ID работы: 306420

"Я согрею твое сердце"

Слэш
PG-13
Завершён
382
автор
Размер:
33 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
382 Нравится 79 Отзывы 53 В сборник Скачать

Этап 6: Сотрудничество

Настройки текста
С того вечера ничего существенно не поменялось и, что весьма примечательно, ни Джон, ни Грегори не выдали своей маленькой тайны. Конечно, не исключено, что не сделали они этого лишь потому, что тогда изрядно набрались и не совсем четко помнили условия договора, но эту деталь нам предстоит узнать многим позже. А пока вернемся в уютную квартирку доктора и двух его любимых гениев. Этот визит оказался, мягко сказать, неожиданным для Шерлока. Он знал, что Майкрофт рано или поздно проглотит свою обиду за тот «инцидент» с камерами. Но прошло всего-навсего три месяца – слишком мало для того, чтобы гордый шнобель старшего Холмса вновь очутился в уютном кресле в гостиной детектива. Шерлок как раз спустился из комнаты Джона, сладко потягиваясь на ходу, когда его утреннюю сонливость развеял вежливый кашель со стороны. - Утро, братец, - холодно изрек старший, указывая застывшему на месте в весьма оригинальной позе «потягушки» брату на место напротив. Делать было нечего, Ватсон вернется с ночной смены только через пару часов, а лицезреть притворно дружелюбную физиономию правительства детективу хотелось как можно меньше, поэтому он расслабленно подошел к брату и плюхнулся в указанном направлении. - Кого снова не смогли удержать твои «самые лучшие люди»? - с наиживейшим интересом спросил Шерлок. – Террориста? Шпиона? Мошенника? - Шпиона, - неохотно признался Майкрофт, протягивая брату папку с личным делом беглеца. Шерлок на время углубился в чтение, оставив старшего со сдержанным любопытством оглядываться по сторонам, рассматривая неописуемый бардак, творившийся в гостиной. - Мориарти, - произнес детектив, заметив удивление брата. – Он решил, что Джон снова уехал. Почувствовав, что говорят о самом интересном – о нем, Джим появился на лестнице. Грациозно прошествовав мимо ног Шерлока, выкрутив вокруг них пару бесконечностей, Джим уселся на пол, оперся спиной на хозяина и соизволил-таки посмотреть на второго Холмса. Тот приторно улыбнулся и протянул руку к коту, вынудив последнего отпрянуть, а Шерлока хмыкнуть. Услышав этот раздражительный звук от детектива, Джим подставил врагу своего друга макушку, позволяя себя чесать. Шерлок не знал, умеют ли коты имитировать, но такого мурчания от Мориарти не заслуживал даже сам Джон. Майкрофт подхватил животное на руки и взгромоздил на свои колени, к удивлению детектива не побрезговав «запятнать» свой костюм. А Джим всё млел и подставлялся под длинные холодные пальцы. Не кусал, не шипел, не рычал, как иногда на Шерлока, – просто мурчал. Детектив замаскировал свою отвисшую челюсть папкой с делом и вновь погрузился в чтение, решив игнорировать это странное создание. Вся суть поступка коварного Мориарти раскрылась через пять минут: из-за папки раздался пронзительный чих. Затем ещё один. И ещё. Дело шпиона опустилось, открыв озорной взгляд Шерлока, с интересом разглядывающего постепенно краснеющего и опухающего брата. - Шер… - прохрипел Майкрофт, укоризненно сверля взглядом виновника своих мучений, снова занявшего своё место возле ног хозяина. Детектив глянул на часы и широко улыбнулся. В ту же секунду в квартиру ненадолго ворвались звуки улицы, тут же приглушенные захлопнувшейся дверью. Безошибочно узнав черный лимузин у входа, Джон не особо торопился подниматься, но когда он всё-таки доковылял до гостиной, его челюсть решила поздороваться с полом: Шерлок сидел напротив кресла, в котором, судя по зонту, находился Майкрофт, и щерился как плоскогубцы. И только вдоволь наглядевшись на своего гения и наконец-то заподозрив неладное, доктор заметил небольшую… опухлость руки, лежащей на подлокотнике и тут же рванул осматривать британское правительство. Безошибочно определив у «пациента» аллергию, Ватсон помчался за аптечкой. Шерлок в который раз восхищенно наблюдал за действиями своего любимого. Когда со всем было покончено, детектив едва заметно расслабился, что не помешало Джону это заметить. - А на что… - начал было спрашивать доктор. - Мориарти! – хором ответили братья: один восхищенно, другой – выливая в это имя весь яд. «Вот оно что», - подумал Ватсон, вспомнив счастье на лице детектива в самом начале. – «Забавно. Ведь на криминального гения у Майкрофта тоже была своеобразная «аллергия». Эта мысль вызвала у доктора усмешку, которая в свою очередь была неверно истолкована обоими Холмсами. Шерлок решил, что Джон разделяет его легкое злорадство, а Майкрофт… ну он воспринял её по-своему, гордо поднялся, отряхнул свой ставший слегка тесноватым костюм и молча направился к выходу. - Братец, ты ничего не забыл? – очень доброжелательно спросил детектив. Старший Холмс развернулся на пятках, всё так же молча выхватил из пальцев Шерлока дело и снова двинул к двери. - Майкрофт, - окликнул его теперь уже доктор. Раздраженно пыхтя, жертва Мориарти забрала у Джона Пусю, слегка сжав его руку в знак благодарности. С пола тут же послышалось угрожающее шипение, вынудившее вечно нежеланного гостя покинуть квартиру. Стоило машине британского правительства тронуться, как по дому разлились заливистый смех двух счастливых людей и тихое фырканье коварного гения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.