Глава 15. Женская болтовня
23 сентября 2015 г. в 23:14
Ну, а дальше — мы знать не вправе,
Что там шепчут две бабы с тоской.
А.Вознесенский
— Можно к тебе? — робко спросила Ноа-Ноа, глядя на Люси снизу вверх женственными золотистыми глазами в обрамлении длинных коричневых ресниц.
— Конечно. Садись, дорогая.
Люси подвинулась на согретом солнцем стволе упавшего дерева, хотя это было просто знаком вежливости –малышка и так свободно уместилась бы рядом с девушкой — места здесь было предостаточно.
Первыми фразами они обменялись уже свободно, а вот сейчас Люси включила «переводчик», подаренный Алисой. Судя по всему, им предстоял серьезный разговор.
Но-Ноа сидела, свесив со ствола ножки и рассеянно глядя на свои меленькие мохнатые ступни. Люси не торопила ее, давая новой подруге возможность собраться с мыслями.
Наконец Ноа-Ноа вскинула на нее глаза и заговорила.
— Послушай, Люси, — доверительно сказала она, — мне очень нужно услышать твое мнение. Понимаешь?
— Я вся внимание.
Кругленькая, то ли кошачья, то ли обезьянья мордочка Ноа-Ноа чуть было не вызвала у нее улыбку, но Люси сдержалась, чтобы не обидеть подругу.
— Понимаешь, — малышка слегка нервно вертела коротенькими пальчиками. — Мне нудно поговорить с кем-то не из наших.
— Понимаю.
— Кто не варился бы во всем этом.
Возможно, Ноа-Ноа выразилась иначе, но Люси поняла ее фразу именно так. И, кстати, правильно поняла.
— Знаешь. Продолжала Ноа-Ноа, удостоверившись, что подруга готова выслушать ее, — я попала в очень непростую ситуацию. Год назад к нам пришел мой… мой друг, Уш-Уш. Понимаешь, он… как бы это сказать… в общем, он не из хорошего племени. И наши сначала не хотели его принимать.
«Ох, как я тебя понимаю!» — мысленно сказала Люси.
— Его племя… У них не рыжая шерстка, как у нас, а бурая.
«Шатен, — подумала Люси. – Ох. Дорогая, как же похожи наши истории!»
— И они живут разбоем. Нападают на другие племена. Грабят их пещеры…
«И гоняют в соседние леса, чтобы тырить там передовые научные разработки», — мысленно добавила Люси и снова чуть не засмеялась.
Однако то, что она услышала дальше, было совсем не смешно.
— Знаешь, у них есть предводитель, Зум-Зум. Старый и очень коварный. Он держит с страхе все соседние племена. Обмануть его очень трудно, и мы вынуждены были платить ему дань. А потом…
Малышка запнулась и потупилась.
— Потом я встретила Уш-Уша. Ты не думай, он не такой, — золотистые глаза почти с мольбой глянули на Люси. — Он смелый и благородный. Оказалось, он давно хотел уйти от Зум-Зума и только искал подходящую возможность.
«Где-то я уже это слышала», — с замиранием сердца подумала Люси.
— Но потом Зум-Зум узнал обо всем — у него же по всему лесу шпионы — и захотел… захотел, чтобы мы расстались. Он ведь очень дорожил Уш-Ушем, тот был для него как сын. Ну, почти. Знаешь, нам было так трудно…
«Знаю, крошка, знаю…» — вздохнула про себя Люси, но только кивнула в ответ, чтобы не прерывать рассказ.
— Зум-Зум пообещал разорить наши пещеры, перебить все мое племя, а тех, кто уцелеет, отдать исполнителям.
— Но разве он сам не боится их? — удивилась Люси.
— Боится. Их все боятся. Но он… он сумел задобрить их и теперь платит им дань пленниками.
— Отдает в рабство собственных собратьев?
— Да. Ох, скольких он уже погубил! И, знаешь, когда мы с Уш-Ушем отказались повиноваться, он сказал, что отдаст исполнителям моего друга, а меня сделает.. своей… ну, такой женщиной, которая не может отказать, если к ней проявят интерес.
«Наложницей», — мысленно подсказала Люси.
— Но Уш-Уш не испугался. Он предупредил наших об опасности и ушел к нам, а на прощанье отлупил свору Зум-Зума, которую тот натравил на него, — в глазах малышки теперь сияла гордость. — Благодаря ему мы впервые смогли дать отпор Зум-Зуму и его убийцам.
«Кого-то он мне определенно напоминает», — подумала Люси и улыбнулась.
— Он у тебя молодец, — тихо сказала она вслух.
— Да… — потупившись, прошептала Ноа-Ноа.
— Ну, и что тебя беспокоит?
— Понимаешь, я знаю, многие осуждают меня. Говорят, что я связалась с разбойником. И об Уш-Уше говорят разное. Что он шпион, что хочет нас погубить. Хотя он же помог нам и сам чуть не попал в лапы исполнителей. Говорят, что он до сих пор служит Зум-Зуму. Знаешь, есть даже такие, кто говорит, что его нужно прогнать. Тогда я должна буду уйти вместе с ним. Я так и сказала сородичам и родителям. А мой папа — член совета старейшин.
Люси кивнула, и ей померещились знакомые шепотки за спиной: «Дочь советника Бейкшера… — А кто это с ней? — Некий Урри, говорят, из гангстеров. Любимец Стампа. — Да ну? Быть не может! — Еще как может! Хитрая бестия — закадрил дочку советника. Милый синий чулочек не выдержал натиска такой харизмы — О дааа…».
— Что же мне делать, Люси? — совсем грустно спросила Ноа-Ноа.
Люси помолчала.
— Знаешь, — заговорила она после паузы, — иногда мы делаем выбор, после которого от нас отворачиваются. Но если этот выбор действительно НАШ, если мы, делая его, остались верны себе, это не должно нас беспокоить. Понимаешь?
Ноа-Ноа задумчиво кивнула, глядя в серо-голубые глаза Люси своими золотисто-желтыми.
— Я ведь тоже была в похожей ситуации. В Теймере немало людей, которые косо смотрят на нас с Урри. Много таких, кто рад напомнить ему о прошлом. Нет, я вовсе не оправдываю его. Он много успел натворить. Но, знаешь, неизвестно, что они делали бы на его месте. И смогли бы в конце концов порвать со Стампом.
— Со Стампом?
— Ах, да, я не сказала. Это наш Зум-Зум. Только, судя по всему, нам с ним повезло куда больше, чем вам. Он никогда бы не стал продавать сограждан в рабство.
— Урри тоже ушел от него?
— Ушел. Понимаешь, он сам умеет делать деньги.
— Деньги?
— Ой, да, — спохватилась Люси. — Деньги — это как цветные камешки или перламутровые ракушки у вас.
— Он умеет их добывать?
— Да, причем очень хорошо. Никого при этом не убивая и не грабя.
— Знаешь, Уш-Уш ведь тоже умеет хорошо добывать их. Он ловчее всех наших ребят. И многие девушки говорят, что я из-за этого связалась с ним.
— А мне кажется, что и в этом нет ничего зазорного, — улыбнулась Люси. — Для нас, женщин, естественно выбирать того, с кем мы не пропадем. По-моему, это заложено природой. Ты же любишь не ракушки, а предприимчивого парня, который умеет их добыть.
— Да-а-а… — в свою очередь улыбнулась Ноа-Ноа.
— А если так, то зачем обращать внимание на сплетниц?
Ноа-Ноа молчала, опустив длинные ресницы.
— Почему вы вместе? — спросила она наконец, вскидывая на Люси глаза. От ее золотистой гривки, когда она подняла голову, повеяло на Люси теплым ароматом лесных трав. Малыши и малышки, как уже заметила девушка, были существами очень чистоплотными.
— Почему? — призадумалась Люси. — Знаешь, с ним я позволила себе быть слабой. В те минуты, когда я сомневалась, боялась или просто не могла справиться, он был сильным и брал все на себя. А когда я бывала сильной, он радовался за меня, гордился мной и все равно оставался рядом. А еще… — Люси с улыбкой посмотрела в глаза новой подруге, — он такой очаровательный. Разве я могла не пойти за ним?
Ноа-Ноа кивнула. Она-то понимала.