Часть 2. Характер Харуки вырисовывается.
18 апреля 2015 г. в 12:08
В этот день Мичиру еще не должна была начинать работу – сначала ей нужно было устроиться и узнать многое о характерах и пристрастиях семьи Тено.
Так она выяснила, что господин Тецуя должен пить по вечерам таблетки от бессонницы, но он постоянно забывает об этом, и напомнить ему после ужина о приеме лекарства – дело мисс Кайо. Также Мичиру должна следить, чтобы он не позабыл надеть галстук перед выходом, и, желательно, не оставил портфель, идя на работу. Мичи внутренне посмеялась - такие обязанности горничной ей нравились, очень уж по-семейному выглядели эти милые будничные дела.
Насчет Харуки мисс Кайо получила не менее оригинальные инструкции: она должна была бдеть, чтобы младший член семьи Тено не жевал что попало, особенно на обед; ей следовало не впускать его домой после 23.00, как бы он ни ныл и не уговаривал, и вообще – присматривать за ним. Мичиру дали, что называется, карт-бланш – Мисаки Тено втайне надеялась, что присутствие сверстницы в доме хоть как-то повлияет на сына, и разрешила ей делать Харуке любые замечания, а при необходимости обращаться к ней…
Разговор с хозяйкой дома затянулся – Мичи пришлось выслушать наставления, как правильно стирать, убирать, гладить, мыть, резать… Кое-что Мичиру записывала в блокнот, подробно делилась своим мнением, а кулинарные пристрастия и антипатии всех членов семьи записала под диктовку госпожи Мисаки и повесила в кухне на дверцу шкафа.
Пока госпожа Тено рассказывала о том, где лежит необходимый инвентарь для уборки, под «кулинарной шпаргалкой» Мичиру на дверце шкафа появилась таинственная приписка «в первую очередь готовить блюда, которые нравятся Харуке». Мисаки-сан и Мичи от души посмеялись и поставили два плюсика под добавлением.
Госпожа Тено осталась очень довольна новой горничной. Она сама приготовила ей комнатку напротив спальни Харуки, пожелала спокойной ночи и поцеловала в лоб.
- Завтра утром, пожалуйста, подойди ко мне, чтобы я дала тебе список продуктов, которые нужно купить, Мичиру-сан… - попросила она.
…
Утром у Мичиру начался ее первый рабочий день. Она встала, приняла прохладный душ и поспешила на кухню. Госпожа Тено и Харука еще спали; господин Тено сидел на веранде и читал книгу стихов.
- Доброе утро, Тено-сан,- тихо поздоровалась Мичиру. – Вам что-нибудь нужно?
- Доброе, Мичиру-сан,- ответил господин Тено. – Пожалуйста, сходи в сад и поставь на кухню букет свежих цветов… Сейчас на них еще блестят капельки росы. Мисаки понравится…
- С удовольствием,- улыбнулась Мичиру. – Что-нибудь закажете на завтрак?
- Я бы хотел суп мисо* и рис с сашими**. Но насчет меня можешь не беспокоиться – я съем все, что приготовлено с любовью… Вот Харука у нас будет выкобениваться, так ты, Мичи, дай ему поварешкой в лоб, и пусть готовит сам…
- Хорошо,- кивнула Мичиру, смеясь, и тихонько вышла в сад.
Она набрала букет орхидей, и глубоко вдохнула свежий утренний воздух. Солнце поднималось над горизонтом, и цветы были щедро залиты золотым светом. Легкий ветерок покачивал листья, на лепестках цветов блестели капельки росы. Мичиру подставила лицо солнцу и зажмурилась от удовольствия. Она тихо наслаждалась утром, когда кто-то крепко обхватил ее сзади за талию.
- Поймал,- заявила Харука, притягивая девушку к себе. – Доброе утро, мисс Кайо.
- Доброе, Тено-сан,- улыбнулась Мичиру. В такое хорошее утро ей совсем не хотелось ссориться. Она мягко вывернулась из объятий и, улыбаясь, посмотрела на Харуку. Та, по-видимому, совсем недавно открыла глаза – она отчаянно зевала, щурила глаза со сна, пшеничная челка сбилась на бок, майка и шорты были измяты.
- Ну, мне пора готовить завтрак,- вежливо напомнила Мичиру, но Харука поймала ее за руку.
- Ну его, этот завтрак… - она снова притянула Мичиру к себе и зарылась лицом в ее длинные волосы. – Побудь со мной. Ты прелесть… Иди ко мне, Мичи.
- Но я действительно занята…
- А я сказал – побудь со мной! В этом доме мне никто не говорит «нет»!
- Тебе не кажется, что это уже перебор?- спокойно уточнила Мичиру.
- Немного,- Харука притиснула девушку ближе. – Но я же не сделаю тебе ничего плохого… Ты такая красивая… Ми-ичи… - она снова крепко обхватила ее за талию, и легко, будто куклу, приподняла над землей.
- Эй! – Мичиру, скорее, были приятны ее прикосновения, но она не забывала, что в первую очередь - горничная, и ей не стоит отвлекаться от дела. Тем более – на сына госпожи Тено, который дочь. – Харука, ну пусти, пожалуйста… Хватит!
- Ладно,- Харука нехотя опустила ее на землю и шлепнула. – Идите, мисс Кайо. Я хочу к завтраку салат! – она подмигнула и скрылась в доме.
Мичиру задумчиво посмотрела на букет и тоже пошла в дом.
…
- Тено-сан, портфель! – напомнила Мичиру, вбегая в прихожую. – Вы опять забыли портфель!
- Спасибо, девочка – по утрам я ужасно рассеян,- грустно подтвердил господин Тено, пытаясь запихать в портфель щетку для обуви.
- Тено-сан, зачем вам на работе эта щетка, а? – мягко спросила Мичи.
- А – ни зачем… Просто окосел, старая кляча… - еще более грустно ответил Тецуя Тено.
Мичиру, посмеиваясь, вытащила щетку, положила в портфель часы, телефон и носовой платок, застегнула перекошенное пальто Тено-сана на нужные пуговицы и подала ему шарф.
- Всего доброго, удачного дня,- пожелала она. – Вам нужно что-нибудь купить? Передайте водителю, что вы едете в офис, а не на встречу со спонсорами! Встреча была вчера!
Мичиру Кайо с первого дня почувствовала симпатию к господину и госпоже Тено. Ей была приятна мать Харуки, постоянно занятая, деловая женщина, далекая от семьи, а Тецуя Тено с первого взгляда понравился ей своей добросердечностью и рассеянностью. Симпатия оказалась взаимной – супруги Тено сразу начали звать ее просто по имени, оставив церемонное «мисс Кайо» для торжественных случаев, и обращались с ней скорее, как с дальней родственницей, чем как с прислугой. Что касается Харуки… Мичиру пока не понимала, как вести себя с ней, и решила стараться лишь выполнять свои обязанности, не слишком влезая в ее дела.
Примечания:
Суп Мисо* - японское блюдо, суп из водорослей, грибов, рыбы и пасты мисо - приправы, которая приготавливается из перебродивших бобов сои и некоторых зерновых, а также воды и соли. Сама не пробовала, но читала хорошие отзывы. Частое блюдо на японском столе, в том числе и на завтрак.
Сашими** - по канону, любимое блюдо Мичиру, кушанье из сырой рыбы с васаби и соевым соусом.