ID работы: 3043425

Девочка из будущего по имени Анабель

Джен
PG-13
Завершён
562
автор
Размер:
646 страниц, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
562 Нравится 706 Отзывы 305 В сборник Скачать

XCV. Начало Конца

Настройки текста
Такой шумный, с различными магазинами (в которых хогвартские ученики проводили целые выходные) посёлок. Единственный посёлок, состоящий из магов. Хогсмид. Он встретил нас отнюдь не ночной тишиной, ведь плащ-невидимка была бессильна против Воющих чар. Сирена взревела, и послышался топот Пожирателей. Они сонно что-то кричали друг другу, наперегонки выбегая из своих домишек. Сразу же повеяло холодом. Обернувшись, я заметила двадцать худющих дементоров, которые мчались на нас и хрипло вдыхали воздух. — Сюда, быстрее! — я сразу погнала Трио в сторону трактира «Кабанья голова», чудесно зная, что Аберфорт выскочит на подмогу. — Экспекто Патронум! — завопил Гарри, не прекращая бег. Его серебряный олень тот час явился и помчал на тварей в плащах, зловеще выставляя рога наперёд. Пожиратели появились на той улице, когда я уже заведённо толкала Трио вовнутрь трактира. Аберфорт уже стоял на пороге, слегка ошарашенный нашим целенаправленным вторжением, и подгонял нас, оглядываясь по сторонам. Едва я ввалилась в тёмный коридор, как он заговорил с кем-то: — Я же сказал, это был мой Патронус! — его голос ни капли не напоминал голос Дамблдора. — И никакой это не олень, а самая настоящая коза! — Зачем ты выходил на улицу в комендантский час? — спросил Пожиратель. — Кошка моя выбежала, я не мог её оставить, заблудится ведь, — объяснил тот и развёл руками. Пожиратель нетерпеливо хмыкнул и пошагал в противоположном направлении, небрежно пробормотав остальным: — Отбой, этот придурок выпустил кошку. Аберфорт хмыкнул и захлопнул дверь. Обернулся к нам и покрутил пальцем у виска. — Совсем рехнулись, что ли? Нашли время и место для прогулок, это больше не тот Хогсмид. — Извините, мистер Дамблдор, — пробормотала я. Он вздохнул и пошёл на кухню, решив, что покушать нам никогда не помешает. Трио переглянулось. — Дамблдор? — Его брат. Вы уверены, что вообще знали нашего директора? — ответила я. Аберфорт вернулся и поставил на стол тарелку, на ней был его фирменный омлет с привкусом огурца. Я поморщилась, глядя как Рон уплетает его за обе щеки. Ещё бы, он же, бедолага, с самого утра еды не видел. — Нам нужно попасть в Хогвартс, — заявила я. — Самое время отыскать ещё один крестраж. — Вы страдаете, не пойми чем, — отмахнулся тот. — Поешьте, подождите до утра и возвращайтесь туда, откуда пришли. — Ваш брат поручил нам работу, — вмешался Гарри, всё ещё недоверчиво рассматривая собеседника. — И как? Хорошая работа? Лёгкая? — съязвил тот, протирая кружку со сливочным пивом не менее грязной тряпкой. — Послушайте, нам всё равно, что произошло между вами и братом, — не выдержала я, не желая слушать его страдальческие речи о несправедливости жизни. — Если вы можете помочь нам, то сейчас самое время это сделать. Обиженный таким вмешательством в его заученный монолог, Аберфорт неаккуратно поставил кружку на стол и подошёл к портрету Арианы. — Ты знаешь, что делать, — пробормотал он и, бросив на нас последний осуждающий взгляд, скрылся на кухне. Ариана молча развернулась и ушла по нарисованной дороге куда-то вглубь картины. Трио ничего не понимало, даже Гермиона, которая за все эти годы уже должна была прочесть биографию Дамблдора от корки до корки. — Полагаю, вот так ты и сбежала? — спросила Гермиона. Сначала я не поняла, о чём идёт речь, но затем, вспомнив своё неожиданное появление в Королевском лесу, стала утвердительно кивать. — Конечно же. Безусловно. Портрет открылся. В стене зияла огромная дыра, за ней был тёмный проход. Я достала палочку, прошептала заклинание и засветила её конец. В диапазон блеклого света попали взъерошенные волосы и радостная улыбка. Невилл Лонгботтом помахал рукой и улыбнулся ещё шире. — Невилл? — в один голос сказало Трио. — Кого я вижу, обалдеть, — пропел тот, пожимая руку Гарри и Рону. — Вы в курсе, что Снейп не обрадуется таким гостям? — Снейп как раз и обрадуется, — возразила я, залезая в дыру с помощью Невилла. — А вот Кэрроу — нет. — Ты до сих пор его выгораживаешь? — спросил Рон. — И это после того, как он пытался запугать тебя охраной в Гринготтсе? — Он ни разу нас не подводил, Рональд, и Орден тоже, поэтому сделай милость и помолчи, — зашипела я. — Симус сдуреет, едва вас увидит, — сказал Невилл, продвигаясь вперёд по туннелю. Пока Трио негромко шепталось о чём-то позади, он подошёл поближе ко мне и спросил: — Ты как? — В порядке, — ответила я. — Кажется, пришли, — сказал Невилл спустя какое-то время, останавливаясь перед картиной, что закрывала выход. — Сейчас повеселимся. Он уверенно отклонил её и вылез наружу. — Эй, народ, — обратился он к ученикам, повышая тон. — У меня есть для вас сюрприз. — Жратва Аберфорта? — послышался голос Дина. — Сюрприз будет, если переварится. Лонгботтом отклонил портрет вправо, и свет из комнаты упал прямо на нас. По залу покатились радостные вопли и аплодисменты. Мы выбрались из прохода и предстали перед ними. Я осмотрелась. Да, это была всё та же Выручай-Комната. Между колоннами также были растянуты гамаки, под стенами валялись книги, на подушках рядом сидели ученики. Слизеринцев не наблюдалось. — Это же Гарри Поттер! — вопил кто-то. — Какого Мерлина вы все здесь делаете? — спросила я у Лонгботтома. — Это вроде как вторая попытка Оборонного Движения, — объяснил тот. — Мы собираемся здесь и подробно изучаем Защиту от Тёмных Искусств. После твоего ухода Кэрроу перестал слушать даже Снейпа и стал преподавать Тёмные Искусства, как они есть. — Недурно, — улыбнулась я и добавила почти шёпотом: — А почему это никто не испепеляет меня взглядом и злобно не шипит в мою сторону? — Это Освин потрудилась. Она каким-то образом смогла их убедить в том, что ты не виновна. — Неужели они поверили в то, что она им наплела? — Как видишь, — поднял бровь он. — Какими судьбами, Гарри? — выкрикнул Симус. — Нам нужно найти в замке одну вещь. Что-то маленькое, связанное с Равенкло. Анабель говорит, что это… — Диадема Ровены Равенкло, она где-то в замке, — подтвердила я. — Но ведь она потеряна, — сказал кто-то тихим голосом. — Её никто не видел веками. — А сейчас у нас есть повод её отыскать, — бодро ответила я. — И чем быстрее, тем лучше. Дверь в Выручай-Комнату открылась, вовнутрь залетела Освин, счастливо улыбаясь. — Я знала, что скоро увижу вас, — довольно произнесла она. — Снейп в курсе, что вас видели в Хогсмиде, пора бы что-то делать. — У тебя есть план? — в недоумении произнёс Невилл. — И каков первый пункт? — Продолжать шевелить задницами, — ответила Этвуд, поманила рукой и отправилась к выходу. Все послушно поплелись за ней, не боясь наткнуться на Кэрроу, и, разделившись на группы, разошлись по замку в поисках диадемы. Я поняла, что нашей шестёрке повезло гораздо меньше, едва услышала тяжёлые шаги, которые, несомненно, принадлежали Алекто Кэрроу. Алекто была настолько упитанной женщиной, что все удивлялись, как это портреты со стен не падают, когда она проплывает мимо них своей фирменной походкой. Увидев Трио и меня, Алекто задрала рукав до локтя и прикоснулась палочкой к Метке. Мерлин знает, когда она успела это всё провернуть. Её реакция, в отличие от физической подготовки, была идеальной. Невилл решил не пасти задних и оглушил её. — Вот ведь зараза! — выругался Рональд, глядя на Пожирательницу. На его вопли выбежала МакГонагалл. Она выглядела далеко не такой бодрой, пучок на голове растрепался, а глаза были расширены от шока, словно услышать голос Уизли именно сейчас было неслыханным спасением. — Поттер! Уизли! Мисс Грейнджер! Что вы все…? Ах, и вы здесь, Хоррер. — Профессор, сейчас не время, поверьте, — отмахнулась я. — Сюда направляется Волдеморт, нужно эвакуировать учеников и выиграть время на поиски крестража. — Это действительно очень важно, — подтвердил Поттер. — Возможно это так, — сухо кивнула МакГонагалл, слив уста в одну линию. — Но я не до конца понимаю, как она оказалась с вами. Я нетерпеливо вздохнула, ведь прекрасно понимала, что она в какой-то мере перестала мне доверять. — Анабель хочет нам помочь, — наконец подала голос Гермиона. — И мы ценим это. — Я знаю, что в ваших глазах я предстаю не в лучшем свете, профессор, — тихо произнесла я. — Но всё, что я делаю, в конечном итоге идёт на пользу всем, клянусь. Да, я убила профессора Дамблдора, но он просил меня это сделать, если Драко Малфой не соберёт остатки своей силы воли в кучу. И по просьбе его же портрета я продолжала посещать собрания Пожирателей. Сейчас, в этот момент, я прошу вас услышать меня. Школа действительно в опасности, нужно эвакуировать учеников, пока не стало слишком поздно! Просто доверьтесь мне! Её взгляд неожиданно потеплел. В моей голове проскочила мысль о том, что эти слова нужно было произнести ещё в начале учебного года, тогда, глядишь, и жить было бы немного легче. — У вас будет время, — уверенно сказала она. — Я позабочусь о защите школы. Не думайте ни о чём, делайте то, что должны. — Спасибо, профессор, — с заметным облегчением сказал Гарри и уже дал знак бежать, как МакГонагалл окликнула нас: — Я рада видеть вас снова. — Мы тоже рады, профессор, — ответила я, улыбнувшись. Она связала Кэрроу, мгновенно позабыв о нас, а затем наколдовала Патронуса, дабы сообщить остальных деканов о сложившейся ситуации. — Замечательная женщина, эта МакГонагалл, — рассуждала вслух Освин. — Она готова сражаться против Волдеморта всеми известными ей способами. Не у каждого есть эта искра храбрости в душе. — Не зря же она декан Гриффиндора, — отмахнулась я, стараясь не отставать. — Вы только поглядите, сколько народу собралось! — воскликнул Гарри, резко останавливаясь. Из другого конца коридора медленно выплывал весь состав Ордена Феникса. Они, скорее всего, услышали о ночном происшествии в Хогсмиде и проникли в замок так же, как и мы — через тайный проход, из эркера «Кабанья голова». — Рональд! — завопила миссис Уизли, пытаясь пробраться сквозь толпу. Сам Уизли, радуясь, что ему больше не придётся включать радио по вечерам, выслушивая длинные списки погибших, оттолкнул Гарри и помчал навстречу. Остальные «огненные» личности не спеша шли к нам и невесть от чего улыбались. — Ты живой! — вопила она, горячо расцеловывая сына в обе щеки. Тот не морщился, как прежде, и даже не возражал. Это было поистине счастье — убедиться, что твоя семья цела и невредима. Затем миссис Уизли с таким же энтузиазмом переключилась на Гарри, немного сдержаннее поприветствовала Грейнджер и замерла передо мной с приоткрытым ртом. Мне захотелось услышать, что она сможет сказать напрямую спустя полтора года. — Анабель, я понимаю, что… — Даже не пытайтесь со мной говорить, — неожиданно прервала её я, не услышав ничего оригинального. — Я ведь всё ещё в трауре от того, что вы меня выгнали. Я же, бедолага, так отчаялась, что сдуру решила к Пожирателям присоединиться! — Я так понимаю, что ты слышала тот разговор, — опустила глаза она. — Но сейчас я больше не считаю, что ты… — Психопатка, от которой одни проблемы? — подсказала я. Было так непривычно упрекать в чём-то миссис Уизли. Обычно это делала она, из-за всяких там мелочей, но сейчас я вспомнила, что чувствовала тогда, когда, ослеплённая заклинанием Джоан, должна была практически наощупь добираться к дому Лонгботтомов. Одна в Рождественскую ночь. Не дослушав, я двинулась в сторону Ордена. — Как ты, Лунатик? — я старалась говорить как можно мягче. — Как Тонкс? — Гораздо лучше, — неуверенно ответил тот, всё ещё поглядывая на огорчённую миссис Уизли. — Она дома, с Тедом и Андромедой, в полной безопасности. — А ты не боишься, что она рано или поздно сюда заявится? Она ведь не из тех, кто будет сидеть, сложа руки. — Тогда я отправлю её домой, — легко улыбнулся тот. Я ответила грустной улыбкой и повернулась к близнецам. — Вы в порядке? — спросила я, между прочим. — Естественно, Пёрышко, — улыбнулся Джордж. — Отыщите МакГонагалл, — сказала я тихо. — Она для всех найдёт работу. И… будьте осторожными. Орден скрылся за тем поворотом, откуда десять минут назад вышли мы. Трио в один голос что-то прокричало о том, что им надо искать крестражи и ретировалось, а Освин с Невиллом заявили, что им нужно помочь МакГонагалл с защитой замка, и тоже, не торопясь, ушли. Я вопила в след, что присоединюсь к ним через несколько минут, но так и осталась неуслышанной. — Тяжелая ночка намечается, да? — прозвучал рядом знакомый голос. Обернувшись, я отметила несомненное присутствие человека, которого в тот момент хотела увидеть больше всего. Подперев правым плечом стену и засунув руки в карманы, Джоан любопытно продолжала смотреть на меня тёплым взглядом. Я достаточно быстро осознала, что она — вполне себе реальная, а не какая-нибудь голограмма, и поддалась панике: — Ты с ума сошла! — вопила я, подталкивая её к выходу. — У тебя же дочь, родная сестра! Ты — величайшая писательница, прославившаяся книгами о Мальчике-Который-Выжил! Даже не смей вот так вот жертвовать всем этим, возвращайся домой! — А ещё у меня есть ты, — она увернулась и крепко схватила меня за руки, чтобы я прекратила попытки её вытолкать. — И сейчас ты нуждаешься в моей помощи больше, чем когда-либо. Меня до глубины души поразило то, насколько уверенно она это сказала, и то, что эта замечательная женщина готова поддаться риску ради меня. Не найдя слов благодарности, я вырвала свои руки из хватки и крепко обняла её. — Я ведь уже когда-то говорила, что ты мне как дочь. И, не знаю, поняла ли ты, но я прочла несколько страниц из твоих — если быть точнее, то моих — запретных книг. Всего несколько страниц, не переживай… Я знаю, зачем ты оказалась здесь, и хочу помочь. — Они все сгорели, — вдумчиво произнесла я, отстраняясь. Этот пронзительный взгляд голубых глаз. Мне не хотелось бы забывать его никогда. — Все до единой. Знаешь… раз уж тебе известно… я бы хотела тебя попросить присматривать за Сириусом и Беллатрисой. — Никаких проблем, — улыбнулась она и уже собралась уходить, как я подала голос: — Джо… — Да? — Будь осторожнее. Я хочу увидеть тебя, живую и счастливую, в Большом зале после Битвы. — Непременно, — её голос звучал настолько беззаботно, что я поверила. Я отправилась на поиски Освин, игнорируя тревожное предчувствие, и, к огромному удивлению, быстро её нашла. Ей явно нравилось то, что вот-вот должно было случиться, ведь такой радостной и взвинченной я никогда прежде её не видела. — Анабель, я направляюсь на Астрономическую башню, МакГонагалл сказала, что там потребуется помощь! — Ты сдурела, Этвуд! — покрутила пальцем у виска я, останавливая её. — Прежде всего они будут атаковать именно башни, даже не вздумай так рисковать! Она подбежала поближе и тихо прошипела: — А ещё на той башне держат оборону близнецы, Люпин и родители Лонгботтома, и если ты хочешь, чтобы они остались живы, то будь добра не возникать! Я, конечно, не первоклассная волшебница, но очень постараюсь тебе помочь… Освин не успела договорить. По парадной лестнице промчался Невилл и подлетел к ней. — Только не говори мне, что собираешься это делать. — Ещё как собираюсь! — воскликнула Этвуд. — Тогда это будет причиной, чтобы вернуться. И прямо на моих глазах Лонгботтом схватил Освин за плечи и приклеился к ней. Я обалдела. Что? Как? Я что, невидимка? Или вы хотите сказать, что они… Когда это могло произойти? Видимо, я много чего пропустила. Они целовались так долго, что наверняка подзабыли о том, что происходит вокруг. — Вы вообще дышите? — поинтересовалась я с ноткой зависти в голосе. Они отлепились друг от друга. Невилл казался самым счастливым, а Освин неотрывно глядела в его глаза, ошарашенная. — Милисент, — внезапно процитировала я, дабы как-то привести их в чувство. — Анабель Милисент Хоррер, если вам нужно имя для ребёнка. У нас здесь Вторая Магическая Война, ало! — Я… — заикаясь, произнёс Лонгботтом. — Я должен был это сделать, до утра ведь можно не дожить. — Лонгботтом, ты нам нужен! — прокричал Симус Финниган, быстрым шагом спускаясь по лестнице вниз. — МакГонагалл разрешила взорвать мост, ты не должен это пропустить! Пробегая мимо, Симус схватил его за рукав и потащил за собой. Тот, послушно перебирая ногами, ещё пытался неотрывно смотреть на Освин, у которой только начал прорезаться голос. Она издавала приглушённые звуки, протягивала к нему руки и пыталась дышать. — Я… Невилл, я… Я положила руку ей на плечо и страдальчески покачала головой. — У тебя ещё вся жизнь впереди, успеешь с ним наболтаться. А сейчас у тебя есть миссия поважнее. В частности, уберечь свою будущую свекровь. Видимо, это предложение настолько шокировало, что она вдохнула слишком много воздуха, умудрилась подавиться им и закашлялась. — А чтоб тебя, Хоррер! — Бегом на Астрономическую башню! — улыбнулась я и подтолкнула её в нужную сторону. — А ты не вздумай помереть, ясно? — Ты так просто от меня не избавишься, — пропела я. Тем временем в Большом зале Минерва МакГонагалл собрала всех учеников для эвакуации. Там было нереально шумно. Она стояла в самом центре и пыталась всех угомонить, что-то выкрикивая. Я просто не могла пройти мимо. — Что за шум, а драки нет? — спросила я у Джинни, на которую наткнулась случайно. — МакГонагалл собирается нас эвакуировать. — Это ведь хорошо, вы будете в безопасности, — объяснила я, но Джинни не разделяла моего энтузиазма. — А мы хотим остаться здесь и сражаться против Сами-Знаете-Кого! — выкрикнула она. По залу прокатилась волна одобрительных криков. Только большая часть слизеринцев стояла молча. МакГонагалл тяжело вздохнула и закатила глаза. Видимо, у неё иссякли все весомые аргументы. — Я ещё раз вам повторяю, что никто здесь не останется! Поразительно, но даже её талант затыкать всех одним своим присутствием не помогал. У всех в голове плескался адреналин, создавая помехи в здравом мышлении. Я не знала, чем бы ей помочь. Вряд ли я могла сейчас сказать им что-то новое, что-то весьма устрашающее, чтобы заставить их послушно эвакуироваться. Но удачный случай помог всё исправить. В противоположном углу закричала девчонка. Я не видела её из-за толпы, но по визгу смогла понять, что это примерно третье- или второкурсница. Постепенно возмущения утихли, и все стали искать источник визга. Я подошла поближе к МакГонагалл. Ученики факультета Равенкло послушно расступились в стороны, и все увидели Ренетт, которая, сидя на корточках, закрывала руками уши и вопила. — Что это за…? — растерянно произнесла я. Свечи, которые освещали весь зал, поблекли, и мы погрузились в полумрак. Стало прохладнее, как летом, когда окна и двери открыты нараспашку и получается сквозняк. В сериалах о всяких сверхъестественных штуках это обычно свидетельствовало о призраках, но сейчас, имея в виду тот факт, что призраки в Хогвартсе — это нормальное явление, происходящее заставляло немного паниковать. Начали вопить и другие девчонки, словно их разум был более уязвим. Я стояла в полной растерянности, а спустя секунду едва не померла от внезапного, ледяного голоса, который звучал прямо в моей голове. — Я знаю, что вы готовитесь к бою… Некоторые даже считают, что сражаться — это мудро… Отдайте мне Гарри Поттера и никто не пострадает… Хогвартс будет в безопасности… У вас есть… Всё это время наводящий ужас голос Волдеморта звучал как-то неестественно, с помехами. Я даже рискнула подумать, что Володя в самом деле настолько слаб, но затем, в тот самый момент, когда он должен был объявить о шестидесяти минутах, которые были в нашем распоряжении, голос оборвался и окончательно затих. Притихли и девчонки, очумело оглядываясь по сторонам. С грохотом открылась дверь, ведущая из холла в Большой зал. Я присвистнула. В элегантном синем платье и с гордым взглядом во главе стояла французская волшебница Аделайн. Если бы не длинные седые волосы, спадающие до самых бёдер, я бы сказала, что этой женщине и сорока нет. В её огромных голубых глазах сейчас ясно отражались все присутствующие в Большом зале, лицо было покрыто морщинами, но она умудрялась улыбаться наивно, незатейливо, совсем как ребёнок. Её плечи окутывала всё та же невесомая серая шаль, и была она одета в прекрасное синеватое платье, подол которого касался пола. Аделайн стояла просто и гордо, позволив рукам бестолково свисать по швам. Она, также как и МакГонагалл, была в возрасте, но умудрялась излучать невероятную силу и уверенность. — Мы наложили на территорию замка мощные щитовые чары, — громко произнесла она. — И тем самым заглушили этот противный голос. — Аделайн! — улыбнулась я. — Вы всё же пришли! — Я не могла отвернуться от людей, которые просят помощи, — добродушно ответила она, едва заметно улыбаясь в ответ. — Профессор МакГонагалл, это Аделайн, могущественная волшебница из Франции, — отрекомендовала её я, заметив в глазах Минервы замешательство. — Я думаю, что вы найдёте общий язык. — А это, — Аделайн повернулась к группе людей, стоящей у неё за спиной. — Мои друзья, некоторые из них являются мракоборцами. Они добровольно согласились мне помочь. Новоприбывшие начали что-то лепетать на французском языке, улыбаясь. Я в недоумении приоткрыла рот. Мой французский ещё со времён маггловской школы был на уровне «жэ парле ля франсэ», а на свободном английском здесь говорила только Аделайн. — Не переживайте, — она поспешила меня успокоить. — Мы все здесь хотя бы немного говорим на английском. — Это хорошо, — почесала затылок я. — Тогда не будем терять времени, — внезапно заявила МакГонагалл. — Ваши люди могут помочь эвакуировать детей. В Большом зале вновь неодобряюще загудели ученики, поэтому в дальнейшем ей пришлось кричать, чтобы быть услышанной. — Совершеннолетние могут остаться, — завопила она, и некоторые притихли. — А остальных я попрошу идти вслед за этими людьми… — … К Выручай-Комнате на восьмом этаже, в ней вы найдёте проход в «Кабанью голову», Аберфорт о вас позаботится. И практически все дружно поплелись к выходу. Некоторые ученики, которым ещё далеко до совершеннолетия, наотрез отказались уходить. Ими были братья Криви, Ренетт и, конечно же, Джинни. МакГонагалл, к огромному удивлению, даже не стала возражать. — Анабель, — окликнула меня Аделайн. — Во дворе тебя ожидают остальные волшебники из Германии, Бельгии, России, Китая, Болгарии, Америки, Канады, Греции и Италии, но на самом деле их не так много, как того хотелось бы, — загибала пальцы она. — Также у нас на счету есть примерно десять бааван ши, домовые, три кикиморы, водяные, дубовики и небольшая стая вампалов. Грифоны будут охранять замок по периметру. — Ничего себе, вот это арсенал, — присвистнула я. — Действительно впечатляюще, — сказала МакГонагалл, тепло глядя на меня поверх очков. — Но у Хогвартса тоже имеется своя защита, её следует использовать. Достав из кармана палочку, она деловито пошагала в холл. Мы с Аделайн переглянулись и отправились за ней. Откашлявшись и подняв вверх палочку, как какой-то дирижер, она легко взмахнула ею и громко произнесла: — Пиертотум Локомотор! Все статуи, которые все эти годы неподвижно стояли в стенах холла, стали оживать и выстраиваться в колоны, а затем строем отправились к центральному мосту. МакГонагалл сияла от счастья. — Всегда хотела использовать это заклинание, — произнесла она. Во дворе, возбуждённо перешёптываясь о чём-то, стояла группа из восьмидесяти иностранных волшебников. Я осмотрела их. Конечно же, я видела знакомые лица, они улыбались мне. Внезапно ко мне пришло осознание того, что большинство из этих людей не достигли и тридцати лет. Я могла быть уверена в том, что все они — потрясающие волшебники, но не знала, сколько из них может сегодня погибнуть в столь юном возрасте, оставляя на этом свете своих родных и любимых. Деканы факультетов и совершеннолетние ученики ограждали территорию школы защитными чарами поверх наколдованного французами щита. Остальные, выслушав МакГонагалл, разбрелись по классам и башням держать оборону. — Минерва, ты же понимаешь, что Ты-Знаешь-Кто прорвётся через нашу оборону, — сказал Флитвик. — Да, но, по крайней мере, мы делаем всё возможное, чтобы его задержать. И ещё, — гордо произнесла она, выпрямляясь. — Его зовут Волдеморт, не бойся этого имени, Филиус. Он несёт смерть, как его не называй. В тот самый момент по щиту пробежали многочисленные искры. Видимо, на подготовку мы потратили целый час, и Володя приказал своим слугам атаковать. По телу пробежали мурашки. Ну что же, Анабель Милисент Хоррер, спустя семь лет ты, наконец, приступила к выполнению своей миссии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.