-то подходящее, когда я только освоился здесь. Мы слишком часто переезжали раньше, так что сложно было получить хорошие рекомендации. Дерек довольно долго не получал ответа, что изрядно подпортило ему нервы. Конечно, Стайлза не должна была волновать неспособность Дерека найти себе работу, раз уж его не отпугнула угрюмость парня, его криминальный вид и общая неловкость при общении с родом человеческим. От кого: Стайлз (22:22) Не могу представить себе, каково это было. Кому: Стайлз (22:22) Одиноко, пожалуй. Мне гораздо сильнее нравится Нью-Йорк. От кого: Стайлз (22:23) Тебе тоже нравится НЙ! Если бы не ты, мне было бы некого высмеивать за их абсурдную любовь к Доджерс: Р Если бы Лора когда-нибудь увидела эти сообщения, она бы просто потеряла дар речи от шока. Дерек ещё никогда и ни с кем не был таким. Но парень зацепил что-то в нём, пробудил желание открыться, чтобы тот узнал его так же хорошо, как самому Дереку хотелось узнать Стайлза. И сила этого желания не переставала удивлять. Кому: Стайлз (22:24) Я уже почти слышу звук твоих девчачьих рыданий, когда Мэтс потерпят поражение. Он уставился на экран в ожидании ответа. Да, Дерек превращался в двенадцатилетку, которая переписывалась с мальчиком, который ей очень нравился. Во всяком случае, ощущалось всё именно так.

***

После того, как он истоптал пол в гостиной от беспокойства (Лора даже пожаловалась, что с ним невозможно жить под одной крышей из-за его слонового топота), Дерек всё-таки набрался смелости во время очередной из их переписок упомянуть, что у него снова намечалось собрание по поводу проекта, так что он, скорее всего, забежит поужинать в кафешку Скотта перед тем, как отправится в ночную смену. Стайлз на этот кусок вполне себе важной информации никак не отреагировал, что в конечном итоге снова привело к приступу беспокойства. Как оказалось, опасался он всё же впустую, потому что Дерек заприметил его сидящим за тем же столиком, как только вошёл. Он собрал все свои силы в кулак, лишь бы не светиться, как начищенный пятак. С того памятного вечера, ужин в закусочной стал своеобразной традицией каждую среду. Даже после того, как групповой проект Дерека закончился, он стабильно появлялся в кафе в среду вечером, а Стайлз всегда уже находился там. Они говорили обо всём на свете, как правило, начиная беседу с того, как прошёл день, после переходя к более интересным темам. Дерек был безумно счастлив возможности просто беседовать со Стайлзом, слушать о достижениях в области судебной медицины, о которых тот вычитал в свежей газете. Стайлз, в свою очередь, казался заинтересованным в мыслях Дерека о технике, которая помогает природе, а не разрушает её. Было удивительным, как легко проходила их беседа, как ловко они подшучивали друг над другом, даже несмотря на то, какое антисоциальное существо представлял собой Дерек и каким неловким периодически бывал Стайлз. Ещё более удивительным был разве что масштаб и скорость, с которыми Дерек открывался парню. Он рассказывал ему о себе больше, чем, казалось, сам знал. Даже Лора неустанно жаловалась на то, какой он закрытый в себе. И вот он сидит, и раскрывает Стайлзу всю свою подноготную. — Шутишь?! Ты тоже из Бейкон Хиллс?! — Стайлз уставился на Дерека во все глаза. — Не помню, чтобы я там тебя видел. Дерек помешал свой кофе чуть более энергично, чем-то требовалось: — Я уехал в шестнадцать. Ты тогда ещё был ребёнком. Конечно, Стайлз не был дураком, так что в следующую секунду он резко выдохнул через зубы: — Дерек. Дерек и Лора. Ты Дерек Хейл. Все, наверное, слышали о Хейлах, когда их дом сгорел дотла вместе с большей частью его семьи. Кейт Арджент, позже опознанная в качестве поджигателя, тоже умерла в том пожаре, застряв, словно в ловушке, в одной из комнат вместе с Питером. Скорее даже, застряв, словно в ловушке, благодаря Питеру. Дерек обвил пальцами металлическую ложку в попытке скрыть неожиданную волну горя, подкатившую к горлу. — Я удивлён, что ты помнишь наши имена, — промямлил он, тщательно следя за голосом. Должно быть, он потерпел в этом неудачу, потому что лицо Стайлза выражало глубочайшее раскаяние своими словами. — Да… Мой отец, он Шериф Стилински. Сейчас, во всяком случае. В то время он был только помощником. Объяснять дальше не имело смысла, потому что Дерек вспомнил отца Стайлза, и как тот приобнял его, вытаскивая из горящего дома. Как направлял, пока их не заприметила Лора, сидящая на земле, тут же повисая на шее брата в отчаянном порыве. Дерек качнул головой, отгоняя воспоминания, и сделал глоток обжигающе горячего кофе, чтобы смыть вкус пепла с языка. — Вы уехали сразу после, — продолжил Стайлз. Это был не вопрос, просто утверждение. Он предоставлял Дереку выбор: сменить тему или продолжить говорить о произошедшей трагедии. Дерек кивнул: — Лора взяла опеку надо мной и мы долгое время путешествовали, нигде надолго не задерживаясь. Мы не чувствовали себя в безопасности. Стайлз протянул руку и положил её на нервно отбивающие дробь пальцы Хейла: — Эй, нам не обязательно об этом говорить. Дерек почему-то задумался насчёт этого. Обычно он бы и рта не раскрыл о своём прошлом, но ему в самом деле хотелось поделиться со Стайлзом тем, каким трудным было для него то время, как одиноко и разбито он себя чувствовал. Но это было не то место и не то время. Не тогда, когда на заднем плане то и дело слышался смех и лязг столовых приборов. Да и не мог он начать делиться таким, не рассказав при этом всю предысторию. — Я помню Кейт. Она была спасателем у нас в школе, — зачем-то продолжил Дерек, удивляя самого себя. Стайлз только нахмурился: — Я не знал этого. — Она подходила ко мне пару раз, флиртовала немного, но Лора застукала нас на вторую такую встречу. Она предупредила Кейт, чтобы та держалась от меня подальше. Сказала, что я слишком молод для неё, пообещала доложить за связь с несовершеннолетним. Я всегда задавался вопросом, была ли в этом моя вина, сделал ли я что-то не так. Что-то, что смогло скомпрометировать его семью в качестве оборотней. Не то чтобы они знали о том, что она была Арджент в то время. Стайлз сжал его пальцы чуть крепче: — Нет, нет, не смей так думать, Дерек. Кейт была психопаткой, я уверен, это никак не было связано с тобой. Кто знает, почему она сделала то, что сделала. О, им была известна причина. Потому что она была охотником, а они оборотнями. Но почему Хейлы? Они никогда никого не трогали, никогда не причиняли вреда людям. — Я знаю, просто… просто такие мысли залетают мне в голову иногда, — признался Дерек, глядя на их сцепленные руки, лишь бы не смотреть Стайлзу в глаза. Он устал. Ему так сильно хотелось перевернуть ладонь, чтобы они держались за руки по-настоящему, но тогда это был бы далеко не жест поддержки. Он так и не узнал, хотел ли Стайлз большего. — Я понимаю, каково это. Так что, думаю, с моей стороны было бы лицемерным говорить тебе просто не думать об этом. Но как-то слишком много вины для одного человека, понимаешь? В конечном счёте, это сведёт тебя с ума, если ты не сбросишь со своих плеч хотя бы малую её часть. Во всяком случае, так говорил мой терапевт. Дерек тут же вскинул взгляд, немного склонив голову. Стайлз только пожал плечами, не отводя собственных глаз: — После того, как мама умерла, мне пришлось посещать психотерапевта из-за панических атак. Всё время казалось, что и папа тоже умрёт, а мама заболела, потому что я был трудным ребёнком, с которым ей не всегда удавалось справиться. К чёрту всё. Дерек, набравшись мужества, переплёл их пальцы. Он несильно сжал чужую руку, получив в благодарность полную горечи, но всё же улыбку. Стайлз был таким смелым, сумев признаться в своих страхах, не смущаясь и не тушуясь, позволив увидеть свою уязвимость. В то время как сам Дерек, даже в лучшие дни, едва мог находиться в комнате с посторонним человеком, если речь заходила о прошлом. Этот обличающий душу разговор оставил после себя непривычное чувство лёгкости в груди. Казалось, даже кожа отчистилась от той грязи, которую он постоянно на себе ощущал. Звон тарелок заставил обоих подпрыгнуть, отпрянуть и судорожно расцепить руки. Срань господня, они действительно держались за руки. Дерек почувствовал, как шею обдало жаром. Хотелось верить, что это осталось незамеченным, в отличие от пунцового лица Стайлза. — Ваша еда, — бодро пропел Скотт, с грохотом опуская тарелку перед Дереком, не отрывая при этом от него глаз. — Спасибо. Скотт явно был самым говнючим официантом из когда-либо существовавших, и по непонятным причинам, казалось, точил зуб на Хейла. — Спасибо, бро, — с явным намёком отозвался Стайлз, строя Скотту непонятную рожу. Что именно он ему пытался этим сказать, так и осталось непонятым, но парень всё-таки нехотя отвалил, бросив на прощанье подозрительный взгляд. — Скотт решил, что я жажду спереть столовые приборы, или я чего-то не понимаю? — Дерек решил задать интересующий вопрос, поняв, что тоскливая, но такая откровенная атмосфера между ними испарилась. Впрочем, после таких глубоких тем оно и к лучшему. Стайлз поспешно проглотил огромный кусок пирога, который он ранее едва уместил во рту, и едва не подавившись, решил запить его водой. — Нет! Нет, я уверен, что, ну, он не поэтому беспокоится. Кто знает, что происходит там в его Эллисон-централизованной голове, верно? Хейл нахмурился, оставив вопрос повисшим в воздухе. У него имелись определённые подозрения, что Скотт не одобрял их со Стайлзом дружбу. Может, именно под его влиянием у Стайлза так часто скакало настроение от тёплого и радостного, при их встрече, до отчуждённого и совершенно холодного, стоило Дереку начать флиртовать. Хотя не стоило отрицать вероятность, что дело было всё же в тех жалких потугах заигрываний. Стайлз начал говорить о своей работе в Ридинг Граундс, очевидно пытаясь сменить направление разговора. — Эй, мы, кстати, снова избрали победителя в звании наидерьмовейшего клиента недели. Ты будешь в восторге, — парень принялся рассказывать о том самом несчастном, который, как выяснилось, не потрудился хотя бы на секунду оторваться от телефонного разговора, когда заказывал себе кофе, после с пеной у рта доказывая, что ему сделали совсем не то, хотя и Стайлз, и бариста услышали одно и то же. — А потом этот мудак пролил тот самый кофе на свою только что купленную книгу, потому что размахивал руками, как мельница, и решил, что ему теперь обязаны вернуть деньги за обе вещи! — возмущался Стайлз, выписывая вилкой восьмёрки в воздухе. — Вам следует отказать ему в обслуживании, если он покажется ещё раз, — посмеиваясь, посоветовал Дерек, качая головой. — Ага, как же. Он ещё и отказывался уходить, сказал, что хочет видеть менеджера, рабочий день которого, к слову, уже давно закончился, — Стайлз очаровательно нахмурился. — Если бы моя работа не была всего в десяти шагах от этого места, я бы безбожно опоздал на встречу с тобой. — Мне всё было интересно, как вам всем удалось найти работу так близко друг к другу? — Хотелось бы мне сказать, что мы достигли этого нашим упорством и настойчивостью, но это было бы ложью. Многие студенты живут в этом районе, так что тут дохрена мест, куда можно податься на неполный рабочий день. — В таком случае чудо, что мы с тобой вообще встретились, — случайно озвучил пришедшую в голову мысль Дерек. — Что ты имеешь в виду? — Я здесь обычно не работаю, — объяснил Хейл, задетый мыслью о том, что мог профукать встречу со Стайлзом, если бы отказался от работы на этой стройке. Бемби прикусил губу, наблюдая за ним со странной осторожностью в глазах. — Оу. Так где же ты раньше работал? — Я работал по всему Нью-Йорку, если честно. Хотя работа в этом районе мне досталась в первый раз. Обычно я предпочитаю что-то более высококлассное. Ну и желательно здания, нежели на улице. Стайлз резко захлопнул рот. Он поглядел на Дерека пару мгновений, прежде чем выдать: — Да, эт-то… это приятно слышать. Дерек, конечно, так и не понял, что такого приятного было в его словах о том, что он, как правило, занимался строительством зданий, а не дорог, но быть может, Стайлз считал, что здание строить безопаснее. Следовало признать, что работы на оживлённых улицах, в основном, проходили поздней ночью, чтобы сократить возможные неудобства людям, так что организму приходилось подстраиваться под нездоровый график. — Ну, тут есть и свои сложности, — пожал плечами Хейл. — Бывает, что люди, живущие поблизости, жалуются. Сегодня, например, масло растеклось повсюду, и мне пришлось почти полностью раздеться, что было довольно неловко делать прямо посреди улицы. Он как раз собирался объяснить, из чего сделано дорожное масло, но подпрыгнул от скрежета вилки Стайлза о тарелку и, ко всему прочему, опрокинул от неожиданности стакан воды. Стайлз весь пошёл красными пятнами от смущения, бормоча извинения себе под нос, изо всех сил пытаясь остановить бегущую с края стола воду. — Чёрт, мне так жаль, позволь мне… Они к этому моменту уже почти прикончили заказанную еду, в основном, потому что сегодня обошлись одним только пирогом. Повисло неловкое молчание, после чего Стайлз снова принялся вымаливать прощение, промокая стол всеми найденными салфетками. Прежде чем Дерек успел прервать его затяжной момент самобичевания, Стайлз извинился ещё раз и оплатил их счёт; Дерек не успел даже полезть за бумажником. Они расстались в тот вечер со странно повисшей над ними напряжённостью. Дерек весь остаток дня, проведённый за работой, вновь и вновь проигрывал их разговор у себя в голове, пытаясь вычислить, что именно пошло не так. Быть может, Стайлз действительно так сильно смутился от собственной неуклюжести. Или его отпугнули откровенно хромающие навыки Дерека вести непринуждённый разговор. По дороге домой в ту ночь Дерек по старой традиции прошёл мимо стоянки такси, решив прогуляться. Один из уже знакомых парней сказал ему идти куда подальше, что было странным. Не то чтобы это место было забито тем чуваком, оно было вполне себе общественным, так какого чёрта? Он, конечно, наслышался немало историй о жителях Нью-Йорка и их беспощадных схватках за шанс поймать свободную машину, но это же было просто смешно. Он усмехнулся, вперившись взглядом в почти кинувшегося на него парня, удовлетворённо выдыхая, когда тот отпрыгнул в страхе, из-за старого как мир инстинкта выживания. Удовлетворение, конечно, было необоснованным, но поставило точку в той странной ночи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.