ID работы: 306420

"Я согрею твое сердце"

Слэш
PG-13
Завершён
382
автор
Размер:
33 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
382 Нравится 79 Отзывы 53 В сборник Скачать

Этап 7: Жизнь вернулась на круги своя

Настройки текста
Прошло уже полгода с визита братца. Это время выдалось на радость Шерлоку плодотворным: убийства, похищения, иногда даже их самих. С какого-то момента весь преступный мир стал снова дрожать, услышав заветное имя - Джим Мориарти. Были дни, когда Джон чувствовал себя лишним в расследованиях, настолько хорошо спелись эти два гения. «Даже кота он считает умнее меня», - не раз проносилось в голове доктора. Да, теперь они были официально, а не только в рассказах миссис Хадсон, женаты. Как и было обговорено, Грег и Ватсон воплотили в жизнь свой кованый замысел, а именно… устроили обе свадьбы в один день и в одной церкви. Они бесконечно долго будут нести кару за свой заговор. Однако никто не заберет из их памяти тот чудесный день: два брата в великолепных костюмах, сшитых на заказ, но одинаковых, потому что Шерлок решил, что разозлит Майкрофта таким образом. У него это получилось, только он не учел весьма оригинальный выбор брата, разумеется, предвидевшего подобный выпад в свою сторону. Итак, Холмсы предстали перед своими невестами женихами в изумрудно зеленых костюмах-тройках. Церемония прошла без происшествий, достаточно скромно для правительства Великобритании, но слишком широко для социапатичного детектива: не каждый день ему приходилось показывать свои чувства перед тремя сотнями человек. Из сценария выходило лишь периодическое чихание старшего и зловещее хихиканье младшего, когда Мориарти принес-таки обручальные кольца к алтарю. Но вернемся в настоящее. На улице стоял декабрь, крыши домов припорошило снегом, по дороге бегали ребятишки, весело вскрикивая. В квартире 221В раздался взрыв. Застигнутые врасплох, Шерлок с Джоном выскочили из комнаты, поспешно натягивая халаты. - Что здесь… - открыл рот Холмс, но его прервал повторный залп. Это Джим сбрасывал одну за одной стеклянные шары с елки. - Мориарти, - пошипел детектив, отправляясь на кухню за шваброй. – А вдруг кто-нибудь на это наступит? Кот растерянно смотрел через ветки, как будто не ожидал, что такое может произойти. Джон осторожно двинулся в сторону дерева, стараясь не спугнуть подрывника, но тот стремительно скрылся из виду, по пути опрокинув ещё три «бомбы». - Отчего же вы так похожи, - обреченно пробормотал Ватсон и стал помогать мужу собирать осколки. *** Наступило Рождественское утро, и Шерлок, как маленький мальчик, коим он по сути и является, понесся открывать свои подарки. Он бы давно всё знал, не отвези Джон коробки на хранение к Майкрофту. Так, очередной свитер для экспериментов от мамы Ватсона, коробка домашнего печенья от миссис Хадсон, которая, судя по запаху, исходившему от упаковочной бумаги, снова решила завоевать мясника. Вот он! Подарок от Джона. Детектив осторожно потряс им около уха, но ничего не услышал. «Гаденыш, положил-таки в этот раз поролон внутрь», - гордясь прогрессу своего любимого, анализировал он. - Что, всё ещё не понял? - весело спросил доктор, вернувшись из ванной. - Помолчи, ты мне мешаешь думать, - огрызнулся уязвленный Холмс. Наконец-то детектив избавил подарок от обертки и с любопытством разглядывал деревянную коробку. - Трубка. Ты подарил мне курительную трубку, как глупо с твоей стороны, ведь сам же запрещаешь мне курить, - немного разочарованно мямлил Шерлок, так и не открыв коробку. - Да открой ты уже! – обиженно рявкнул Ватсон, ведь он серьезно обдумывал такой подарок. Внутри лежал ключ. И записка, на которой было написано «Нет, это не от моего сердца, я не такой идиот. Он от новейшего сейфа, который ты можешь найти в своей комнате. А вот в нем уже твой подарок. Но ключ тебе придется вернуть, ты ведь слишком умный для столь прямого подхода. С рождеством. XO». И в ту же секунду, как детектив закончил чтение, над коробкой пронеслось черное нечто, оставив её пустой. - Мориарти! *** - Добрый вечер, - донеслось с порога гостиной холодное приветствие старшего Холмса, за спиной которого переминался с ноги на ногу инспектор. - Грегори, Майкрофт, проходите, - улыбнулся гостям счастливый Ватсон и вернулся на кухню, откуда доносились чудесные ароматы предстоящего ужина. - Я с тобой, - вызвался Лестрейд и ушмыгнул вслед за доктором. - Здравствуй, Шерлок, - как обычно формально произнес старший Холмс. – С праздником. Майкрофт протянул брату коробки с подарками и сел в кресло, предварительно убедившись, что мохнатого чудовища поблизости нет. Джим сделал его параноиком. Но Мориарти, разумеется, также находился на кухне, изнывая от желания вцепиться в готовящуюся индюшку. Наконец-то ужин готов и все уселись за столом в гостиной. Обстановка была на удивление разряженной. Пары, точнее Джон и Грегори бурно описывали прошедшие медовые месяцы, а братья тихо обсуждали открытые и закрытые дела детектива, который как обычно приправлял всё своими едкими комментариями об умственных способностях окружающих. Тут в комнату вбежал Джим, моментально став объектом всеобщего внимания. Неудивительно, ведь его морда была вся перемазана в зеленой траве. - Шерлок! – хором выкрикнули Джон, Грег и Майкрофт. - Это кошачья мята, идиоты, - парировал детектив, спокойно продолжив свою трапезу. Инспектор медленно перевел взгляд на Ватсона. Долго не вытерпев, оба покатились от безудержного хохота. Даже британское правительство тщетно пыталось спрятать улыбку. - Кстати, Майкрофт, - произнес доктор, когда приступ смеха его отпустил. – У нас тоже есть подарок. Шерлок, милый, принеси его, пожалуйста. К удивлению британского правительства, детектив оторвал-таки свою пятую точку от стула и прошествовал в свою комнату. Что-то было не так, в той улыбке, с которой Холмс это сделал. И вот он вернулся обратно с внушающего вида коробкой в руках. - Грег, с праздником вас, - сказал Джон, взял коробку у мужа и, подмигнув, передал её своему другу. - Ух ты, тяжелая! Инспектор поставил коробку на журнальный столик и нерешительно посмотрел в глаза своего мужа. Грегори прекрасно знал, что внутри, ведь сам помогал с поисками. Он обернулся на Джона, который стоял уже в объятьях детектива. Первый ободряюще улыбнулся, второй немного зловеще. Даже Джим уселся на голову Шерлока, с любопытством взирая на коробку. Подарок вдруг зашевелился. Быстро сорвав ленту, Майкрофт откинул крышку. Радостно гавкнув, на британское правительство прыгнул маленький слюнявый комочек.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.